Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio typografie
Korpustyp: Webseite
signalseñales
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
(Bei der Messung im Ruhezustand/Stromsparbetrieb und im Schein-Aus-Zustand/Standby-Betrieb bleibt das Eingangs-Synchronisierungssignal (input sync signal check cycle) unberücksichtigt.)
(Los fabricantes ignorarán el ciclo de comprobación de señales de sincronización de entrada cuando efectúen mediciones del modelo en modo de espera/bajo consumo y modo desactivado/consumo en preparado.)
Korpustyp: EU DGT-TM
Inverkehrbringen als Teil der systematischen Identifizierung der Arzneimittelrisiken (signal detection) zu prüfen und nur dann im Bericht aufzunehmen, wenn ein Hinweis auf ein Sicherheitsrisiko vorliegt.
de detección de señales y solamente formarán parte del informe si surge un área de preocupación.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Daneben werden aber elektromagnetische Signale jedweder Art aufgefangen und ausgewertet (so genannte signal intelligence, SIGINT).
Pero también se captan e interpretan señales electromagnéticas de todos los tipos (se habla aquí de inteligencia de señales o actividad "SIGINT").
Korpustyp: EU DCEP
Sammlung und Verbreitung von signal intelligence;
Recopilación y difusión de inteligencia de señales;
Korpustyp: EU DCEP
Page de manuel de signal - Der Systemaufruf signal trägt einen neuen Signalhandler für das Signal mit der Nummer signum ein.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio typografie
Korpustyp: Webseite
„Steuersignal“ bezeichnet ein analoges oder digitales Signal, das drahtlos oder drahtgebunden entweder über Spannungsmodulation in separaten Steuerleitungen oder über ein moduliertes Signal in der Stromversorgung an das Betriebsgerät übertragen wird.
«señal de control» señal analógica o digital que se transmite al mecanismo de control por vía alámbrica o inalámbrica mediante modulación de la tensión en cables de mando separados o mediante una señal modulada en la tensión de la red;
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Abfrage der Kolbenposition erfolgt über einen Magnetfeld-Sensor und wird als analogesSignal ausgegeben.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio typografie
Korpustyp: Webseite
Dies erfolgt im DAC (Digital to Analog Converter), einer Komponente des Audio-Codecs, die die Bit-Sequenz in ein analoges elektrisches Signal umwandelt.
Esto se lleva a cabo en el DAC (Digital to Analog Converter), un componente del Códec de audio que transforma la secuencia de bits en una señal eléctrica analógica.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio typografie
Korpustyp: Webseite
Digitale Klangverarbeitung In einem digitalen Hörsystem wird das akustische Signal in Ziffern (0, 1) umgewandelt, im Hörsystem verarbeitet und dann wieder in ein analoges akustisches Signal für den Hörer umgewandelt.
ES
En los audífonos digitales la señal acústica se convierte en dígitos (0, 1), se procesa en el audífono y se vuelve a convertir en una señal acústica analógica para el oyente.
ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Er sendet alle 50 Sekunden während 0,44 Sekunden ein erstes digitales Signal auf die satellitengestützte Frequenz 406 MHz sowie alle 2,25 Sekunden während 0,75 Sekunden ein zweites analogesSignal auf die Frequenz 121,5 MHz (für die Ortung und Rettung).
una primera señal digital en la frecuencia 406 MHz (destinada a los satélites) durante 0,44 segundos cada 50 segundos, y una segunda señalanalógica en la frecuencia 121,5 MHz (destinada a la localización y el rescate) durante 0,75 segundos cada 2,25 segundos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
„Steuersignal“ bezeichnet ein analoges oder digitales Signal, das drahtlos oder drahtgebunden entweder über Spannungsmodulation in separaten Steuerleitungen oder über ein moduliertes Signal in der Stromversorgung an das Betriebsgerät übertragen wird.
«señal de control» señal analógica o digital que se transmite al mecanismo de control por vía alámbrica o inalámbrica mediante modulación de la tensión en cables de mando separados o mediante una señal modulada en la tensión de la red;
Korpustyp: EU DGT-TM
Leidenschaft für Musik vereint alle Komponenten, vom Signal zu den Lautsprechern, während fortschrittliche Technologien wie digitales Upscaling dazu beitragen, hervorragenden Musikgenuss zu erleben.
ES
La pasión por la música une cada componente desde la señal hasta al altavoz, mientras que avanzadas tecnologías como la mejora digital ayudan a crear la experiencia sonora definitiva.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
AFE (Analoges Front End) Konvertiert die Farbdaten, welche von Vollfarbenerfassungssystemen aufgenommen werden, in ein digitalesSignal. Dies ermöglicht es der Kamera, gestochen scharfe und farbreiche Bilder zu wiederzugeben.
Los datos de color pasan a señal digital mediante el convertidor de señal analógica a digital (AFE), reproduciendo imágenes de alta definición y con colores definidos.
Leidenschaft für Musik vereint alle Komponenten, vom Signal zu den Lautsprechern, während fortschrittliche Technologien wie digitales Upscaling dazu beitragen, hervorragenden Musikgenuss zu erleben.
Disfruta de los matices del sonido de estudio con audio de alta resolución. La pasión por la música une cada componente desde la señal hasta al altavoz, mientras que tecnologías como la mejora digital ayudan a crear la experiencia sonora definitiva.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Er sendet alle 50 Sekunden während 0,44 Sekunden ein erstes digitalesSignal auf die satellitengestützte Frequenz 406 MHz sowie alle 2,25 Sekunden während 0,75 Sekunden ein zweites analoges Signal auf die Frequenz 121,5 MHz (für die Ortung und Rettung).
una primera señaldigital en la frecuencia 406 MHz (destinada a los satélites) durante 0,44 segundos cada 50 segundos, y una segunda señal analógica en la frecuencia 121,5 MHz (destinada a la localización y el rescate) durante 0,75 segundos cada 2,25 segundos.
die Flugbesatzung mindestens durch ein akustischesSignal darauf aufmerksam machen können, dass das Flugzeug von der vorgewählten Höhe abweicht.
alertar a la tripulación de vuelo, como mínimo, mediante una señalaudible al desviarse de la altitud preseleccionada.
Korpustyp: EU DGT-TM
die Flugbesatzung mindestens durch ein akustischesSignal darauf aufmerksam zu machen, dass das Flugzeug von der vorgewählten Höhe abweicht;
alertar a la tripulación de vuelo, como mínimo, mediante una señalaudible al desviarse por encima o por debajo de la altitud preseleccionada,
Korpustyp: EU DGT-TM
Beim Verlassen des Fahrzeuges muss dem Fahrzeugführer durch ein deutliches Signal (zum Beispiel ein optisches oder akustischesSignal) angezeigt werden, ob das Antriebssystem noch auf den Fahrzustand „aktiver Fahrbetrieb möglich“ eingestellt ist.
Al salir del vehículo, el conductor será informado mediante una señal evidente (por ejemplo, una señal óptica o audible) si el sistema de tracción está aún en modo de conducción autorizada.
Korpustyp: EU DGT-TM
optisches Signalseñales visuales
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Warnsignale werden als optischesSignal ausgegeben; zusätzlich kann ein akustisches Signal ausgegeben werden.
Las señales de advertencia serán visuales y también podrán ser auditivas.
Korpustyp: EU DGT-TM
elektrisches Signalseñal eléctrica
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wird bei einem mechanischen Druckschalter der definierte Druck erreicht und der Schalter betätigt, sendet der Schalter ein elektrischesSignal.
Übersteigt die Strahlung einen bestimmten Schwellenwert, sendet das Gerät über das Feueralarmrelais ein elektrischesSignal an einen Feuermelder.
Si la radiación emitida sobrepasa un cierto umbral, el aparato emite una señaleléctrica vía el relé de alarma de incendio al sistema de alarma de incendio.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bei der kontinuierlichen Messung wird die Füllhöhe stufenlos erfaßt, in ein elektrischesSignal umgewandelt und angezeigt.
Bei diesen Zwischenverstärkern wird das optische Signal in ein elektrischesSignal umgewandelt, das verstärkt und dann wieder in ein optisches Signal rückverwandelt wird.
En ellos, la señal óptica se convierte en señaleléctrica; ésta se amplifica y, a su vez, se convierte en señal óptica.
Korpustyp: EU DCEP
digital Signalseñal digital
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Darüber hinaus können mit den Web-IO DigitaldigitaleSignale überwacht und gesteuert werden.
DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto internet
Korpustyp: Webseite
Das System überprüft kontinuierlich den Sicherheitsabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug und warnt den Fahrer bei Kollisionsgefahr durch optische und akustische Signale.
El sistema comprueba continuamente la distancia de seguridad respecto al vehículo precedente, y advierte al conductor con señalesópticas y acústicas si existe peligro de colisión.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit auto
Korpustyp: Webseite
Die innovative PRE-SAFE® Bremse fordert im Falle eines erkannten, drohenden Auffahrunfalls den Fahrer durch optische und akustische Signale zum Handeln auf.
Si se detecta peligro agudo de accidente por alcance, el innovador freno PRE-SAFE® puede advertir al conductor mediante señalesópticas y acústicas para que actúe.
- Si se detecta peligro agudo de accidente por alcance, el freno PRE-SAFE® advierte al conductor mediante señalesópticas y acústicas para instarle a que actúe.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto internet
Korpustyp: Webseite
Die vorausschauende Bremse.Die PRE-SAFE®-Bremse warnt den Fahrer im Falle eines drohenden Auffahrunfalls durch optische und akustische Signale und fordert ihn zum Handeln auf.
El freno preventivo.Si se detecta peligro agudo de accidente por alcance, el freno PRE-SAFE® advierte al conductor mediante señalesópticas y acústicas para instarle a que actúe.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto internet
Korpustyp: Webseite
Bezogen auf das akustische Signal sind auch asynchrone Signale zulässig.
Se autorizan también señales asíncronas con respecto a las señales acústicas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das System überprüft kontinuierlich den Sicherheitsabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug und warnt den Fahrer bei Kollisionsgefahr durch optische und akustischeSignale.
El sistema comprueba continuamente la distancia de seguridad respecto al vehículo precedente, y advierte al conductor con señales ópticas y acústicas si existe peligro de colisión.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit auto
Korpustyp: Webseite
Die innovative PRE-SAFE® Bremse fordert im Falle eines erkannten, drohenden Auffahrunfalls den Fahrer durch optische und akustischeSignale zum Handeln auf.
Si se detecta peligro agudo de accidente por alcance, el innovador freno PRE-SAFE® puede advertir al conductor mediante señales ópticas y acústicas para que actúe.
- Si se detecta peligro agudo de accidente por alcance, el freno PRE-SAFE® advierte al conductor mediante señales ópticas y acústicas para instarle a que actúe.
El detector de cambio de carril advierte al conductor mediante señalesacústicas y visuales si existe peligro de que el vehículo se salga por inadvertencia de la calzada.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp: Webseite
Die vorausschauende Bremse.Die PRE-SAFE®-Bremse warnt den Fahrer im Falle eines drohenden Auffahrunfalls durch optische und akustischeSignale und fordert ihn zum Handeln auf.
El freno preventivo.Si se detecta peligro agudo de accidente por alcance, el freno PRE-SAFE® advierte al conductor mediante señales ópticas y acústicas para instarle a que actúe.