linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schnipsel fragmento 6
recorte 5 .

Verwendungsbeispiele

Schnipsel fragmento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Buttons sind kleine Schnipsel von HTML-Code, der fünf Minuten zu implementieren.
Los botones son pequeños fragmentos de código HTML que tienen cinco minutos para poner en práctica.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Was Sie hatten, war sicher ein Schnipsel.
Lo que tenía era definitivamente un fragmento.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können mehrere Snippets auswählen und zusammenführen, dann einfach gemeinsam oder speichern diese Schnipsel zusammen.
Puede seleccionar varios fragmentos y unirlos, a continuación, compartir fácilmente o guardar estos fragmentos juntos.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wir haben auch Fixes, um sicherzustellen, dass, wenn Sie Schnipsel zusammenführen, die Integrität und Lesbarkeit Ihrer Notizen bleiben erhalten.
También hemos hecho arreglos para asegurar que al combinar fragmentos, la integridad y la legibilidad de sus notas permanecerán intactos.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Auch einzelne Schnipsel, eine Auswahl von Seiten, Pencasts oder ganze Notizbücher - - zu bestimmten Evernote-Notebooks durch diese neue Integration können die Kunden genau, was sie möchten.
A través de esta nueva integración, los clientes pueden enviar exactamente lo que quieren - incluyendo fragmentos individuales, una selección de páginas, difusiones o cuadernos enteros - para notebooks específicos de Evernote.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Heute sind wir sehr glücklich, zu verkünden, dass Sie jetzt senden Sie Ihre Notizen direkt aus der Livescribe App, Microsoft OneNote und organisieren Seiten Notizen oder einzelne Schnipsel von Informationen.
Hoy estamos muy contentos de anunciar que ahora puede enviar sus notas directamente desde la aplicación Livescribe para Microsoft OneNote, y organizar las páginas de notas o fragmentos individuales de información.
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schnipsel"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Beck wird die Schnipsel zusammensetzen.
Beck unirá las piezas.
   Korpustyp: Untertitel
Schnipsel-Komponente, Debugger und Verbesserung der Bedienbarkeit
SnippetPart, parches del depurador y de usabilidad.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Schnipsel-Modul mit Unterstützung für Code-VervollständigungName
Complemento de snippets con autocompletado de códigoName
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sie fand einen Schnipsel von dem Brief im Ofen.
Encontró un pedazo de la carta en la cocina.
   Korpustyp: Untertitel
Hawkins hat angefangen, die Schnipsel zusammen zu setzen.
Hawkins está empezando a juntar las piezas.
   Korpustyp: Untertitel
Schnipsel von jeder Hightech Firma in den Staaten.
Panfletos de cada compañía de alta tecnología del estado.
   Korpustyp: Untertitel
Schnipsel und mehr ist eine auf Ebuzzing referenzierte Website. ES
Mientras Lees es un sitio referenciado en Ebuzzing. ES
Sachgebiete: tourismus handel media    Korpustyp: Webseite
Der Schnipsel rutschte zwischen Glocke und Klöppel und verhinderte so das Klingeln.
El papel se atascó entre la campana y badajo, lo que impidió que la campana sonase.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde dir die Schnipsel zeigen, aber Mr. Little hat sie verbrannt.
Te daría los pedazos, pero los echaron a la chimenea.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben diese entzückenden Schnipsel kreiert, um die Magie zu präsentieren, die ihr bald erleben könnt.
Hemos creado estas estupendas reseñas que muestran la magia que muy pronto viviréis.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Diese Seite präsentiert eine Übersicht der Informationen von Schnipsel und mehr: ES
Esta página muestra una síntesis de informaciones sobre Mientras Lees: ES
Sachgebiete: tourismus handel media    Korpustyp: Webseite
Lege deine Servietten- oder Seidenpapier-Schnipsel auf das Ei und bestreiche sie mit der Papiermaché-Mischung.
Coloca la servilleta o el papel sobre el huevo, y pon más papel maché en la parte superior (te conviene hacer varias capas).
Sachgebiete: radio technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ein Cookie ist ein kleines Text-Schnipsel, das eine Website Ihrem Browser ersucht zu speichern.
Una cookies es un pequeño fichero de texto que un sitio web guarda en tu equpo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Weiße Hai kommt vorbei, und wenn er mit dem Netz fertig ist, bleiben nur noch kleine Schnipsel übrig.
Cuando termina con esa red, es como si un niñ…...hubiera hecho un muñeco de papel con unas tijeritas.
   Korpustyp: Untertitel
Danach hat man noch über sein Google Profil Zugriff auf die geposteten Schnipsel oder man sichert sie jetzt noch. DE
Luego usted tiene acerca de su perfil de Google para acceder al código publicado o toda seguridad. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verfügen Sie über genug Wissen, bei Bedarf ein wenig Code anzupassen bzw. nach Anleitung Code-Schnipsel zu kopieren und anzupassen? :-)
¿Tiene la suficiente experiencia para cambiar pequeños detalles de código con instrucción :-)?
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Eichhörnchen werden im Entwicklerumfeld als Monkeys, Schnipsel als Grunts (manchmal sogar als Cyclops) und Elche als Elephants bezeichnet!
En el entorno de desarrollo, a las ardillas las llamamos Monkeys, a los pedacitos Grunts (o a veces Cyclops) ¡y a los alces Elephants!
Sachgebiete: kunst mythologie radio    Korpustyp: Webseite
Rich Snippets (auf deutsch „reiche Schnipsel“) bezeichnen Zusatzinformationen, die in den Suchergebnissen von Suchmaschinen wie Google, Yahoo oder Bing erscheinen.
Los Rich Snippets (que podríamos traducir por “contenidos enriquecidos”) es información complementaria que se visualiza bajo los resultados de búsqueda de Google, Yahoo, Bing…
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
So aber war alles, was ich zu tun hatte, die RFC 1652 zu lesen und ein triviales Schnipsel von Header-generierender Logik einzubauen. EUR
En cambio, lo único que hizo falta fue leer la norma RFC 1652 y añadir un poco más de lógica a la generación de cabeceras. Resultó bastante trivial. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit dem kostenlosen Programm PhraseExpress, das gerade in der neuen Version 7 erschienen ist, verwaltet man seine Schnipsel zentral – und hat sie damit in allen Programmen gleichzeitig zur Verfügung. DE
Con el programa gratuito PhraseExpress que acaba de aparecer en la nueva versión 7, logró destruir su centro - y tiene el mismo orden en todos los programas. DE
Sachgebiete: typografie internet media    Korpustyp: Webseite