Hauptindikator für die Wirksamkeit war der Anteil der Patienten in jeder Gruppe, die bis zum Ende der Studie eine Verschlechterung ihrer Sehfähigkeit erlitten.
El criterio principal de valoración de la eficacia era la proporción de pacientes de cada grupo que habían presentado pérdida de visión al final del estudio.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Das Design ist so gestaltet, dass die Pupille nicht bedeckt und somit die Sehfähigkeit nicht beeinträchtigt wird.
DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Es kann zu vorübergehenden und reversiblen Veränderungen der Sehfähigkeit (einschließlich verschwommenes Sehen, geänderte / verstärkte visuelle Wahrnehmung und / oder
Puede producir cambios transitorios y reversibles de la visión, incluyendo visión borrosa, percepción visual alterada/ aumentada y/ o fotofobia.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Im Falle von AMD wird die zentrale Sehfähigkeit verschwommen, gerade Linien werden wellig und Farben schwer zu unterscheiden.
Seit Einführung dieses Systems wurden der Anses 123 Fälle von festgestellten Nebenwirkungen gemeldet, über die Hälfte davon betreffen Nahrungsergänzungsmittel, die die Sehfähigkeit verbessern oder bei der Gewichtsabnahme helfen sollen.
Desde el comienzo de la experiencia, han llegado a la Anses 123 notificaciones de efectos secundarios y más del 50 % de ellas tienen que ver con complementos alimentarios para la vista o el adelgazamiento.
Korpustyp: EU DCEP
Herr Präsident, wenn man diese Debatte verfolgt, so könnte man meinen, daß Herr Mitchell, wie auch der Rat insgesamt, unter schweren Störungen der Hör- und Sehfähigkeit leidet, und daß er deshalb so über die Situation in der Türkei gesprochen hat, wie wir es alle gehört haben.
Señor Presidente, al escuchar el debate, se podría pensar que el Sr. Mitchell y el Consejo en conjunto padecen alguna grave enfermedad de la vista y del oído y que por eso hablan de Chipre como han hablado.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sehfähigkeit"
16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dies wirkt sich mitunter derart problematisch aus, dass sogar Menschen mit normaler Sehfähigkeit Schwierigkeiten bekommen.
Supone un problema tal que incluso las personas con una capacidad visual normal experimentan dificultades.
Korpustyp: EU DCEP
Das Auge besteht aus verschiedenen Teilen mit jeweils einer eigenen spezifischen Aufgabe, die alle gemeinsam für unsere Sehfähigkeit sorgen.
Wir haben hier britische Parlamentarier mit fantastischer Sehfähigkeit erlebt, die aus 40 Meter Entfernung erkennen konnten, ob ein Kollege einmal, zweimal oder dreimal abgestimmt hat.
Ayer pudimos darnos cuenta aquí mismo que algunos diputados británicos tienen una agudeza visual excepcional, que son capaces de ver a 40 metros de distancia si un colega vota una, dos, tres veces.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Behandlung mit Lucentis kann die Sehfähigkeit vorübergehend beeinträchtigen und somit die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen beeinflussen (siehe Abschnitt 4.8).
El procedimiento de tratamiento con Lucentis puede producir alteraciones visuales transitorias, que pueden afectar la capacidad para conducir o utilizar máquinas (ver sección 4.8).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Nach der Linsenimplantation besaßen 77% der untersuchten Teilnehmer ein Sehvermögen von 20/40 oder besser. (20/40 ist die Sehfähigkeit, die zum Lenken eines Autos benötigt wird).
Tras la implantación de la lente el 77% de los participantes veía con una proporción de 20/40 o mejor. (la proporción de 20/40 es necesaria para conducir un vehículo).
Informationen zur Vorbereitung Ihrer Reise Die Reservierung Bereits zu diesem Zeitpunkt sollten Sie uns über Ihre speziellen Bedürfnisse informieren und z.B. einen Rollstuhlservice am Flughafen oder eine Begleitperson bei eingeschränkter Sehfähigkeit anfordern.
Téngalo en cuenta cuando prepare su viaje La reserva Es el momento apropiado para comunicarnos cuales son las necesidades adicionales como, por ejemplo, solicitar un servicio de silla de ruedas en el aeropuerto o un servicio de acompañamiento para personas invidentes.
Sein extrem hoher Anteil an Beta-Karotin macht ihn zu einem hervorragenden Schutz Ihrer Sehfähigkeit, er ist aber auch ein perfekter Begleiter für diejenigen Personen die an muskulärer Degeneration leiden.
Su riqueza en beta-caroteno la convierte en un excelente protector de la salud visual, y por tanto en un alimento de obligado consumo para quienes son propensos a sufrir enfermedades como cataratas o degeneración macular.