linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schwenkung rotación 2

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vertikale Schwenkung cabeceo vertical 2
senkrechte Schwenkung .
Schwenkung der Scheiben .

vertikale Schwenkung cabeceo vertical
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

vertikale Schwenkung um ± 15° bei axialer Verdrehung um ± 25°
cabeceo vertical ± 15° con balanceo axial ± 25°
   Korpustyp: EU DGT-TM
vertikale Schwenkung um ± 15o bei axialer Verdrehung um ± 25o,
cabeceo vertical ± 15o con balanceo axial ± 25o
   Korpustyp: EU DGT-TM

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schwenkung"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ausrüstung zur Steuerung und Schwenkung eines energiereichen Ionenstrahls,
Equipos para el control y la orientación de un haz de iones de alta energía;
   Korpustyp: EU DGT-TM
vertikale Schwenkung um ± 15° bei axialer Verdrehung um ± 25°
cabeceo vertical ± 15° con balanceo axial ± 25°
   Korpustyp: EU DGT-TM
axiale Verdrehung um ± 10° bei vertikaler Schwenkung um ± 20°
balanceo axial ± 10° con cabeceo vertical ± 20°.
   Korpustyp: EU DGT-TM
vertikale Schwenkung um ± 15o bei axialer Verdrehung um ± 25o,
cabeceo vertical ± 15o con balanceo axial ± 25o
   Korpustyp: EU DGT-TM
axiale Verdrehung um ± 10o bei vertikaler Schwenkung um ± 20o.
balanceo axial ± 10o con cabeceo vertical ± 20o
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eine präzise, zwangsgeführte Doppelaufhängung garantiert höchste Belastbarkeit und spielfreie Schwenkung.
Una doble suspensión forzada, precisa, garantiza la capacidad de carga máxima y la inclinación libre.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Eine präzise, zwangsgeführte Doppelaufhängung garantiert höchste Belastbarkeit, spielfreie Schwenkung und absolute Wartungsfreiheit.
Un soporte de doble suspensión preciso garantiza la máxima carga, la inclinación sin juego y absolutamente libre de mantenimiento.
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
• Joystick-gesteuerte Schwenkung des Auslegers Die Schwenkung des Auslegers wird über ein Rändelrad am linken Joystick gesteuert, und nicht über ein Pedal, wie dies bei vielen Maschinen dieser Größe der Konkurrenz der Fall ist. ES
• Giro de la pluma controlado por joystick El giro de la pluma se maneja con el pulgar mediante una rueda situada en la palanca izquierda, en lugar de con un pedal, como sucede en muchas máquinas de este tamaño de otras marcas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Der Schwenk-/Neigemotor YP3040 ist ein optionales Zubehörteil für unbewegliche Netzwerk-Kameras von Axis mit Unterstützung von Schwenkung und Neigung.
El motor de posicionamiento horizontal y vertical YP3040 es un accesorio opcional para las cámaras de red fijas de Axis.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Von einer voll schwenkbaren Sattelkupplung darf dieser Winkel jedoch überschritten werden, vorausgesetzt der Sicherungsmechanismus ermöglicht es, die Schwenkung auf höchstens ± 3° zu begrenzen.
No obstante, cuando se trate de un acoplamiento de quinta rueda que oscile totalmente, este ángulo podrá superarse, siempre que haya un mecanismo de bloqueo que permita restringir el giro a ± 3°.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Von einer voll schwenkbaren Sattelkupplung darf dieser Winkel jedoch überschritten werden, vorausgesetzt der Sicherungsmechanismus ermöglicht es, die Schwenkung auf höchstens ± 3o zu begrenzen.
No obstante, cuando se trate de un acoplamiento de quinta rueda que oscile totalmente, este ángulo podrá superarse, siempre que haya un mecanismo de bloqueo que permita restringir el giro a ± 3o.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mit der Unterstützung von Schwenkung und Neigung kann dem Schwenk-/Neigemotor YP3040 die Schwenk-/Neigefunktion für unbewegliche Netzwerk-Kameras von Axis hinzugefügt werden.
Con el motor de posicionamiento horizontal y vertical YP3040 se pueden posicionar en horizontal y vertical las cámaras de red fijas de Axis compatibles.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Teilt die Kommission die Ansicht, dass die Ukraine unter der Führung von Präsident Viktor Janukowitsch eine politische Schwenkung vorgenommen hat, die langfristig zu einer Polarisierung der Standpunkte zwischen der Gemeinschaft und der Ukraine führen könnte?
¿Comparte la Comisión la opinión de que Ucrania, bajo el liderazgo del Presidente Viktor Yanukovich, ha llevado a cabo un giro político que a largo plazo podría conllevar la polarización de las posiciones entre la Unión y Ucrania?
   Korpustyp: EU DCEP