Besichtigung von Kopf und Rachen; Besichtigung von Maul, Schlund und Zunge;
inspección visual de la cabeza y la garganta; inspección visual de la boca, las fauces y la lengua;
Korpustyp: EU DGT-TM
In den Schlund des Todes trat er ein!
Entró en las fauces de la muerte
Korpustyp: Untertitel
); Besichtigung von Maul, Schlund und Zunge;
; inspección visual de la boca, las fauces y la lengua;
Korpustyp: EU DCEP
); Untersuchung von Maul und Schlund; Durchtasten der Zunge; Entfernen der Tonsillen;
); inspección de la boca y las fauces; palpación de la lengua; extirpación de las amígdalas;
Korpustyp: EU DCEP
Besichtigung von Kopf und Rachen; Anschnitt und Untersuchung der Unterkieferlymphknoten (Lnn. mandibulares); Besichtigung von Maul, Schlund und Zunge;
inspección visual de la cabeza y la papada; incisión y examen de los ganglios linfáticos submaxilares (Lnn. mandibulares); inspección visual de la boca, las fauces y la lengua;
Korpustyp: EU DCEP
Besichtigung von Kopf und Rachen; Anschnitt und Untersuchung der Unterkieferlymphknoten (Lnn. mandibulares); Besichtigung von Maul, Schlund und Zunge;
inspección visual de la cabeza y la garganta; incisión y examen de los ganglios linfáticos submaxilares (Lnn. mandibulares); inspección visual de la boca, las fauces y la lengua;
Korpustyp: EU DGT-TM
Besichtigung von Kopf und Rachen; Anschneiden und Untersuchen der Schlundkopflymphknoten (Lnn. retropharyngiales); Untersuchung von Maul und Schlund; Durchtasten der Zunge; Entfernen der Tonsillen;
inspección visual de la cabeza y la garganta; incisión y examen de los ganglios linfáticos retrofaríngeos (Lnn. retropharyngiales); inspección de la boca y las fauces; palpación de la lengua; extirpación de las amígdalas;
Korpustyp: EU DGT-TM
Besichtigung von Kopf und Rachen; Anschneiden und Untersuchen der Schlundkopflymphknoten (Lnn retropharyngiales); Untersuchung von Maul und Schlund; Abtasten der Zunge; Entfernen der Tonsillen;
inspección inspeccióninspección visual de la cabeza y la garganta; incisión y examen de los ganglios linfáticos retrofaríngeos (Lnn. retropharyngiales); inspección de la boca y las fauces; palpación de la lengua; extirpación de las amígdalas;
Las redes más grandes utilizadas en la pesca de arrastre, tienen una “boca” tan amplia como un campo de rugby, y dejan cicatrices marinas de más de 4 km de longitud.
Trinken Sie's, oder Palala zwingt Sie auf den Rücken und hält Ihne…die Nase zu, während ich es Ihnen in den Schlund kippe.
Bébalo o Palala la cogerá, le tapará la nariz, y yo se lo meteré en el gaznate.
Korpustyp: Untertitel
Diese junge Black Metal-Band gehört mit zum Hoffnungsvollsten, das die deutsche Schwarzwurzelszene in den letzten Jahren aus ihrem vereiterten Schlund gewürgt hat.
DE
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Natürliche Höhle mit einem Durchmesser von 33 Meter und einer Tiefe von 75 Meter, der Schlund von Padirac, der sich am Causse de Gramat befindet, hat sich nach dem Einsturz des Gewölbes gebildet.
En Causse de Gramat se encuentra la sima de Padirac, una cavidad natural de 33 metros de diámetro y 75 de profundidad que se formó tras el hundimiento de la bóveda.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Besichtigung beinhaltet auch eine 250 m lange Bootsfahrt auf dem unterirdischen Wasserlauf des Adour, der in einem "Schlund" am rechten Ufer des Flusses in Campan verschwindet und im Park des Schlosses von Médous wieder zutage tritt.
ES
La visite incluye un trayecto de 250 m en barca por el río subterráneo formado por las aguas del Adour que se vierten en orificio situado en la margen derecha del río en Campan y vuelve a salir a la luz en el parque del castillo de Médous.
ES