linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Sicherheitsvorrichtung dispositivo de seguridad 5
.

Verwendungsbeispiele

Sicherheitsvorrichtung dispositivo de seguridad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- Eine Sicherheitsvorrichtung stoppt die Maschine sobald der Deckel geöffnet wird.
- Un dispositivo de seguridad detiene la máquina en cuanto se abre la tapa.
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Hochstühle mit Eat, Wiegen mit Dream und Sicherheitsvorrichtungen mit Side. ES
tronas con Eat, cunas con Dream y dispositivos de seguridad con Side. ES
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert das versehentliche Abspulen von Bandmaterial beim Transport
El dispositivo de seguridad evita el desbobinado accidental de la cinta durante el transporte
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Vor dem Herunterladen von Informationen, Software und/oder Dokumentationen sollte der Nutzer daher zum eigenen Schutz sowie zur Verhinderung von Viren auf unserer Website für angemessene Sicherheitsvorrichtungen und Virenscanner sorgen.
Para su propia protección y para prevenir la entrada de virus en nuestro sitio web, el usuario debería ocuparse de obtener dispositivos de seguridad y detectores de virus apropiados antes de descargar cualquier información, software y/o documento.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Vor dem Herunterladen von Informationen wird der Nutzer zum eigenen Schutz, sowie zur Verhinderung von Viren auf der Krones-Website, für angemessene Sicherheitsvorrichtungen (z.B. durch den Einsatz von Virenscannern) sorgen.
Antes de descargar informaciones, el usuario deberá, por su propia protección, así como para bloquear virus en la página Web de Krones, proporcionar los dispositivos de seguridad apropiados (por ejemplo, el empleo de sistemas antivirus).
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


wärmetechnische Sicherheitsvorrichtung .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sicherheitsvorrichtung"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sicherheitsvorrichtung zum Schutz vor schadhaften Nutzern
Protección frente a usuarios malintencionados
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zinken mit Sicherheitsvorrichtung durch Reissbolzen 20 mm; IT
Dientes con perno de seguridad a tirón 20 mm; IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto foto    Korpustyp: Webseite
Bringen Sie Ihre Artikel und nicht die Sicherheitsvorrichtung zur Geltung.
Céntrese en la mercancía, no en la seguridad.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sicherheitsvorrichtung zum Schutz vor automatisierten Angriffen auf WordPress
Protección frente a ataques automatizados contra WordPress
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sicherheitsvorrichtung zum Schutz vor häufigen Scripting-Angriffen auf Software
Protección frente a ataques con scripts comunes contra software
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sicherheitsvorrichtung zum Schutz der Websites vor Malware-Angriffen
Protección de sus sitios frente a ataques de malware
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zinken mit Sicherheitsvorrichtung durch Reissbolzen 16 mm 12.9; IT
Dientes con perno de seguridad a tirón 16 mm en 12.9; IT
Sachgebiete: technik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Eine weitere wichtige Sicherheitsvorrichtung, die noch nicht allgemein eingeführt worden ist, ist das europaweite bordeigene Notrufsystem, das so genannte eCall.
Otro importante elemento de seguridad, que todavía no se ha introducido a gran escala, es el sistema paneuropeo de notificación de accidentes desde el vehículo conocido como eCall.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Von jeder Maschine oder Sicherheitsvorrichtung, die entsprechend den harmonisierten Normen hergestellt wurde, wird angenommen, dass sie den grundlegenden Anforderungen entspricht. ES
Toda máquina o componente de seguridad fabricado de conformidad con las normas armonizadas se considerará conformes a los requisitos esenciales. ES
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert das Anziehen der äußeren Manschette und damit das Öffnen des Kreises solange der Nippel nicht verbunden ist.
Un anillo de seguridad impide abrir el circuito si el macho de acoplamiento no está conectado.
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Drehgestelle mit Spurwechselradsätzen sind mit einer Sicherheitsvorrichtung zu versehen, die beim Anheben des Wagens mitsamt den Drehgestellen das Herunterfallen der Feder begrenzt.
Los bogies con ejes intercambiables irán equipados con un mecanismo que limite la bajada de los muelles al levantar los vagones con sus bogies.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das stilvolle Design des CT50 minimiert die Sichtbarkeit der Sicherheitsvorrichtung und präsentiert dabei den Tablet-PC in ergonomischer Form, so dass er bequem bedient werden kann.
El diseño moderno del CT50 minimiza la presencia de seguridad y, a la vez, presenta la tableta de manera ergonómica para su uso.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dreipunkt-Sicherheitsgurt Volvo führt als weltweit erster Hersteller diese lebenswichtige Sicherheitsvorrichtung ein und verbaut sie serienmäßig im Volvo Amazon und in den PV544-Modellen für den skandinavischen Markt.
cinturón de seguridad de tres puntos Volvo es el primer fabricante del mundo en introducir esta importantísima prestación de seguridad, incluida de serie en los Amazon y PV544 en los mercados escandinavos.
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Früher wurden wir über Terminal 2D abgefertigt, wo es viele Sicherheitsvorrichtungen gibt und alles reibungslos lief, doch in den vergangenen beiden Monaten erfolgte das Boarding von Terminal 2B aus, wo nur eine kleine Sicherheitsvorrichtung steht.
Antes solíamos salir por la terminal 2D, donde hay muchas máquinas de seguridad y las cosas iban rápidas, pero desde hace dos meses salimos por la terminal 2B, donde solo hay una pequeña máquina de seguridad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bei dieser wahrhaften Pionierleistung handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung ("Rioja Trustseal") auf der Grundlage optischer Diffraktionstechnologie, die auf einem kleinen Streifen (7 x 22 mm) von metallischem Aussehen Elemente des Rioja-Signets und das Wortes Rioja enthält.
Se trata de un dispositivo (“Rioja Trustseal”) fabricado con tecnología óptica difractiva, que incorpora en una pequeña banda (7x22 mm.) de aspecto metalizado elementos del logotipo y la palabra Rioja.
Sachgebiete: verlag gartenbau politik    Korpustyp: Webseite