in der Erwägung, dass die vorgesehene Frist von zehn Jahren für den Abschluss eines Vorhabens von lediglich 96 Kilometern Schnellstraße allzu lang ist,
Considerando que es excesivamente largo el plazo previsto de diez años para concluir un proyecto de sólo 96 kilómetros de autovía;
Korpustyp: EU DCEP
Nach 5 km nehmen Sie die Umleitung der Schnellstraße nach Andratx.
„öffentliche Straße“ eine vom öffentlichen Verkehr benutzte Straße wie lokale, regionale oder nationale Straßen, Landstraßen, Schnellstraßen oder Autobahnen,
«vía pública» una vía de utilidad pública general, como las vías urbanas, regionales o nacionales, autovías o autopistas;
Korpustyp: EU DGT-TM
In der Nähe der Schnellstraße Florenz-Pisa-Livorno, liegt das Empoli Hotel.
IT
Sachgebiete: musik gartenbau tourismus
Korpustyp: Webseite
fordert, dass eine Ausschreibung für die einzelnen Abschnitte der Schnellstraße in einem einzigen Verfahren erfolgt, um die Fristen für die Durchführung des Vorhabens zu verkürzen;
Solicita que se saquen a concurso los distinto tramos de la autovía, de una sola vez, para agilizar los plazos de conclusión de este proyecto;
Korpustyp: EU DCEP
Tembleque gehört zur Provinz Toledo und liegt direkt an der Schnellstraße N-IV, die Madrid mit Andalusien verbindet.
Ich glaube, ich habe auf der Schnellstraße einen Wookiee überfahren.
Creo que he atropellado a un Wooklee en la autoplsta.
Korpustyp: Untertitel
Fahrzeug ist bei 115, nähert sich Schnellstraße 300.
El vehículo está en la 115, acercándose a la autoplsta 300.
Korpustyp: Untertitel
„Schnellstraße“ im Sinne dieser Richtlinie ist eine Schnellstraße gemäß der Begriffsbestimmung des Europäischen Übereinkommens über die Hauptstraßen des internationalen Verkehrs vom 15. November 1975.
A los fines de esta Directiva, «vía rápida» corresponde a la definición dada por el Acuerdo europeo sobre las principales vías de tráfico internacional, de 15 de noviembre de 1975.
Korpustyp: EU DGT-TM
Betrifft: Erweiterung des TEN-V-Netzes um die Schnellstraße S-19
Asunto: Ampliación de la RTE‑T con la vía rápida S‑19
Korpustyp: EU DCEP
Wurde der Antrag der polnischen Regierung bezüglich der Schnellstraße S-19 bereits geprüft?
¿Ha sido ya examinada la solicitud presentada por el Gobierno polaco sobre la vía rápida S‑19?
Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Aussterben der Cabreramaus durch die Arbeiten zum Ausbau der Schnellstraße M-501
Asunto: Desaparación del topillo de Cabrera por las obras de la M-501
Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Ausbau des TEN-T-Netzes um die Schnellstraße S-19 — anstehende Maßnahmen
Asunto: Ampliación de la red RTE-T con la vía rápida S‑19 — próximas acciones
Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Umsetzung der Vogel- und Habitatrichtlinie in Polen — Schnellstraße S8 — mögliche Strecke für „Via Baltica“‚
Asunto: Aplicación de las Directivas sobre aves y sobre hábitats en Polonia: vía rápida S-8; posible trayecto de la «Vía Báltica»
Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Zugang zu öffentlichen Informationen betreffend die UVP für die Schnellstraße A-48
Asunto: Acceso a informacion publica del EIA Autovia A-48
Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Auswirkungen auf Umwelt, Gesellschaft und Kulturerbe durch eine geplante Schnellstraße auf der Insel Eivissa
Asunto: Impactos medioambiental, social y patrimonial de la Isla de Eivissa
Korpustyp: EU DCEP
Wir hätten kein Problem, wenn wir nur zurück auf die Schnellstraße könnten.
Estaremos bien si podemos volver a la vía rápida.
Korpustyp: Untertitel
An der Ampel biegen Sie links ab auf den Berliner Ring (Schnellstraße)
DE
Sachgebiete: luftfahrt handel internet
Korpustyp: Webseite
RIGOMAGNO - PERUGIA Von Rigomagno die Schnellstraße (Superstrada) in Richtung PERUGIA nehmen. RIGOMAGNO - CORTONA - LAGO TRASIMENTO Von Rigomagno die Schnellstraße (Superstrada) in Richtung PERUGIA nehmen und bei der Ausfahrt Cortona ausfahren. RIGOMAGNO - MONTEPULCIANO "DIE PERLE DES CINQUECENTO".
RIGOMAGNO - SIENA Desde Rigomagno coger la Super Strada direcciòn Siena RIGOMAGNO - PERUGIA Desde Rigomagno coger la Super Strada direcciòn Perugia RIGOMAGNO - CORTONA - LAGO TRASIMENO Desde Rigomagno coger la Super Strada direcciòn Perugia y salir a la salida Cortona RIGOMAGNO - MONTEPULCIANO " LA PERLA DEL CINQUECENTO".
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
RIGOMAGNO - SAN QUIRICO D'ORCIA - BAGNO VIGNONI Von Rigomagno die Schnellstraße (Superstrada) in Richrung PERUGIA nehmen, bei der Ausfahrt Sinalunga ausfahren.
Hat die Kommission Kenntnis davon, dass Polen derzeit viele Abschnitte der Schnellstraße 8 im Nordosten Polens nach internationalen Transitverkehrsparametern und -normen aufwertet?
¿Sabe la Comisión que Polonia está renovando multitud de tramos de la vía rápida 8, situada al noreste del país, de conformidad con los parámetros y las normas viales internacionales?
Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Nichteinhaltung der Richtlinie 2004/54/CE über Mindestanforderungen an die Sicherheit im transeuropäischen Straßennetz bei den Tunneln der Schnellstraße M-30
Asunto: Incumplimiento de la Directiva 2004/54/CE sobre requisitos mínimos de seguridad de la red en los túneles de la M-30
Korpustyp: EU DCEP
Mit der noch nicht fertig gebauten künftigen Schnellstraße würde das Problem weiter vertieft, weil der Sandnachschub zum Strand und zu den Dünen beträchtlich verringert würde.“
La futura vía rápida que aun no se ha terminado de construir, exacerbaría aun más el problema, al reducir considerablemente el aporte de arena a la playa y a las dunas».
Korpustyp: EU DCEP
Damals wurde bei der neuen Schnellstraße gesprengt. Wir brachten den alten Fuzz hin, banden ihn fest, benutzten eine zehn Meter lange Lunte,
Entonce…estaban haciendo algunas explosiones cerca de la nueva carreter…así que llevamos al viejo Fuzz allí, …...lo encintamos a los explosivos.
Korpustyp: Untertitel
www.termesangiovanni.it - 0577 724030 Von Rigomagno die Schnellstraße (Superstrada) in Richtung Siena nehmen, und an der Ausfahrt von Serre di Rapolano ausfahren.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Cantallops Wir fahren über die Schnellstraße Figueres - La Jonquera und verlassen diese kurz vor der Grenze in Richtung Cantallops (Wolfsgesang)Die Straße führt uns inmitten von Olivenbäumen bergauf.
Conduzca en dirección la Jonquera y deje la NII, poco antes de la frontera, hacia Cantallops (lobo que canta). El camino nos conduce arriba a través de árboles verdes y olivas.
Mit RFC Karten können Sie auch an ausgewählten Autowäschen und Parkplätzen bezahlen, unter anderem in unserem eigenen Truck Centre Verušičky auf der Schnellstraße E48/R6 (Tschechische Republik).
Las tarjetas RFC se pueden usar también para pagar en lavaderas seleccionados y en aparcamientos, incluyendo el propio Truck Centre Verušičky en la calle E48/R6 (República Checa)
Dank einer Durchstechung, die die Berge durchquert, und einer Schnellstraße „Jonio-Tirreno“ kann man in kurzer Zeit die andere Küste von Reggio erreichen.
IT
Gracias a un túnel que atraviesa los montes de la Limina y en la superstrada “Jonio-Tirreno” es posible llegar en poco tiempo a la otra costa reggina.
IT
Sachgebiete: nautik musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Hotel SPA Torresport **** Torrelavega Situation: Das Hotel befindet sich etwa 2 km vom Zentrum Santanders entfernt, in der Nähe der Schnellstraße Richtung Norden.
Am 23. April 2010 beantragte die polnische Regierung die Erweiterung des TEN-V-Netzes um neue Straßen, darunter die Schnellstraße S-19 zwischen dem polnisch-belarussischen Grenzübergang in Kuźnica Białostocka und dem polnisch-slowakischen Grenzübergang in Barwinek.
El 23 de abril de 2010 el Gobierno polaco presentó una solicitud de ampliación de la RTE‑T con una nueva vía, incluyendo la vía rápida S‑19 entre el paso fronterizo con Belarús en Kuźnica Białostocka y el paso fronterizo con Eslovaquia en Barwinek.
Korpustyp: EU DCEP
Der CETC bildet hier ein multimodales System aus Straßen (Schnellstraße S 3 und S 5), Eisenbahnlinien (C‑E 59, E 59, C 59/2, E 30), Flussschifffahrtswegen (Oder — E 30) und Luftverbindungen (internationaler Flughafen Wrocław-Strachowice).
El CETC en esta región presenta un sistema intermodal de conexiones viarias (vías rápidas S3 y S5), ferroviarias (líneas C-E 59, E 59, C 59/2, E 30), fluviales (vía del Odra – E 30) y aéreas (aeropuerto internacional de Wrocław-Strachowice).
Korpustyp: EU DCEP
Weiter nach Asciano - Buonconvento und Montalcino, der Heimat des Brunello von Montalcino. RIGOMAGNO - CHIUSI LA CITTA' ETRUSCA Von Rigomagno die Schnellstraße (Superstrada) in Richtung PERUGIA nehmen, bei der Ausfahrt Sinalunga ausfahren.
Sigan para Asciano - Buonconvento- Montalcino patria del Brunello di Montalcino RIGOMAGNO - CHIUSI LA CIUDAD ETRUSCA Desde Rigomagno coger la Super Strada direcciòn Perugia y salir a la salida Sinalunga.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
RIGOMAGNO - ABTEI VON MONTE OLIVETO MAGGIORE - ASCIANO UND DIE "CRETE SENESI" (SIENESER KRETELANDSCHAFT) Von Rigomagno die Schnellstraße (Superstrada) in Richtung Siena nehmen, und bei Asciano ausfahren, den Hinweisen für Abbazia di Monte Oliveto Maggiore folgen, ein sehr schönes olivetanisches Kloster, das 1319 von Bernardo Tolomei gegründet wurde.
RIGOMAGNO - MONASTERIO DE MONTE OLIVETO MAGGIORE - ASCIANO Y LAS CRETAS SENESAS Desde Rigomagno coger la Super Strada direcciòn Siena salir a la salida Asciano y seguir las indicaciones para la Abadia de Monte Oliveto Maggiore que es un precioso monasterio olivetano fundado en 1319 por Bernardo Tolomei.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Von Pienza die Hinweise für San Quirico d' Orcia mit seinem berühmten Garten befolgen und dann nach Bagno Vignoni weiter fahren, das mittelalterliche Dorf mit seiner berühmten "Piazza aus Thermalwasser" RIGOMAGNO - MONTALCINO Ab Rigomagno die Schnellstraße mit Richtung Siena verfolgen und bei Asciano ausfahren.
Desde Pienza sigan las indicaciones para San Quirico d'Orcia conocido por sus famosos jardines y luego continuar hacia Bagno Vignoni , el pueblo medieval con su famosa "Plaza de las aguas calientes","Piazza d'Acqua calda" RIGOMAGNO - MONTALCINO Desde Rigomagno coger la Super Strada direcciòn Siena y salir a la salida Asciano .