Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Menge, auf die sich die Anforderungen beziehen, ist ein Paar Schuhe der Schuhgröße 40 französischer Stich.
Los requisitos se basan en un número de zapato 40 (escala francesa).
Korpustyp: EU DGT-TM
lm Rückblick auf das, hätte ich zuerst die Schuhgröße von dem Deppen überprüfen sollen.
Retrospectivamente, desearía haber visto primero el número que calzaba el tipo.
Korpustyp: Untertitel
Bei Kinderschuhen gelten die Anforderungen für die Schuhgröße 32 französischer Stich oder für die jeweils größte Größe, wenn diese kleiner als Größe 32 französischer Stich ist.
En el caso de los zapatos de niño, los requisitos se aplican a un número 32 (escala francesa) o al número mayor en caso de que el número más grande sea inferior al 32 (escala francesa).
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Länge hängt häufig mit der Schuhgröße zusammen.
Nosotros podemos adivinar su tamaño por el número del calzado.
Korpustyp: Untertitel
Erst musst du mir sagen, welche Schuhgröße ich habe.
Primero tienes que decirme qué número de zapato uso.
Korpustyp: Untertitel
17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schuhgröße"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Was ist Ihre Schuhgröße?
¿Qué tamaño de zapatos usa?
Korpustyp: Untertitel
Russische Spione mit Schuhgröße 36.
¿Así que espías rusos con pies pequeños?
Korpustyp: Untertitel
Wir suchen nach jemandem mit Schuhgröße 36.
Deberíamos buscar a alguien que calce 36.
Korpustyp: Untertitel
Ich könnte Ihnen seine Schuhgröße sagen.
Le puedo decir la talla de sus botas.
Korpustyp: Untertitel
Wie kannst du nicht mal meine Schuhgröße wissen?
¿Por qué ni siquiera sabes el tamaño de mi pie?
Korpustyp: Untertitel
Schuhgröße 36. Eine Schultasche, aber der Inhalt ist völlig verbrannt.
Medida del zapato: 4 Esta es la mochila, pero el contenido está muy quemado para reconocer algo.
Korpustyp: Untertitel
Ich weiß nicht was seine Schuhgröße ist, Jack.
No sé cuál es la medida de su zapato, Jack.
Korpustyp: Untertitel
derselbe Name, dieselbe Schuhgröße, aber nicht dieselbe Frau.
Veamos est…Idéntico nombre, igual tamaño de zapato, diferente mujer.
Korpustyp: Untertitel
Nierenschlag, Hasenhieb 3. Grades und Schuhgröße-12-Tritt.
El golpe del conejo, el tercer grado, y la bota malaya.
Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie in dieser Umrechnungstabelle die entsprechende Schuhgröße.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Mit diesem System kann der gleiche Schuh auch für die nächste Schuhgröße verwendet werden und somit wird der Verwendungszeitraum des Produktes um einiges verlängert.
teilen sie uns bitte ihrefüße längewenn sie nicht wissen, welche größe ist besser für sie, dann können wir entscheiden, ihre schuhgröße genau.aussehen, die größe sie wählen istUSA größewenn sie auftrag bilden,NICHT UK GRÖßE!!!vielen dank!
por favor díganos supies de longitudsi usted no sabe qué tamaño es mejor para usted, después podemos decidir su tamaño de los zapatos exacto.mirada, el tamaño que usted selecciona estamaño EE. UU.cuando usted hace orden,NO el TAMAÑO del REINO UNIDO!!!muchas gracias!