Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Metallicfarben wie Gold und Silber können wir leider nicht realisieren.
ES
No se pueden realizar colores metalizados como oro y plata .
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Abram aber war sehr reich an Vieh, Silber und Gold.
Abram era muy rico en ganado, en plata y en oro.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
"Kleider werden mit Silber und Gold verziert."
"Se bordan los vestidos con oro y plata .
Antike Tafel aus Gold, Silber und Bronze mit eingravierten Buchstaben.
Antigua placa de oro, plata y bronce con letras grabadas.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Mineralvorkommen, die Silber , Gold oder Platinoide enthalten.
Yacimientos minerales que incluyen plata , oro o platinoides en general.
Ringe aus Kupfer und Silber schimmerten auf ihrer Haut
Anillos de plata y cobre brillan sobre su piel
Das einst mit Gold, Silber und Lapislazuli bed..
ES
Antiguamente cubierto de oro, plata y lapislázuli,..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Nehmet an meine Zucht lieber denn Silber , und die Lehre achtet höher denn köstliches Gold.
Recibid mi Corrección antes que la plata , y el conocimiento antes que el oro escogido.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Das ist echtes Silber . Ich muss den Preis recherchieren!
Si en verdad son de plata debo saber cuánto valen.
Silber Schmuck, sogar in Silber Armbänder, ist immer auffällig und unvergesslich.
Joyas de plata , incluso pulseras de plata , es siempre sorprendente e inolvidable.
Sachgebiete:
kunst philosophie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Neben den Farben silber und schwarz, ist das Gehäuse auch in rot erhältlich.
ES
A parte de los colores plateado y negro, la cámara también está disponible en rojo.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Neben den gängigen Farben silber und schwarz, ist das Gehäuse samt Objektiv auch in den Trendfarben pink, rosé, blau und gold erhältlich.
ES
Además de los colores habituales plateado y negro, tanto la carcasa como el objetivo están disponibles en los colores de moda rosa, vino rosado, azul y dorado.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Erstens die Verdunkelungsfolie für die Innenanwendung (schwarze Folie, weiße Verdunkelungsfolie verdunkelt zu 99%) und zweitens die Verdunkelungsfolie für die Aussenanwendung (Schwarz/Silber und Schwarz/Gold welche zu 100% verdunkelt und die Folie weiss/silber , welche zu 90% verdunkelt) und die weiße Verdunkelungsfolie für die Innen- und Außenanwendung.
uno para interiores (lámina negra, láminas de oscurecimiento blanca oscurece en un 99%) y el segundo para el uso exteriores (negro/plateado y negro/dorado, la cual oscurece en casi un 100% y laminas blanco/plateado , oscurecidas en un 90%).
Sachgebiete:
film bau typografie
Korpustyp:
Webseite
Und auch hohe Lautstärken schafft der RAIKKO® POCKET BEAT Bluetooth® 2.0, der in schwarz, silber und rot erhältlich ist.
Además, con este sistema de altavoces, disponible en color negro, plateado y rojo, también se consigue un volumen alto.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
In schwarz, silber und rot erhältlich
Disponible en negro, plateado y rojo
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Ziffernblatt ist in schwarz, weiss oder silber .
DE
La línea está disponible en negro, blanco o plateado .
DE
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Silber mit umlaufendem Rahmen aus silber eloxiertem, gebürstetem Aluminium
DE
Plata con marco envolvente de aluminio plateado anodizado y cepillado
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Schwarz / Rahmen aus silber eloxiertem, gebürstetem Aluminium
DE
Negro/marco de aluminio plateado anodizado y cepillado
DE
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Schwarz Brillant / Rahmen aus silber eloxiertem, gebürstetem Aluminium
DE
Negro brillante/marco de aluminio plateado anodizado y cepillado
DE
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Das vollkommen glänzend schwarz lackierte Innere des Instruments, einschließlich der Oberfläche des Resonanzbodens, der silber lackierte Gusseisenrahmen und alle verchromten Metallteile stellen die ungewöhnliche Farbkombination dar, die vom Architekten Norman Foster für dieses Modell F228 aus glänzendem brillantem schwarzen Polyester gewählt wurde.
El interior del instrumento totalmente lacado en negro brillante, incluida la superficie de la tabla armónica; el bastidor de hierro colado barnizado en plateado y todos los componentes metálicos cromados constituyen la insólita combinación de colores ideada por el arquitecto Norman Foster para este modelo F228 en poliéster negro brillante.
Sachgebiete:
musik theater typografie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Goldenen Kelch (vergoldet) mit Kreuz silber Handarbeit.
BE
Cáliz de oro (dorado) con cruz de plata hechos a mano.
BE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Kreuz von Heil. Benedictus in silber blauen Hintergrund [14526]
BE
Cruz de San Benito en el fondo azul de plata [14526]
BE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Benedictus in silber blauen Hintergrund Maße:
BE
Cruz de San Benito en el fondo azul de plata Dimensiones:
BE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schmuck-Anhänger für Revers, silber , mit Totenkopf
colgante metálico con forma de calaveras con acabado níquel
Sachgebiete:
e-commerce theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Schmuck-Anhänger für Revers, silber , mit Kreuz
colgante metálico con forma de cruz acabado níquel
Sachgebiete:
theater internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Brosche mit Krone, silber , mit Crystal Strass
Broche de nudo Corona níquel strass cristal
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Gegen Mehrpreis bieten wir Ihnen eine eigene Nummerierung - Full color Druck is nur möglich auf weiß, silber und transparant - Barcode ist nicht möglich, hierzu raten wir Ihnen NG520.
- La impresión a todo color sólo es posible con las pulseras de color blanco, plateadas o transparentes. - No es posible añadir el código de barras, por lo que les recomendamos las pulseras NG520.
Sachgebiete:
kunst e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Global MDO ist für digitale als auch konventionelle Druckverfahren in den Trägermaterialien klar, silber , weiß, Top-Klar-und Top-Weiß erhältlich.
ES
El frontal Global MDO está disponible en versiones transparentes, plateadas , blancas, con Top Coating transparente o blanco, tanto para procesos de impresión digitales como convencionales.
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hemd und Krawatte, grau, aus Lurex, mit silber Drachen-Stickerei am Kragen und Manschetten.
Camisa en lúrex gris con bordado drako plata en cuello y puños, corbata en coordinación.
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Hemd und Krawatte, dunkel violet, aus Lurex, mit silber Drachen-Stickerei am Kragen und Manschetten.
Camisa en lúrex viola oscuro con bordado drako plata en cuello y puños, corbata y fajín en coordinación.
Sachgebiete:
e-commerce theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Stock mit Stange aus Buchenholz weiß lackiert, silber Drachen-Griff mit crystal Strass.
Bastón con asta en madera de haya barnizado blanco, pomo con forma de drako con acabado níquel y strass cristal.
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sakko, aus Brokat-Stoffen, schwarz und silber . Spitz-Mode-Rever, ein Phantasie-Knöpfe. Pattentaschen und schrägen Knopfloch. Ärmeln mit 1 Phantasie-Knöpfe, und schrägen Knopfloch.
Chaqueta en tejido brocado de viscosa poliéster, fondo negro con motivo gris. solapa moda en punta y 1 botón fantasía. bolsillos con tapeta con ojales inclinados. mangas con 1 botón fantasía y ojales inclinados. espalda con 1 abertura.
Sachgebiete:
theater internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Slippers, violet, aus Samt, mit silber Stickerei
Slipper en terciopelo viola con bordado scudo barroco negro-plata
Sachgebiete:
kunst e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Bleche aus widerstandsfähigem Kunststoff in silber sind schnell montiert, alle nötigen Schrauben sind im Lieferumfang enthalten.
DE
Hechos en plástico, rápidos de montar y de color plateado . Todas las tuercas y tornillos necesarios para el montaje vienen incluidos.
DE
Sachgebiete:
radio infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hut, aus Wollfilz, mit silber Totenkopf
Sombrero en fieltro de lana con apliques calaveras grises en cinta
Sachgebiete:
theater internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kreuz von Heil. Bendikt Metall Farbe silber schwarzem Hintergrun
BE
Cruz de San Benito de metal de color plata de fondo negro
BE
Sachgebiete:
kunst religion musik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn silber besser zu Ihrer Haut passt, haben Sie einen kühlen Hautton.
Si las plateadas van mejor con tu piel, tu subtono es frío.
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn das Blut eines Betroffenen unsere Haut berührt, werden unsere Augen silber . Weil Flüche auszumerzen, indem wir die Betroffenen töten, das ist, was wir tun sollen.
Cuando la sangre de una persona con problemas toca nuestra pie…...nuestros ojos se vuelven plateado …...porque matar maldiciones matando gente con problema…...es lo que se supone que hagamos.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schiefer ist nicht nur schwarz, Schiefer ist weiß und ist silber und ist grau.
La pizarra no es solamente negra. La pizarra es blanca, es plateada y es gris.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Silberring
.
kolloidales Silber
plata coloidal 1
Silber-Bonddiode
.
kolloides Silber
.
palladiniertes Silber
.
rhodiniertes Silber
.
gediegenes Silber
.
unbearbeitetes Silber
.
platiniertes Silber
.
Silber-Pappel
.
.
.
.
.
.
.
Palladium-Silber-Legierung
.
Nickel-Silber-Legierung
.
Silber-Nickel-Legierung
.
zink-silber-legierung
.
mit Silber belegtes Glas
.
Silber im unbearbeiteten Zustand
.
Silber-Zink-Akkumulator
.
Silber-Cadmium-Batterie
.
Silber-Zink-Batterie
.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
.
kolloidales Silber
plata coloidal
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In vielen Mitbewerberprodukten wird kolloidales Silber (Silberdispensionen, Silbersalze, Silberproteine) eingesetzt.
En muchos productos de la competencia se utiliza plata coloidal (dispersiones, sales y proteínas de plata).
Sachgebiete:
technik foto handel
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Silber
40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Yo no tengo sus cubiertos.
Gold und silber , schmiedearbeiten
Joyería, orfebrería y platería
Sachgebiete:
auto media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Quaste in Gold oder Silber
fleco bullión con trama de cordón reducido
Ich hab kein Silber gestohlen.
Yo no me robé unos cubiertos.
Hemdknöpfe & Manschettenknöpfe, Silber mit Perlmutt
ES
Juego de botonaduras y gemelos de Nácar - Dorados
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Stilvolle Herren Manschettenknöpfe in Silber
Gemelos lujosos de color negro para camisas
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Gold and Silber nach QE4:
ES
Cómo comprar oro en 3 pasos
ES
Sachgebiete:
e-commerce finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Nagellack in Silber . Glitter Effekt.
Esmalte de uñas multicolor, con acabado glitter.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Krawatte, schwarz, mit silber Stickerei
Corbata en raso negro con bordados
Sachgebiete:
transaktionsprozesse theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Peitsche mit Schnellverschluß Silber 74,90EURO
Azote con rojo rápido de la cerradura 74,90EURO
Sachgebiete:
verlag internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Benedikt Rosenkranz in Silber metallic
BE
San Benito Rosario de madera natural
BE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Aber ihr Verlust kostet auch uns Silber .
Sin embargo, su pérdida de esclavos significa nuestra perdid…¡Suficiente!
Ich wusste, dass das Silber Euch erzürnt.
Sabía que esa armadura encendería tu ira.
Sie haben 6 Monate kein Silber bestellt.
No has pedido cubiertos en 6 meses.
Spiegel bestehen nur aus Glas und Silber .
Los espejos son solo vidrio, Ben.
Sie haben 6 Monate kein Silber bestellt.
No has ordenado cubiertos en 6 meses.
Wein Stöpsel in Silber aus Legierung
Cromo elegante tapón de la botella de corazón sólido vertedor vino
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Stilvolle Herren Manschettenknöpfe in Silber -No.1
Gemelos lujosos de color negro para camisas-No.1
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Glitzernde Schriftfarben in Gold oder Silber .
ES
Glittering nei colori dei caratteri in oro o argento.
ES
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Ausgezeichnet durch das eKomi Siegel Silber !
ES
Galardonado con el sello standard eKomi!
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
Reden ist Silber , gemeinsames Schaffen ist Gold:
DE
Hablar es importante, pero más importante aún es poder crear en común:
DE
Sachgebiete:
theater media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Im Service Plan Silber inbegriffen (4 Jahre)
Incluida en el Plan de Servicio Silver (4 años)
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Schweigen ist Silber , Reden ist Gold.
Sachgebiete:
elektrotechnik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Nagellack in Silber/Bronze. Holo Effekt.
Esmalte de uñas coral, con acabado crema.
Sachgebiete:
mythologie e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Ein Teil der Jungfrau von Banneux Silber
BE
Marco de madera de la Virgen Milagrosa
BE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
In den Warenkorb Taube Armband silber
BE
Chapado en oro pulsera con diamantes de imitación paloma
BE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Schutzengel Anhänger mit Rhinestone silber 925
BE
Colgante Ángel con diamantes de imitación 925
BE
Sachgebiete:
kunst religion media
Korpustyp:
Webseite
Und zähl dein Silber nach, ich habe was gestohlen.
Y cuenta tu dinero. Te robé un poco.
In meiner Kuche, dritte Schublade, unter dem Silber .
En el tercer cajón de mi cocina, bajo la cubertería, hay servilletas.
Dass wir wieder in eure Häuser dürfen, das Silber putzen.
Volver a sus casas, pulir sus cubiertos.
In meiner Küche, dritte Schublade, unter dem Silber .
En el tercer cajón de mi cocina, bajo la cubertería, hay servilletas.
- Dass das Silber und das Kristall sauber sind?
la cubertería y la cristalerí…- estén limpios?
Süße Blumen und Blätter Silber Strass Metall Braut Tiara
Tiara brillante con flor de perlas y diamante de imitación
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
20cm Silber Cosplay Nylon Perücke von Naruto Hatake Kakashi
Peluca de Sasori para cosplay de Naruto
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spiderman Zentai Suit aus glänzend metallisch in Silber und Schwarz
Zentai para disfraz de Spider-Man de color negro
Sachgebiete:
radio internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Du wirst Doppel Lemniskate - Silber von EDDArt lieben.
ES
Entonces te encantará el diseño Evolución de la motocicleta de muli84.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sie hat außerdem Mutters Silber in den Geschirrspüler gepackt.
Además, ella puso la platería de madre en el lavaplatos.
Silber für Franziska Konitz beim Judo Grand Slam in Paris
Segunda jornada del Gran Premio de Dussëldorf de judo
Sachgebiete:
radio sport theater
Korpustyp:
Webseite
Silber für Franziska Konitz beim Judo Grand Slam in Paris
Megumi Tachimoto logra una medalla histórica en el Grand Slam de París de yudo
Sachgebiete:
musik sport theater
Korpustyp:
Webseite
Silber für Franziska Konitz beim Judo Grand Slam in Paris
Clarisse Agbegnenou gana el oro en el Grand Slam de París
Sachgebiete:
musik sport radio
Korpustyp:
Webseite
Erfüllt alle Ihre Wünsche Die BMW Premium Card Silber :
Aprenda más sobre TARJETA MileagePlus ® PREMIUM ®
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Tango Kette aus Roségold und brüniertem Silber mit braunen Diamanten.
Pendientes Tango de oro rosa con diamantes brown y con diamantes.
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tango Kette aus Roségold und brüniertem Silber mit braunen Diamanten.
Anillo Tango de oro rosa bruñido con cuarzo ahumado y diamantes brown.
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Silber Schmuck bestellen. bijouteria.com Online Shop auch für Männer !
Comprar Dermal Anchor. bijouteria.com Venta en tienda online también para hombres!
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der Herzschild ist in Weiß (Silber ) und Blau schräg gerautet.
DE
El escudo central está formado por losanges blancos (argento) y azules dispuestos diagonalmente.
DE
Sachgebiete:
religion schule jagd
Korpustyp:
Webseite
Wunderschöne 6 Stück Haarnadeln mit Perlen in Silber
Horquillas con forma de mariposa de 6 piezas
Sachgebiete:
kunst e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aufkleber für Motorhaube in Schwarz Matt oder Silber Matt
ES
Vinilo en el capó en color negro
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
oder Silber bis hin zu den Farben der Abdeckrahmen.
de las teclas blancas o silver a los colores de las placas.
Sachgebiete:
kunst tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Silber Zippo-beauty-1960er, edle, die ich weiterhin zu bestaunen.
RU
Silver Zippo-belleza de los años 1960, noble que sigo para maravillarse.
RU
Sachgebiete:
kunst raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Es ist Welterbe, Ohkubo-Tunnel der Iwami-Silber -Grube.
Es Garden de Koraku - en.
Sachgebiete:
theater foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Brosche Silber Herz mit der Jungfrau von Banneux
BE
Pin el corazón con Madonna Banneux
BE
Sachgebiete:
verlag religion mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Brosche Silber Herz mit der Jungfrau von Banneux
BE
Agregar a favoritos Mapa de la Virgen de Medjugorje
BE
Sachgebiete:
kunst religion musik
Korpustyp:
Webseite
Religiöse Devotionalien » Angels » Schutzengel Anhänger mit Rhinestone silber 925
BE
Artículos religiosos » Angels » Colgante Ángel con diamantes de imitación 925
BE
Sachgebiete:
verlag religion musik
Korpustyp:
Webseite
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für 146 silber garantie
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para cacatua
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht rechnungswesen e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Tango Armbänder aus Roségold und rhodiniertem Silber mit Diamanten und aus Roségold und brüniertem Silber mit braunen Diamanten.
Pendientes Tango de oro rosa bruñido con diamantes brown.
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Platinplattierungen auf unedlen Metallen, auf Silber oder Gold, in Rohform oder als Halbzeug
Chapados de platino sobre metales comunes, en bruto o semilabrados
Nehmt meine Lehren an und kein Silber . Zieht das Wissen dem Golde vor.
Acepta mis enseñanzas antes que la plat…...y el conocimiento antes que el oro.
Das Holz der Kelle wurde plötzlich zu Silber und schien voller Glanz.
Su cazo se transformó en plat…y comenzó a brillar.
Reden ist Silber , aber Schweigen ist Gold. Möge das Paar auf ewig glücklich sein!
El silencio es oro, la palabra es plat…...deseemos a los novios buen fin y mejores pastas!
Da Sie ja kein Interesse an Silber haben, gibt's stattdessen Blei.
No quiere aceptar la plat…¡Tome el plomo!
Du weißt so gut wie ich, dass das Silber nicht in der Küche ist.
Tú sabes que los cubiertos no están en la cocina.
ich sammelte mir auch Silber und Gold und von den Königen und Ländern einen Schatz;
Me Proveí de cantantes, tanto hombres como mujeres;
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Ich hab sie mal erwischt, als sie das Silber mitgehen lassen wollte. - Wen?
Una vez la pillé robándose los cubiertos. - ¿A quién?
BMP 224 130 Vollglastür in Gaggenau Silber Breite 60 cm Rechtsanschlag Bedienung unten
BMP 224 130 Gristal Gaggenau Silver Anchura 60 cm Bisagra a la derecha Control en la zona inferior
Sachgebiete:
luftfahrt bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
BMP 225 130 Vollglastür in Gaggenau Silber Breite 60 cm Linksanschlag Bedienung unten
BMP 225 130 Gristal Gaggenau Silver Anchura 60 cm Bisagra a la izquierda Control en la zona inferior
Sachgebiete:
luftfahrt bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
In den Suiten seiner Big Player ist das Silber aus Gold.
En las habitaciones para los más ricos, la platería es en realidad de oro.
Wenn wir nach Hause kommen, schmink dir ab, das Silber zu stehlen.
Cuando lleguemos a casa, olvídate de robar la platería de Wykwyn.
Silber ist Professor für Molekularbiologie und Gesellschaftspolitik an der Universität Princeton.
Silver es profesor de biología molecular y políticas públicas en la Universidad de Princeton.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
war das die Zeit, Silber und Kleider zu nehmen, Ölgärten, Weinberge, Schafe, Rinder, Knechte und Mägde?
Es ésta la Ocasión de aceptar dinero o de aceptar ropa, olivares, viñas, ovejas, vacas, siervos y siervas?
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Und siehe es ist verscharrt in die Erde in meiner Hütte und das Silber darunter.
Todo ello Está escondido bajo tierra en medio de mi tienda, y el dinero Está debajo de ello.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
und siehe, es war verscharrt in seiner Hütte und das Silber darunter.
Y he Aquí, aquello estaba escondido Allí en su tienda, y el dinero estaba debajo.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Die Rollen (Farbe Silber ) können auf Anfrage mit einer Blockierbremse versehen werden.
ES
Disponibles, a petición, las ruedas de color silver dotadas de freno bloqueante.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Sind Sie ein bestehender Parallels Partner auf Bronze-, Silber -, Gold- oder Platin-Ebene?
¿Ya es partner Bronze, Silver, Gold o Platinum de Parallels?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Silber Serviettenringe Krone (4er Set) ist perfekt für Hochzeit und Hochzeitsparty, gute Qualität zum günstigen Preis!
Anillo con forma de corona(4 piezas) es perfecto para la situación de boda y ofrece el mejor precio.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Damen Handtasche aus PU mit Kuss Muster und Kette und Vorderknöpfen in Silber
Bolso de noche de celeste claro Bolso de noche de celeste claro
Sachgebiete:
film jagd mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Silber Serviettenringe Angel (4er Set) ist perfekt für Hochzeit und Hochzeitsparty, gute Qualität zum günstigen Preis!
Anillo con ángel(4 piezas) es perfecto para la situación de boda y ofrece el mejor precio.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Das Motiv Doppel Lemniskate - Silber wurde von unserem Designer EDDArt kreiert.
ES
El diseño Evolución de la motocicleta ha sido creado por nuestro diseñador muli84.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Benutzer mit den Abonnementplänen Silber , Gold und Platin können das Tool uneingeschränkt nutzen.
Los usuarios con planes de suscripción Silver, Gold y Platinum tienen acceso a la herramienta completa.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Auf der nächsten Last will er zu Front sie Silber , aber zahlt sie in Blei.
En la próxima carga el quiere terminar con los dos.
Mit der Schaumstoffmalrolle einen Teil der Quadrate gold bemalen. die Silber -Farbe auftragen
Etapa 3 : Pintar con el rodillo de espuma una parte de los cuadrados con el color oro.
Sachgebiete:
kunst foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Heute Abend, wenn der Mond aufgeht, wird die ganze Welt in Silber getaucht sein.
Esta noche, cuando la luna salga, el mundo entero lo sabrá.
Sind Sie ein bestehender Parallels Partner auf Bronze-, Silber -, Gold- oder Platin-Ebene?
¿Es usted partner de Parallels en las categorías Bronze, Silver, Gold o Platinum?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bild von Digitaler Voice Recorder mit integriertem USB-Anschluss Braun Silber Schwarz brownsilverblack
ES
Imágenes de Grabadora de voz digital mono
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Genauso wie das Bronze-Abo bietet das Silber -Abo verschiedene Funktionen,.
Al igual que el Bono Bronce, ofrece distintas funcionalidades.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Mit Spionspiegelfolien silber standard Durchsicht nach Außen und Sichtschutz nach Innen.
Con las láminas espejo espía tiene vista hacia el exterior y protección visual hacia el interior.
Sachgebiete:
luftfahrt bau foto
Korpustyp:
Webseite
Spionspiegelfolie Silber Standard ist sowohl als Innen- und auch als Aussenfolie lieferbar.
Ambos tipos de colores están disponibles respectivamente como lámina de interior y de exterior.
Sachgebiete:
luftfahrt bau foto
Korpustyp:
Webseite
Erhältlich in den Linienbreiten 0,5 mm und 0,7 mm in Mattschwarz und Silber .
Disponible en ancho de trazo de 0.5 y 0.7 mm en color negro y cromado.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tasten in Weiß, die sich unauffällig jedem Ambiente anpassen, oder in Silber : leuchtkräftig, glänzend, schillernd.
Tecla blanca, para integrarse con perfección en cualquier entorno, o tecla Silver, brillante, pulida e iridiscente.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
angefangen von den Tasten in Weiß oder Silber bis hin zu den Farben der Abdeckrahmen.
de las teclas blancas o silver a los colores de las placas.
Sachgebiete:
kunst tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Das Programm ist in drei Tiers unterteilt: Platinum, Gold und Silber .
ES
El Programa consta de los niveles Platinum, Gold, Silver y Bronze.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Silber Partner haben in mindestens zwei Technologiebereichen Spezialisierungen erreicht und bieten ein hohes Maß von Kundenzufriedenheit.
Los partners Silver han logrado especializaciones en como mínimo dos campos de la tecnología de red y ofrecen un elevado nivel de satisfacción a sus clientes.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die aus Silber hergestellten Stangen, die den Baldachin stützen, wurden 1928 gekauft.
ES
Los Varales del Palio fueron comprados en 1928.
ES
Sachgebiete:
kunst religion musik
Korpustyp:
Webseite
Hardware Heaven verleiht den Silber Award für die Club 3D Radeon HD 7850 royalQueen 1GB
Overclock3D pone a prueba la Club 3D Radeon HD 7850 royalQueen
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Als Silber Partner eröffnen sich Ihnen, Ihrem Team und Ihrem Unternehmen neue Möglichkeiten.
Ser un partner Silver abrirá nuevas puertas para usted, su equipo y su negocio.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Das Broughton Craggs bietet einen warmen und freundlichen Service und erhielt bereits verschiedene Auszeichnungen in Silber .
EUR
El Broughton Craggs ofrece un servicio acogedor y ha sido galardonado con varios premios Silver.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Unsere Preise für einen Silber und Gold-Eintrag richten sich nach der Branche des Angebots.
Los precios de los planes SILVER y GOLD dependen de la categoría a la que pertenece el negocio.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bleche und Drähte in vielen Farbgold-, Weißgold-, Silber - und Platinlegierungen (Lagerware)
AT
Chapas y láminas en muchas aleaciones de oro, oro blanco, palta y platino (artículos en almacén)
AT
Sachgebiete:
elektrotechnik auto technik
Korpustyp:
Webseite
In der Kategorie Silber ist das Ticket für das Fahrerlager bereits inkludiert.
Entradas de la categoría Silver ya incluyen acceso a paddock.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Wunderbare Medaille Mini metal Silber ,9 x6mm. Diese Medaille ist sehr gebeten, Freunde und Probleme bieten.
BE
Medalla Milagrosa Mini metal Silver .9 x6mm. Esta medalla es muy solicitada para proporcionar los amigos y gente de los problemas.
BE
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Sind Sie ein bestehender Odin Partner auf Bronze-, Silber -, Gold- oder Platin-Ebene?
¿Ya es partner Bronze, Silver, Gold o Platinum de Parallels?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite