Wir bieten zum Beispiel rostfreie Rohre, Profile, Knierohre, Reduktionen, Verschraubungen, Clamp-Verbindungen, Gewindefittinge, Flansche, Ventile, Sichtfenster.
ES
Por ejemplo ofertamos tubos inoxidables, perfiles, codos, reducciones, uniones roscadas y uniones Clamp, conexiones de rosca, abrazaderas, válvulas y dioptras.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Das Gehäuse enthält ein Sichtfenster, in dem die Menge des noch zur Verfügung stehenden Medikamentes anzeigt wird.
La cubierta tiene una ventana para ver el contenido del frasco.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Sollte sich das Sichtfenster nicht gelb gefärbt haben, so kontaktieren Sie bitte Ihren Arzt, Ihr Krankenpflegepersonal oder Ihren Apotheker.
Si la ventana de inspección no hubiera cambiado a amarillo, debe contactar con su médico, enfermera o farmacéutico.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Drehen Sie den inneren Teil der Spritze wie unten gezeigt so, dass Sie das Etikett im Sichtfenster lesen können.
Gire la parte interior del ensamblaje de la jeringa tal y como se muestra a continuación de tal forma que la etiqueta se pueda leer en la ventana visora.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Das Gehäuse enthält ein Sichtfenster, in dem die Menge des noch zur Verfügung stehenden Medikamentes angezeigt wird.
La cubierta tiene una ventana para ver el contenido del frasco.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Im Sichtfenster sehen Sie während der Injektion eine gelbe Markierung, die sich in Richtung des Körpers bewegt.
Verá un indicador amarillo moverse en la ventana durante la inyección.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Sie war die erste Armbanduhr, die zusätzlich zum Datum den ausgeschriebenen Wochentag in einem Sichtfenster auf dem Zifferblatt anzeigt.
Disponible exclusivamente en oro de 18 quilates o platino, fue el primer reloj de pulsera en mostrar la fecha y el día de la semana completo en una ventanilla en la esfera.
La estufa de pellets INTERNO dispone de un cristal de grandes proporciones que se puede abrir al completo y que permite que la estufa se pueda llenar con comodidad.
AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
An jeder Seite des Pens befindet sich ein Sichtfenster, durch das Sie die ng Trudexa-Lösung im Inneren der Spritze sehen können. t lä
Tiene una ventana en cada una de las caras de la pluma a través de la cual puede ver la solu ción de Trudexa que contiene la jeringa.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Setzen Sie das weiße Ende des Humira Pen im rechten Winkel (90 Grad) auf die Injektionsstelle, so dass Sie eines der Sichtfenster gut sehen können.
Coloque el final blanco de la pluma precargada en ángulo recto (90º) con respecto a la piel, de forma que pueda ver la ventana.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
An jeder Seite des Pens befindet sich ein Sichtfenster, durch das Sie die Humira-Lösung im Inneren der Spritze sehen können.
Tiene una ventana en cada una de las caras de la pluma a través de la cual puede ver la solución de Humira que contiene la jeringa.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Das System arbeitet mit einer 3,5-MHz-Linearsonde, die erlaubt, dass der Schall je nach gewähltem Sichtfenster bis zu 20 cm tief eindringt.
El sistema está equipado con una sonda lineal de 3,5 MHz que permite al sónar penetrar a una profundidad de aproximadamente 20 cm, según el visualizador elegido.
Korpustyp: EU DGT-TM
Entweder sitze ich hier, warte einfach ab…warte darauf zu ersticken…oder ich schaue dem Tod ins Auge und benutze den Greifer, zerschmettere das Sichtfenste…
O me siento aquí, esperando, esperando a asfixiarme, o miro a la muerte a los ojos y uso el brazo, rompo el cristal dejo entrar al océan…
Korpustyp: Untertitel
Aus Edelstahl bestehen die rostfreien Armaturen, Rohre, Verbindungen, Ventile und Sichtfenster (auch aseptische) die durch unsere Gesellschaft in den Verkauf kommen.
ES
El acero inoxidable en nuestra compañía representa la venta de guarniciones inoxidables, tubos, uniones, válvulas y dioptras (incluso las asépticas).
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
Diese Kabinen gibt es auch für den universellen Einsatz, d.h. mit Innenbeleuchtung, Sichtfenster, Aussparungen für Handschuhe, Fußpedal für Einzelbedienungen, d.h. um nur mit einer Pistole strahlen zu können.
DE
Estas cabinas son también posible para un empleo universal o sea con iluminación en el interior, ventana, posibilidades para guantes, pedal para manejos individuals, o sea para trabajar (rayonar) sólo con una pistola.
DE
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Anhand einer Skala kann sie auch während des Betriebes von 0,1 bis 5 mm verstellt und über ein zusätzliches Sichtfenster in der Scheibenmühle kontrolliert werden.
Sachgebiete: auto technik bergbau
Korpustyp: Webseite
1945 ist das Geburtsjahr der Datejust, des ersten Armbandchronometers mit automatischem Aufzug, der das Datum in einem Sichtfenster auf dem Zifferblatt anzeigt.
El año 1945 fue testigo del nacimiento del Datejust, el primer cronómetro de pulsera de cuerda automática en indicar la fecha a través de una ventanilla en la esfera.
Sachgebiete: film internet media
Korpustyp: Webseite
Zur verbesserten Benutzerfreundlichkeit gehören eine neue, moderne Benutzerschnittstelle, eine optimierte Bluetooth-Funktion und ein beleuchtetes Sichtfenster zur exakten Positionierung des Geräts auf der Probe.
Con opciones mejoradas de fácil uso que incluyen una nueva y moderna interfaz de usuario, funcionalidad mejorada de Bluetooth y un puerto de muestra iluminado.
Sachgebiete: foto technik internet
Korpustyp: Webseite
Ein beleuchtetes Sichtfenster ermöglicht die direkte Sicht durch die Kugel auf die Probe, um eine präzise Positionierung für die Probenmessung sicherzustellen.
Sachgebiete: foto technik internet
Korpustyp: Webseite
Die Datejust war der erste wasserdichte Chronometer mit Selbstaufzugsmechanismus, der in einem Sichtfenster auf der 3-Uhr-Position des Zifferblatts das Datum angibt – daher ihr Name.
El Datejust es el primer reloj de pulsera Cronómetro, automático y hermético que fija el calendario en una ventana sobre la esfera situada en la posición de las 3 h, de ahí su nombre.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
Die Datejust war der erste wasserdichte Chronometer mit Selbstaufzugsmechanismus, der in einem Sichtfenster auf der 3-Uhr-Position des Zifferblattes das Datum angibt – daher ihr Name.
El Datejust es el primer reloj de pulsera Cronómetro, automático y hermético que fija el calendario en una ventana sobre la esfera situada en la posición de las 3 h, de ahí su nombre.
Sachgebiete: radio typografie media
Korpustyp: Webseite
Natürlich, weil ihm die Natursteinverkleidung eine gemütliche Aura verleiht und Blickfang, weil das große Sichtfenster das Feuer optimal in Szene setzt.
AT
Es natural porque su revestimiento de piedra natural le da un aire acogedor y es llamativa porque el cristal de grandes proporciones escenifica el fuego a la perfección.
AT
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
1. Die Sichtfenster für die LED oder LCD bilden einen integralen Bestandteil der Folientastatur und garantieren zuverlässigen Schutz des Inneren des Gerätes vor Feuchtigkeit und Verunreinigung.
PL
Ventanillas para pantallas LED, LCD u otras que forman parte integral del teclado. Gracias a esta solución la capa frontal sigue intacta mecanicamente y protege eficazmente el interior de dispositivo contra la humedad y polución.
PL
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Wie die von Pioniergeist geprägte Datejust verfügt die Datejust 31 über eine Datumsanzeige mit Sichtfenster auf der 3-Uhr-Position. Der Datumswechsel erfolgt automatisch innerhalb weniger Millisekunden um Mitternacht.
Inspirado en el pionero Datejust, el Datejust 31 indica la fecha en una ventana situada en la posición de las 3 h. El cambio instantáneo de la fecha se efectúa en milésimas de segundo a medianoche.
Sachgebiete: typografie media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Mit dieser dekorativen Fassade ist die Perforationstechnik von Kupfer bis an die Grenzen gegangen - nur von einer mondförmigen Toreinfahrt und einem zweiten Sichtfenster unterbrochen. Dahinter verbirgt sich ein neues orientalisches Spa in Zaragoza, Spanien.
Sachgebiete: kunst geografie radio
Korpustyp: Webseite
Wie die von Pioniergeist geprägte Datejust verfügt die Datejust Lady 31 über eine Datumsanzeige mit Sichtfenster auf der 3-Uhr-Position. Der Datumswechsel erfolgt automatisch innerhalb weniger Millisekunden um Mitternacht.
Inspirado en el pionero Datejust, el Datejust Lady 31 indica la fecha en una ventana situada en la posición de las 3 h. El cambio instantáneo de la fecha se efectúa en milésimas de segundo a medianoche.
Sachgebiete: typografie media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Wie die von Pioniergeist geprägte Datejust verfügt die Datejust II über eine Datumsanzeige mit Sichtfenster auf der 3-Uhr-Position. Der Datumswechsel erfolgt automatisch innerhalb weniger Millisekunden um Mitternacht.
Inspirado en el pionero Datejust, el Datejust II indica la fecha en una ventana situada en la posición de las 3 h. El cambio instantáneo de la fecha se efectúa en milésimas de segundo a medianoche.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
Das Smart Style Cover SCR42 ist eine innovative Hülle für dein Xperia Z5. Auch wenn die Vorderseite geschlossen ist, kannst du auf bis zu fünf deiner Lieblingsanwendungen über das praktische Sichtfenster zugreifen.
Cubierta de diseño con ventana SCR42 es una innovadora cubierta para tu Xperia Z5. Puedes acceder hasta a cinco de tus aplicaciones favoritas gracias a la ventana inteligente, incluso con la tapa cerrada.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Wie das Nasenspray vor Gebrauch zu überprüfen ist Das Nasenspray • Ihr Arzneimittel wird in einer Glasflasche geliefert, die sich in einem Kunststoffgehäuse befindet. • Die Glasflasche enthält entweder 30, 60 oder 120 Sprühstöße. • Das Sichtfenster an der Seite des Gehäuses ermöglicht es Ihnen festzustellen, wieviel des Medikaments noch zur Verfügung steht.
• Su medicamento viene en un frasco de vidrio protegido por una cubierta de plástico. • El frasco de vidrio contiene 30, 60 ó 120 pulverizaciones. • Una ventana situada en los lados de la cubierta le permite ver cuánto medicamento queda.