linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Setzling plantón 4
plántula 4 . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Setzling plantón
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nach dem Aufbau der Baumschulen und der Pflanzung der Setzlinge, wird das Areal durch ausgebildete Forstmitarbeiter überwacht.
Tras el establecimiento de viveros y siembra con plantones, la zona queda supervisada por personal capacitado forestalmente.
Sachgebiete: forstwirtschaft marketing jagd    Korpustyp: Webseite
Ihr gewaltiger Körper zerfiel während des langen Winters und wurde zum Mutterboden, der die Setzlinge im Frühjahr nähren würde.
Su inmenso cuerpo descomponiéndose durante el largo invierno, se convertiría en el humus que alimentaría a los plantones en primavera.
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Als Dank für die Installation wird jede Begünstige Familie 10 Setzlinge pflanzen, wodurch sich der Beitrag zum Klimaschutz weiter erhöht. DE
Como agradecimiento por las installaciones cada familia recipiente plantará 10 plantones y así el contribuyo a la protección del medio ambiente será aún más grande. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das ideale Klima und die besonders sorgfältige Pflege vom Setzling bis zur Ernte, möglichst im Einklang mit der Natur sind die Gründe für diesen ausgezeichneten Kaffee.
Tanto el clima perfecto como el tratamiento especialmente cuidadoso que se hace de los plantones hasta su recolección en perfecta armonía con la naturaleza son los pilares de este extraordinario café.
Sachgebiete: finanzen finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Fuß des Setzlings .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Setzling"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Seit das ein Setzling war.
Desde que eso era árbol joven.
   Korpustyp: Untertitel
Starrst du die ganze Nacht den Setzling an?
¿Mirando la planta toda la noche?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben sie als Setzling bis zur ausgewachsenen Pflanze gezüchtet.
La criamos desde que era una semillita.
   Korpustyp: Untertitel
HARO - Umwelt - Verantwortungsvolles Handeln - vom Setzling bis zum Parkett.
HARO - Medio ambiente - Actuación responsable - De un pequeño vástago hasta el parquet.
Sachgebiete: forstwirtschaft verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Das ideale Klima und die besonders sorgfältige Pflege vom Setzling bis zur Ernte, möglichst im Einklang mit der Natur sind die Gründe für diesen ausgezeichneten Kaffee.
Tanto el clima perfecto como el tratamiento especialmente cuidadoso que se hace de los plantones hasta su recolección en perfecta armonía con la naturaleza son los pilares de este extraordinario café.
Sachgebiete: finanzen finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite