linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Selbstregierung autogobierno 7

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vorläufige Struktur der Selbstregierung .
Hoheitsgebiet ohne Selbstregierung Territorio no autónomo 10

Hoheitsgebiet ohne Selbstregierung Territorio no autónomo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Völkerrechtlich besitzt die Westsahara derzeit den Status eines Hoheitsgebiets ohne Selbstregierung im Sinne von Artikel 73 der Charta der Vereinten Nationen.
De conformidad con el Derecho internacional, el Sáhara Occidental es jurídicamente un Territorio No Autónomo en el sentido del artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas.
   Korpustyp: EU DCEP
3. fordert die Einbeziehung des Hoheitsgebiets in die Regionalprogramme des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, im Einklang mit der Beteiligung anderer Gebiete ohne Selbstregierung;
Pide que el Territorio se incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consonancia con la participación de otros territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
3. fordert erneut die Einbeziehung des Hoheitsgebiets in die Regionalprogramme des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, im Einklang mit der Beteiligung anderer Gebiete ohne Selbstregierung;
Reitera su petición de que el Territorio se incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consonancia con la participación de otros Territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
unter Hinweis auf die Anträge der gewählten Vertreter und nichtstaatlichen Organisationen des Hoheitsgebiets dahin gehend, bis zur Selbstbestimmung des Volkes der Chamorro und unter Berücksichtigung seiner legitimen Rechte und Interessen Guam nicht von der Liste der Gebiete ohne Selbstregierung zu streichen, mit denen der Sonderausschuss befasst ist,
Recordando también las peticiones de los representantes elegidos y las organizaciones no gubernamentales del Territorio de que no se eliminara a Guam de la lista de territorios no autónomos de que se ocupa el Comité Especial hasta tanto el pueblo chamorro ejerciera su derecho a la libre determinación y teniendo en cuenta sus derechos e intereses legítimos,
   Korpustyp: UN
sowie unter Hinweis auf die Anträge der gewählten Vertreter und nichtstaatlichen Organisationen des Hoheitsgebiets dahin gehend, bis zur Selbstbestimmung des Volkes der Chamorro und unter Berücksichtigung seiner legitimen Rechte und Interessen Guam nicht von der Liste der Gebiete ohne Selbstregierung zu streichen, mit denen der Sonderausschuss befasst ist,
Recordando además las peticiones de los representantes elegidos y las organizaciones no gubernamentales del Territorio de que no se eliminara a Guam de la lista de territorios no autónomos de los cuales se ocupa el Comité Especial hasta tanto el pueblo chamorro ejerciera su derecho de libre determinación y teniendo en cuenta sus derechos e intereses legítimos,
   Korpustyp: UN
sowie daran erinnernd, dass die gewählten Vertreter und nichtstaatlichen Organisationen des Hoheitsgebiets bereits beantragt haben, bis zur Selbstbestimmung des Volkes der Chamorro und unter Berücksichtigung seiner legitimen Rechte und Interessen Guam nicht von der Liste der Gebiete ohne Selbstregierung zu streichen, mit denen der Sonderausschuss befasst ist,
Recordando también las peticiones expresadas anteriormente por los representantes elegidos y las organizaciones no gubernamentales del Territorio de que no se eliminara a Guam de la lista de Territorios no autónomos de que se ocupa el Comité Especial hasta tanto el pueblo chamorro ejerciera su derecho a la libre determinación y teniendo en cuenta sus derechos e intereses legítimos,
   Korpustyp: UN
Kenntnis nehmend von der Erklärung, die der Vertreter des Gouverneurs des Hoheitsgebiets während des vom 28. bis 30. November 2006 auf der Insel Yanuca (Fidschi) abgehaltenen Pazifischen Regionalseminars abgab und in der er den Sonderausschuss ersuchte, den Status des Gebiets als Gebiet ohne Selbstregierung zu überprüfen,
Observando también la declaración formulada por el representante del Gobernador del Territorio en el seminario regional del Pacífico celebrado en la isla de Yanuca (Fiji) del 28 al 30 de noviembre de 2006, en que pidió al Comité Especial que examinara el estatuto del Territorio en su calidad de Territorio no autónomo,
   Korpustyp: UN
Der Juristische Dienst des EP hat in einem Gutachten vom Mai 2009 erklärt, dass die Einhaltung des Völkerrechts es erforderlich macht, dass Wirtschaftstätigkeiten in Bezug auf natürliche Ressourcen eines Hoheitsgebiets ohne Selbstregierung zum Nutzen der Bevölkerung eines solchen Hoheitsgebiets und nach deren Wünschen ausgeübt werden.
El Servicio Jurídico del PE, en un dictamen de mayo de 2009, señalaba que con el fin de ajustarse al Derecho internacional, las actividades económicas relacionadas con los recursos naturales de un Territorio No Autónomo deben realizarse en beneficio de la población de dicho territorio y de conformidad con lo solicitado por esta.
   Korpustyp: EU DCEP
4. verleiht ihrer Besorgnis darüber Ausdruck, dass das Hoheitsgebiet, das bereits hoch verschuldet ist, 21 Millionen US-Dollar von einer Geschäftsbank aufnehmen musste, um sein Programm für die Jahr-2000-Fähigkeit seiner Computer durchzuführen, und verlangt, dass das Jahr-2000-Programm der Vereinten Nationen den Gebieten ohne Selbstregierung zur Verfügung gestellt wird;
Expresa preocupación por que el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares de los Estados Unidos para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000;
   Korpustyp: UN
4. verleiht ihrer Besorgnis darüber Ausdruck, dass das Hoheitsgebiet, das bereits hoch verschuldet ist, 21 Millionen US-Dollar von einer Geschäftsbank aufnehmen musste, um sein Programm für die Jahr-2000-Fähigkeit seiner Computer durchzuführen, und verlangt, dass das Jahr-2000-Programm der Vereinten Nationen den Gebieten ohne Selbstregierung zur Verfügung gestellt wird;
Expresa su preocupación por que el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares para actualizar su programa de computadorización del año 2000, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000;
   Korpustyp: UN

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Selbstregierung

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kulturinstitute in regionaler und lokaler Selbstregierung
Instituciones culturales de los entes regionales y locales
   Korpustyp: EU DGT-TM
a) die Umweltprobleme, denen sich die Gebiete ohne Selbstregierung gegenübersehen;
a) Los problemas ambientales que enfrentan los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
a) die Umweltprobleme, denen sich die Gebiete ohne Selbstregierung gegenübersehen;
a) Los problemas ambientales que tengan los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
Betrifft: Fischereiabkommen mit Marokko und Gewässer des Gebiets ohne Selbstregierung Westsahara
Asunto: Acuerdo de pesca con Marruecos y aguas del Territorio No Autónomo del Sáhara Occidental
   Korpustyp: EU DCEP
Von Mitgliedstaaten angebotene Studien- und Ausbildungsmöglichkeiten für Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung.
Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos.
   Korpustyp: UN
in Anbetracht dessen, dass die große Mehrheit der verbleibenden Gebiete ohne Selbstregierung kleine Inselgebiete sind,
Observando que la gran mayoría de los territorios que aún no son autónomos son pequeños territorios insulares,
   Korpustyp: UN
Informationen aus den Gebieten ohne Selbstregierung, übermittelt gemäß Artikel 73 e der Charta der Vereinten Nationen
Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas
   Korpustyp: UN
in Anbetracht dessen, dass die große Mehrheit der verbleibenden Gebiete ohne Selbstregierung kleine Inselhoheitsgebiete sind,
Observando que la gran mayoría de los territorios que aún no son autónomos son pequeños territorios insulares,
   Korpustyp: UN
im Bewusstsein der Bedeutung, die den internationalen Finanzdienstleistungen für die Volkswirtschaften einiger Gebiete ohne Selbstregierung zukommt,
Consciente de la importancia de los servicios financieros internacionales para la economía de algunos de los Territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
Von den Mitgliedstaaten angebotene Studien- und Ausbildungsmöglichkeiten für Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung
Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos
   Korpustyp: UN
im Bewusstsein der Bedeutung, die der Förderung des Bildungsfortschritts der Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung zukommt,
Consciente de la importancia de promover el adelanto educacional de los habitantes de los territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
2. dankt denjenigen Mitgliedstaaten, die den Einwohnern der Gebiete ohne Selbstregierung Stipendien zur Verfügung gestellt haben;
Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han ofrecido becas para los habitantes de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
e) die Mitwirkung der Gebiete ohne Selbstregierung an der Verbreitung von Informationen über die Entkolonialisierung anzuregen;
e) Alienten la participación de los territorios no autónomos en la difusión de información sobre descolonización;
   Korpustyp: UN
4. beschließt, Osttimor bei Erlangung seiner Unabhängigkeit von der Liste der Gebiete ohne Selbstregierung zu streichen.
Decide retirar a Timor Oriental de la lista de territorios no autónomos tan pronto se produzca su acceso a la independencia.
   Korpustyp: UN
im Bewusstsein der Bedeutung, die der Förderung des Bildungsfortschritts der Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung zukommt,
Consciente de la importancia de promover la educación de los habitantes de los territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
in Anbetracht dessen, dass die große Mehrheit der verbleibenden Gebiete ohne Selbstregierung kleine Inselgebiete sind,
Observando que la gran mayoría de los territorios no autónomos restantes son pequeños territorios insulares,
   Korpustyp: UN
im Bewusstsein der Bedeutung, die der Förderung des Bildungsfortschritts der Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung zukommt,
Consciente de la importancia de promover el adelanto educativo de los habitantes de los territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
im Bewusstsein der Bedeutung, die den internationalen Finanzdienstleistungen für die Volkswirtschaften einiger Gebiete ohne Selbstregierung zukommt,
Consciente de la importancia de los servicios financieros internacionales para las economías de algunos de los territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
im Bewusstsein der Bedeutung, die dem internationalen Finanzdienstleistungssektor für die Volkswirtschaften einiger Gebiete ohne Selbstregierung zukommt,
Consciente de la importancia del sector de los servicios financieros internacionales para la economía de algunos de los Territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
h) jedes Jahr die Woche der Solidarität mit den Völkern der Gebiete ohne Selbstregierung zu begehen;
h) Celebre todos los años la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
g) jedes Jahr die Woche der Solidarität mit den Völkern der Gebiete ohne Selbstregierung zu begehen;
g) Que cada año celebre la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
In den Gebieten unter palästinensischer Selbstregierung gingen die Arbeiten an der Reform der Gesundheitsversorgungssysteme weiter.
Continuaron los trabajos en las zonas palestinas autónomas para reformar los sistemas de salud.
   Korpustyp: UN
e) die Mitwirkung der Gebiete ohne Selbstregierung an der Verbreitung von Informationen über die Entkolonialisierung anzuregen;
e) Alienten la participación de los territorios no autónomos en la difusión de información sobre la descolonización;
   Korpustyp: UN
h) jedes Jahr die Woche der Solidarität mit den Völkern der Gebiete ohne Selbstregierung zu begehen;
h) Que cada año celebre la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
Von Mitgliedstaaten angebotene Studien- und Ausbildungsmöglichkeiten für Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung (Resolution 62/115)
Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos (resolución 62/115).
   Korpustyp: UN
h) jedes Jahr die Woche der Solidarität mit den Völkern der Gebiete ohne Selbstregierung zu begehen;
h) Todos los años celebre la Semana de Solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
Kenntnis nehmend von den Konsultationen und Vereinbarungen zwischen den betreffenden Parteien in einigen Gebieten ohne Selbstregierung sowie von den Maßnahmen, die der Generalsekretär im Hinblick auf bestimmte Gebiete ohne Selbstregierung getroffen hat,
Tomando nota de las consultas y acuerdos celebrados entre las partes interesadas en algunos territorios no autónomos y de las medidas adoptadas por el Secretario General en relación con algunos territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
Wirtschaftliche und sonstige Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken
Actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos
   Korpustyp: UN
Informationen aus den Gebieten ohne Selbstregierung, übermittelt gemäß Artikel 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen
Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas
   Korpustyp: UN
1. stellt fest, dass Tokelau nach wie vor fest entschlossen ist, seine Fähigkeit zur Selbstregierung zu entwickeln;
Observa que Tokelau sigue firmemente resuelto a fomentar su capacidad para lograr la autonomía;
   Korpustyp: UN
8. begrüßt es, dass sich die Gebiete ohne Selbstregierung an regionalen Aktivitäten beteiligen, so auch an der Arbeit von Regionalorganisationen;
Acoge con beneplácito la participación de los Territorios no autónomos en las actividades regionales, incluida la labor de las organizaciones regionales;
   Korpustyp: UN
Von den Mitgliedstaaten angebotene Studien- und Ausbildungsmöglichkeiten für Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung (Resolution 58/105 vom 9. Dezember 2003)
Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos (resolución 58/105, de 9 de diciembre de 2003).
   Korpustyp: UN
Informationen aus den Gebieten ohne Selbstregierung, übermittelt gemäß Artikel 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen
Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del apartado e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas
   Korpustyp: UN
in Anbetracht dessen, dass Tokelau als kleines Inselhoheitsgebiet die Lage der meisten noch verbleibenden Gebiete ohne Selbstregierung veranschaulicht,
Observando que, en su condición de pequeño territorio insular, Tokelau ilustra la situación de la mayoría de los territorios que aún no han logrado la autonomía,
   Korpustyp: UN
im Bewusstsein der Bedeutung, die der Förderung des bildungsmäßigen Fortschritts der Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung zukommt,
Consciente de la importancia de promover la educación de los habitantes de los territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
9. begrüßt es, dass sich die Gebiete ohne Selbstregierung an regionalen Aktivitäten beteiligen, so auch an der Arbeit der Regionalorganisationen;
Acoge con beneplácito la participación de los territorios no autónomos en las actividades regionales, incluida la labor de las organizaciones regionales;
   Korpustyp: UN
Von Mitgliedstaaten angebotene Studien- und Ausbildungsmöglichkeiten für Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung (Resolution 60/113 vom 8. Dezember 2005)
Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los territorios no autónomos (resolución 60/113, de 8 de diciembre de 2005).
   Korpustyp: UN
8. begrüȣt es, dass sich die Gebiete ohne Selbstregierung an regionalen Aktivitäten beteiligen, so auch an der Arbeit von Regionalorganisationen;
Acoge con beneplácito la participación de los Territorios no autónomos en las actividades regionales, incluida la labor de las organizaciones regionales;
   Korpustyp: UN
1. begrüȣt alle Anstrengungen der Verwaltungsmacht, im Hinblick auf eine erweiterte Selbstregierung operative Aufgaben an die Gebietsregierung zu übertragen;
Acoge con beneplácito todos los esfuerzos de la Potencia administradora encaminados a transferir competencias al Gobierno del Territorio a fin de ampliar su autonomía;
   Korpustyp: UN
in Anbetracht dessen, dass Tokelau als kleines Inselhoheitsgebiet die Lage der meisten noch verbleibenden Gebiete ohne Selbstregierung veranschaulicht,
Observando que, en su condición de pequeño Territorio insular, Tokelau tipifica la situación de la mayoría de los restantes territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
in Anbetracht dessen, dass Tokelau als kleines Inselhoheitsgebiet die Lage der meisten noch verbleibenden Gebiete ohne Selbstregierung veranschaulicht,
Tomando nota de que, en su condición de pequeño territorio insular, Tokelau ilustra la situación de la mayoría de los restantes territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
in Anbetracht dessen, dass Tokelau als kleines Inselhoheitsgebiet die Lage der meisten noch verbleibenden Gebiete ohne Selbstregierung veranschaulicht,
Observando que, en su condición de pequeño Territorio insular, Tokelau ilustra la situación de la mayoría de los restantes Territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
Informationen aus den Gebieten ohne Selbstregierung, übermittelt gemäß Artikel 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen (Resolution 62/112)
Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas (resolución 62/112).
   Korpustyp: UN
Wirtschaftliche und sonstige Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken (Resolution 62/113)
Actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos (resolución 62/113).
   Korpustyp: UN
Dies wird sicherstellen, dass in den Institutionen der provisorischen Selbstregierung ein möglichst breites Spektrum von Auffassungen vertreten ist.
Se contará así con la representación más amplia posible de opiniones en las instituciones del gobierno autónomo provisional.
   Korpustyp: UN
8. erkennt an, dass der Aktionsplan für die Zweite Internationale Dekade für die Beseitigung des Kolonialismus eine wichtige Rechtsgrundlage für die Erreichung der Selbstregierung in den Gebieten ohne Selbstregierung darstellt und dass die auf jeden einzelnen Fall zugeschnittene Bewertung der Erreichung der Selbstregierung in den einzelnen Gebieten einen wichtigen Beitrag zu diesem Prozess leisten kann;
Reconoce que el Plan de Acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo representa una base legislativa importante para que los territorios no autónomos alcancen la autonomía y que la evaluación caso por caso de la consecución de la autonomía en cada territorio puede constituir una importante contribución a este proceso;
   Korpustyp: UN
8. erkennt an, dass der Aktionsplan für die Zweite Internationale Dekade für die Beseitigung des Kolonialismus eine wichtige Rechtsgrundlage für die Erreichung der Selbstregierung in den Gebieten ohne Selbstregierung darstellt und dass die auf jeden einzelnen Fall zugeschnittene Bewertung der Erreichung der Selbstregierung in den einzelnen Gebieten einen wichtigen Beitrag zu diesem Prozess leisten kann;
Reconoce que el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo representa una base legislativa importante para que los Territorios no autónomos alcancen la autonomía y que la evaluación caso por caso de la consecución de la autonomía en cada Territorio puede constituir una importante contribución a ese proceso;
   Korpustyp: UN
Völkerrechtlich besitzt die Westsahara derzeit den Status eines Hoheitsgebiets ohne Selbstregierung im Sinne von Artikel 73 der Charta der Vereinten Nationen.
De conformidad con el Derecho internacional, el Sáhara Occidental es jurídicamente un Territorio No Autónomo en el sentido del artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas.
   Korpustyp: EU DCEP
a) auch künftig grundlegendes Material über die Frage der Selbstbestimmung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung zu sammeln, zusammenzustellen und, insbesondere in den Gebieten, zu verbreiten;
a) Continúen reuniendo, preparando y difundiendo, especialmente en los territorios, material básico sobre las cuestiones relativas a la libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
feststellend, dass nur einige Sonderorganisationen und andere Organisationen des Systems der Vereinten Nationen an der Gewährung von Hilfe an Gebiete ohne Selbstregierung beteiligt waren,
Observando que sólo algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se han vinculado a la prestación de asistencia a los territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
nach Behandlung des Punktes "Wirtschaftliche und sonstige Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken",
Habiendo examinado el tema titulado “Actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos”,
   Korpustyp: UN
sowie erneut erklärend, dass die natürlichen Ressourcen das Erbe der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung, namentlich auch der indigenen Bevölkerungsgruppen, sind,
Reafirmando además que los recursos naturales constituyen el patrimonio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas,
   Korpustyp: UN
besorgt über alle Aktivitäten, deren Ziel darin besteht, die natürlichen und menschlichen Ressourcen der Gebiete ohne Selbstregierung entgegen den Interessen der Bewohner dieser Gebiete auszubeuten,
Preocupada por cualquier actividad encaminada a explotar los recursos naturales y humanos de los territorios no autónomos en detrimento de los intereses de los habitantes de esos territorios,
   Korpustyp: UN
5. erklärt erneut, dass alle wirtschaftlichen und sonstigen Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken, vermieden werden müssen;
Reafirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
erfreut über die Hilfe, die den Gebieten ohne Selbstregierung von bestimmten Sonderorganisationen und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere vom Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, gewährt wird,
Expresando su satisfacción por la asistencia que han prestado a los territorios no autónomos algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, especialmente el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
   Korpustyp: UN
feststellend, dass nur einige Sonderorganisationen und andere Organisationen des Systems der Vereinten Nationen an der Gewährung von Hilfe an Gebiete ohne Selbstregierung beteiligt waren,
Observando que sólo algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han prestado asistencia a los territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über vierundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt,
Expresando su preocupación por el hecho de que, más de cuarenta y cuatro años después de la aprobación de la Declaración, siga habiendo territorios que no han alcanzado la autonomía,
   Korpustyp: UN
Kenntnis nehmend von der erklärten Haltung der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zu den ihrer Verwaltung unterstehenden Gebieten ohne Selbstregierung,
Tomando nota de la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte acerca de los territorios no autónomos bajo su administración,
   Korpustyp: UN
sowie Kenntnis nehmend von der erklärten Haltung der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika zu den ihrer Verwaltung unterstehenden Gebieten ohne Selbstregierung,
Tomando nota también de la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los territorios no autónomos bajo su administración,
   Korpustyp: UN
ferner Kenntnis nehmend von der erklärten Haltung der Vertreter der Gebiete ohne Selbstregierung, die sie vor dem Sonderausschuss und in seinen Regionalseminaren zum Ausdruck gebracht haben,
Tomando nota además de las posiciones expuestas por los representantes de los territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales,
   Korpustyp: UN
in Anbetracht der Entwicklungen im Hinblick auf die Verfassung, die in einigen Gebieten ohne Selbstregierung eingetreten sind und über die der Sonderausschuss informiert wurde,
Observando la evolución de la situación constitucional de algunos territorios no autónomos, de lo cual se ha informado al Comité Especial,
   Korpustyp: UN
Kenntnis nehmend von der fortgesetzten Zusammenarbeit der Gebiete ohne Selbstregierung auf lokaler und regionaler Ebene, einschließlich ihrer Mitwirkung an der Arbeit der Regionalorganisationen,
Observando la cooperación constante de los territorios no autónomos a nivel local y regional, incluida su participación en la labor de las organizaciones regionales,
   Korpustyp: UN
17. ersucht den Sonderausschuss außerdem, die Prüfung der Frage der Gebiete ohne Selbstregierung fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
Pide también al Comité Especial que siga examinando la cuestión de los territorios no autónomos y presente un informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones.
   Korpustyp: UN
unter Hinweis darauf, dass das Karibische Regionalseminar 2003 in Anguilla abgehalten wurde, also zum ersten Mal in einem Gebiet ohne Selbstregierung,
Recordando la celebración en Anguila del Seminario Regional del Caribe de 2003, primera vez que el seminario tuvo lugar en un Territorio no autónomo,
   Korpustyp: UN
3. fordert die Einbeziehung des Hoheitsgebiets in die Regionalprogramme des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, im Einklang mit der Beteiligung anderer Gebiete ohne Selbstregierung;
Pide que el Territorio se incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consonancia con la participación de otros territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es selbst einundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt,
Expresando su preocupación por el hecho de que cuarenta y un años después de la aprobación de la Declaración, aún siga habiendo Territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
die Hilfe begrüßend, die den Gebieten ohne Selbstregierung von bestimmten Sonderorganisationen und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere vom Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, gewährt wird,
Expresando su satisfacción por la asistencia que han prestado a los territorios no autónomos algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, especialmente el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
   Korpustyp: UN
feststellend, dass nur einige Sonderorganisationen und andere Organisationen des Systems der Vereinten Nationen an der Gewährung von Hilfe an Gebiete ohne Selbstregierung beteiligt sind,
Observando que sólo algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han prestado asistencia a los territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
sowie in Anbetracht der erklärten Haltung der Vertreter der Gebiete ohne Selbstregierung, die sie vor dem Sonderausschuss und in seinen Regionalseminaren zum Ausdruck gebracht haben,
Observando también las posiciones expuestas por los representantes de los Territorios no autónomos ante el Comité Especial y en sus seminarios regionales,
   Korpustyp: UN
Kenntnis nehmend von der fortgesetzten Zusammenarbeit der Gebiete ohne Selbstregierung auf lokaler und regionaler Ebene, einschließlich der Mitwirkung an der Arbeit der Regionalorganisationen,
Observando la cooperación constante de los Territorios no autónomos a nivel local y regional, incluida la participación en la labor de las organizaciones regionales,
   Korpustyp: UN
unter Hinweis darauf, dass das Karibische Regionalseminar 2003 in Anguilla abgehalten wurde, also zum ersten Mal in einem Gebiet ohne Selbstregierung,
Recordando la celebración en Anguila del seminario regional del Caribe de 2003, primera vez que el seminario se celebró en un Territorio no autónomo,
   Korpustyp: UN
3. fordert erneut die Einbeziehung des Hoheitsgebiets in die Regionalprogramme des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, im Einklang mit der Beteiligung anderer Gebiete ohne Selbstregierung;
Reitera su petición de que el Territorio se incluya en los programas regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consonancia con la participación de otros Territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
a) Verfahren auszuarbeiten, um grundlegendes Material über die Frage der Selbstbestimmung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung zu sammeln, zusammenzustellen und, insbesondere in den Gebieten, zu verbreiten;
a) Elaboren procedimientos para reunir, preparar y difundir, especialmente en los territorios, material básico sobre la cuestión de la libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
18. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
Pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Tokelau y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
   Korpustyp: UN
4. ersucht die Hauptabteilung Presse und Information, ihre Anstrengungen zur Aktualisierung internetgestützter Informationsangebote über die den Gebieten ohne Selbstregierung zur Verfügung stehenden Hilfsprogramme fortzusetzen;
Pide al Departamento de Información Pública que prosiga sus esfuerzos por actualizar la información en la web sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
a) Verfahren auszuarbeiten, um grundlegendes Material über die Frage der Selbstbestimmung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung zu sammeln, zusammenzustellen und, insbesondere in den Gebieten, zu verbreiten;
a) Elaboren procedimientos para reunir, preparar y difundir, especialmente en los territorios, material básico sobre las cuestiones relativas a la libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
e) im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen zur Entkolonialisierung, namentlich auch den bestimmte Gebiete betreffenden Resolutionen, auch künftig Besuchsdelegationen und Sondermissionen in die Gebiete ohne Selbstregierung zu entsenden;
e) Siga enviando misiones visitadoras y especiales a los territorios no autónomos de conformidad con las resoluciones sobre descolonización, incluidas las relativas a territorios concretos;
   Korpustyp: UN
20. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
Pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Tokelau y le presente un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones.
   Korpustyp: UN
Informationen aus den Gebieten ohne Selbstregierung, übermittelt gemäß Artikel 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen (Resolution 58/102 vom 9. Dezember 2003)
Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas (resolución 58/102, de 9 de diciembre de 2003).
   Korpustyp: UN
Wirtschaftliche und sonstige Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken (Resolution 58/103 vom 9. Dezember 2003)
Actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos (resolución 58/103, de 9 de diciembre de 2003).
   Korpustyp: UN
feststellend, dass nur einige Sonderorganisationen und andere Organisationen des Systems der Vereinten Nationen an der Gewährung von Hilfe an Gebiete ohne Selbstregierung beteiligt waren,
Observando que sólo algunos organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han participado en la prestación de asistencia a los territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
Danach werde ich wohlwollend ein Abkommen vorschlagen, das uns in Abbau-Rechten und der Handels-Bilanz begünstigt, während den Peacekeepern vollständige Selbstregierung ihrer Territorien erlaubt wird.
Siendo benevolentes también propondremos un acuerdo que nos sea favorable en la minería y la balanza comercial, mientras que permititíamos un gobierno total de los Pacificadores en sus propios territorios
   Korpustyp: Untertitel
I. in der Erwägung, dass die Westsahara ein der Kontrolle der Vereinten Nationen unterstelltes Gebiet ohne Selbstregierung ist, dessen Entkolonialisierungsprozess noch nicht abgeschlossen ist,
I. Considerando que el Sáhara Occidental es un territorio no autónomo bajo el control de las Naciones Unidas, en el que aún no ha concluido el proceso de descolonización,
   Korpustyp: EU DCEP
Derzeit besitzt die Westsahara nach dem Völkerrecht das Statut eines „Hoheitsgebiets ohne Selbstregierung“ (Non Self- Governing Territory) gemäß Artikel 73 der Charta der Vereinten Nationen.
En la actualidad, conforme al Derecho Internacional el Sahara Occidental tiene el estatuto de "Territorio No Autónomo"(Non Self- Governing Territory) tal como se recoge en el artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas.
   Korpustyp: EU DCEP
a) auch künftig grundlegendes Material über die Frage der Selbstbestimmung der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung zu sammeln, zusammenzustellen und, insbesondere in den Gebieten, zu verbreiten;
a) Sigan reuniendo, preparando y difundiendo, especialmente en los territorios, material básico sobre las cuestiones relativas a la libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
6. nimmt ferner Kenntnis von der Initiative Tokelaus, einen strategischen Wirtschaftsentwicklungsplan für den Zeitraum 2002-2004 auszuarbeiten, um seine Fähigkeit zur Selbstregierung weiter zu stärken;
Reconoce además que Tokelau ha tomado la iniciativa de elaborar un plan estratégico de desarrollo económico para 2002-2004 a fin de desarrollar su capacidad de gobernarse a sí mismo;
   Korpustyp: UN
21. ersucht den Sonderausschuss, die Prüfung der Frage Tokelaus, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.
Pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión del Territorio no autónomo de Tokelau y le informe al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones.
   Korpustyp: UN
5. stellt fest, dass alle wirtschaftlichen und sonstigen Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken, vermieden werden müssen;
Afirma la necesidad de evitar cualquier actividad económica o de otro tipo que afecte negativamente a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos;
   Korpustyp: UN
mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es selbst vierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt,
Expresando su preocupación por que cuarenta años después de la aprobación de la Declaración, aún siga habiendo territorios no autónomos,
   Korpustyp: UN
Informationen aus den Gebieten ohne Selbstregierung, übermittelt gemäß Artikel 73 e) der Charta der Vereinten Nationen (Resolution 54/83 vom 6. Dezember 1999)
Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas (resolución 54/83, de 6 de diciembre de 1999).
   Korpustyp: UN
Wirtschaftliche und sonstige Aktivitäten, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung auswirken (Resolution 54/84 und Beschluss 54/421 vom 6. Dezember 1999)
Actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los territorios no autónomos (resolución 54/84 y decisión 54/421, de 6 de diciembre de 1999).
   Korpustyp: UN
mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über dreiundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt,
Expresando su preocupación por el hecho de que, cuarenta y tres años después de la aprobación de la Declaración, siga habiendo territorios que no hayan alcanzado la autonomía,
   Korpustyp: UN
in Anbetracht der Entwicklungen im Hinblick auf die Verfassung, die in einigen Gebieten ohne Selbstregierung eingetreten sind und über die der Sonderausschuss informiert wurde,
Tomando nota de la evolución de la situación constitucional de algunos territorios no autónomos, de lo cual se ha informado al Comité Especial,
   Korpustyp: UN
Kenntnis nehmend von der fortgesetzten Zusammenarbeit der Gebiete ohne Selbstregierung auf lokaler und regionaler Ebene, einschließlich ihrer Mitwirkung an der Arbeit der Regionalorganisationen,
Observando la cooperación constante de los territorios no autónomos a nivel local y regional, incluida la participación en la labor de las organizaciones regionales,
   Korpustyp: UN
Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) nach der Formulierung "Gebiete ohne Selbstregierung" die Formulierung "im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen" hinzugefügt.
Al final del texto del logro previsto a), después de “y las instituciones asociadas a las Naciones Unidas”, añádase “de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas”.
   Korpustyp: UN
Am Ende des Ziels wird nach der Formulierung "Gebiete ohne Selbstregierung" die Formulierung "im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Vereinten Nationen" hinzugefügt.
Al final del objetivo, después de “territorios no autónomos”, añádase “de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas”.
   Korpustyp: UN
Informationen aus den Gebieten ohne Selbstregierung, übermittelt gemäß Artikel 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen (Resolution 57/131 vom 11. Dezember 2002)
Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del apartado e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas (resolución 57/131, de 11 de diciembre de 2002).
   Korpustyp: UN
Kenntnis nehmend von der fortgesetzten Zusammenarbeit der Gebiete ohne Selbstregierung auf lokaler und regionaler Ebene, einschlieȣlich der Mitwirkung an der Arbeit der Regionalorganisationen,
Observando la cooperación constante de los Territorios no autónomos a nivel local y regional, incluida la participación en la labor de las organizaciones regionales,
   Korpustyp: UN
mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über vierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt,
Expresando su preocupación por el hecho de que, cuarenta años después de la aprobación de la Declaración, siga habiendo territorios que no han alcanzado la autonomía,
   Korpustyp: UN
besorgt darüber, dass sich das Wirtschaftswachstum in vielen Gebieten ohne Selbstregierung im Jahr 2001 verlangsamt hat, insbesondere im Tourismus- und Bausektor,
Preocupada porque en 2001 se desaceleró el crecimiento económico de muchos territorios no autónomos, en particular en los sectores del turismo y la construcción,
   Korpustyp: UN