linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schmelzvorgang fusión 4

Verwendungsbeispiele

Schmelzvorgang fusión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Nebenprodukt des Schmelzvorganges ist Roheisen. ES
Como subproducto del proceso de fusión se obtienen lingotes de hierro. ES
Sachgebiete: oekologie bau auto    Korpustyp: Webseite
Während der Bestimmung der Schmelztemperatur werden die Temperaturen zu Beginn und zu Ende des Schmelzvorgangs registriert.
Durante la determinación del punto de fusión, conviene anotar la temperatura al comienzo y al final de la fusión.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die möglichen Anwendungen reichen von der Reinigung, Sterilisation, Wassererwärmung, Schmelzvorgängen usw. bis zur Beheizung Ihrer Gebäude. ES
Puede abarcar desde aplicaciones de limpieza, esterilización, ebullición, fusión, etc., hasta la simple calefacción de las instalaciones. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Das Röhrchen wird zusammen mit einem Thermometer erhitzt, und dabei wird der Temperaturanstieg so eingestellt, dass er während des eigentlichen Schmelzvorgangs weniger als 1 K pro Minute beträgt.
Calentar dicho tubo al mismo tiempo que un termómetro y ajustar el aumento de temperatura a poco menos de 1 K por minuto, durante la fusión real.
   Korpustyp: EU DGT-TM

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schmelzvorgang"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dieser Schmelzvorgang beschleunigt den Klimawandel, denn er reduziert den Reflexionsgrad der Erde, oder ihr Albedo.
Este proceso de deshielo está acelerando el cambio climático porque está reduciendo la capacidad de reflectancia de la tierra, o albedo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Für den weiteren Schmelzvorgang immer warmes Restwasser im Topf lassen und darin erneut den Schnee schmelzen.
Para derretir más, deje un poco del agua caliente en la olla y continúe poniendo nieve;
Sachgebiete: oekologie zoologie foto    Korpustyp: Webseite
Sobald der Schmelzvorgang abgeschlossen ist, wird das geschmolzene Eisen entweder manuell oder mechanisch in eine Form gegossen.
Una vez finalizado el proceso de fundición, el hierro fundido se vierte manualmente o mecánicamente en un molde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Und innerhalb der jetzigen Jahrhunderthälfte werden 40 % der Leute auf der Erde einer sehr ernsten Verknappung entgegensehen eben wegen diesem Schmelzvorgang.
En el próximo medio siglo, ese 40% de la gente de la Tierr…...va a encarar una escasez muy seri…...por este derretimiento.
   Korpustyp: Untertitel