Beschreibung : Die Münze zeigt fünf menschliche Silhouetten als Symbol für die Kulturen der fünf Regionen Europas sowie die heiligen Schriften der verschiedenen Gemeinschaften .
Descripción : la moneda representa las diferentes culturas de las cinco regiones de Europa , simbolizadas por cinco siluetas humanas y por los textos sagrados de las distintas comunidades .
Korpustyp: Allgemein
Die Silhouette in dem Himmel wäre meine Hand an meinem Kopf, im Psych-Stil.
La silueta del cielo sería mi mano señalando mi cabeza, al estilo psíquico.
Korpustyp: Untertitel
Den letzten offenen Knopf lassen gibt eine elegante Silhouette;
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Frauen Silhouetten Ja zu einem höheren Frauenanteil in politischen Ämtern, aber Nein zu einer verpflichtenden Quotierung, so ist laut einer Umfrage die mehrheitliche Meinung von Europäern beiderlei Geschlechts.
Las siluetas de tres mujeres alzan los brazos sobre un fondo rosa Sí a una mayor presencia femenina pero no a las cuotas.
Sachgebiete: kunst astrologie musik
Korpustyp: Webseite
Dither ergibt im allgemeinen bessere Ergebnisse, für künstliche Effekte aber können Sie Dither auch abschalten, & eg; erzeugt Schwarzweià anstelle von Schwarzweià (Dither) eine Silhouette als Effekt.
El difuminado generalmente proporciona mejor calidad en los resultados, sin embargo, puede desactivar esto para obtener efectos artísticos, ejem: utilizando Monocromo en lugar de Monocromo (difuminado) genera un efecto de silueta.
Sachgebiete: mythologie musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Die trapezförmige Silhouette mit hohem Wiedererkennungswert ist eine gelungene Kombination italienischer Eleganz mit urbanem Lebensgefühl, und die edle Paspelierung sowie das handverarbeitete Innenfutter greifen das Ziermuster der Autositze auf.
ES
Su exclusivo perfil trapezoidal evoca una atractiva mezcla de elegancia italiana con influencias urbanas. Los ribetes y el forro interior de la bolsa aluden sutilmente al patrón de los asientos del vehículo.
ES
Eine beeindruckende Silhouette mit kraftvollen Proportionen, dazu ein freundlicher, heller, behaglicher Innenraum – eine Hommage an ein typisch schwedisches Wohnzimmer, so bequem, dass man es nie mehr verlassen möchte.
Un perfil poderoso, de proporciones atrevidas, con un interior vivo, deslumbrante y acogedor, un guiño a la sala de estar sueca, símbolo por excelencia de ese lugar confortable que nunca queremos abandonar.
Bei einem Aufenthalt in diesem eleganten, im Kolonialstil gestalteten Hotel mit Wellnesscenter am geschäftigen Boulevard Las Ramblas lassen Sie den Blick über die Silhouette Barcelonas im Herzen der Stadt schweifen. weitere Informationen >>>
Podrá contemplar el horizonte de Barcelona desde el corazón de la ciudad, con una estancia en este elegante hotel de estilo colonial y su spa, ubicado en la animada avenida de La Rambla. más información >>>
Unterschiedliche Stimmungen erzeugen auch zwei Ölgemälde, auf denen Friedrich die Silhouette seiner Heimatstadt Greifswald im Hintergrund festhielt:
DE
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Kostbare Öle und hochwirksame Extrakte regen die Mikrozirkulation an, schützen vor schädlichen Umwelteinflüssen und schenken Ihnen eine wohldefinierte Silhouette.
ES
Los aceites esenciales y los extractos de gran eficacia estimulan la microcirculación, protegen de las influencias medioambientales negativas y aportan un contorno corporal más definido.
ES
En la actualidad, la torre forma parte de la imagen de la capital alemana: un emblema de la Alemania reunificada, al igual que la Puerta de Brandenburgo.
DE
Sachgebiete: verlag e-commerce musik
Korpustyp: Webseite
Eine neue aerodynamische Silhouette, innovative Leichtbaumaterialien und die elektrische Servolenkung bewirken ebenfalls eine Senkung des Verbrauchs und CO2-Ausstoßes.
ES
Sachgebiete: auto handel mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Eine Silhouette des Prüfgefäßes und der Pflanzen kann mit einer Videokamera erfasst werden; dazu wird das Gefäß auf einen Leuchtkasten gebracht und das dort aufgenommene Bild anschließend digitalisiert.
Puede captarse el contorno del recipiente de ensayo y de las plantas mediante una cámara de vídeo (es decir, poniendo el recipiente en una caja de luz), y después se digitaliza la imagen resultante.
Korpustyp: EU DGT-TM
Dieses T-Shirt in schmaler Silhouette und sportlicher Passform schmiegt sich besonders gern an die Körperform seines Trägers an, ohne dabei Bequemlichkeit und Bewegungsfreiheit zu vernachlässigen.
ES
Esta camiseta ajustada y de corte deportivo se amolda muy bien a la forma del cuerpo, además de proporcionar una comodidad y libertad de movimiento inigualables.
ES
Sachgebiete: e-commerce musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Das Hotel Monte Vardia auf der Halbinsel Akrotiri in Chania bietet atemberaubende Blicke auf den Venezianischen Hafen und die majestätische Silhouette der Weißen Berge (Lefka Ori).
Este hotel situado en la Península de Akrotiri, en Chania, ofrece vistas impresionantes del puerto veneciano y de la majestuosa cordillera de Lefka Ori.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Lutry besitzt die typische Silhouette eines mittelalterlichen Dorfes (als von nationaler Bedeutung klassiert), die sich vor den Weinterrassen von Lavaux abzeichnet, einem Welterbe der UNESCO.
EUR
Lutry conserva las características de un pueblo medieval (considerado de interés nacional) situado frente a los viñedos de Lavaux, Patrimonio de la UNESCO.
EUR
Sachgebiete: historie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die dynamischen Skulpturen Gargallos ergänzen die Beispiele kreativer Fantasie wie die Silhouette des Mosaiks und die Relief-Büste, die Eusebi Arnau im Hintergrund der Bühne aufgestellt hat.
ES
Estas dinámicas esculturas de Gargallo se complementan, al fondo del escenario, con las curiosas figuras de cuerpo de mosaico busto en relieve, obra de Eusebi Arnau.
ES
Das Strandkleid hat eine feminine Silhouette mit breitem Gummizug an der Taille sowie einen gehäkelten Rundhalsausschnitt vorne und tiefen V-Ausschnitt am Rücken.
El vestido de playa tiene una forma muy femenina con amplios elásticos en el talle así como cuello redondo de ganchillo por delante y pronunciado corte en V en la espalda.
La forma lisa de la Cobra Ultra hace de ella el último modelo de gafas de competición para atletas que quieran rendir al máximo y ser mejores que los demás.
Sachgebiete: luftfahrt sport foto
Korpustyp: Webseite
EDDY VANOOSTHUYSE, VIRTUOSER MUSIKER UND DIRIGENT, ERSTER KLARINETTIST DER BRUSSELS PHILHARMONIC, WELTGEREISTER PROFESSOR UND KONZERTMUSIKER, WECHSELT MIT LEICHTIGKEIT ZWISCHEN MOZART UND ZEITGENÖSSISCHER MUSIK. Die Leichtigkeit meiner Silhouette......
EDDY VANOOSTHUYSE, MÚSICO Y DIRIGENTE VIRTUOSO, CLARINETE PRINCIPAL DE LA FILARMÓNICA DE BRUSELAS, PROFESOR Y CONCERTISTA QUE HA VIAJADO POR TODO EL MUNDO, PASA CON TOTAL FACILIDAD DE MOZART A LA MÚSICA CONTEMPORÁNEA La ligereza de mis......
Sachgebiete: musik theater media
Korpustyp: Webseite
Hywel Davies, Style Journalist & Autor sowie Lektor an der Kreativschmiede Central Saint Martins in London kreierte mit dem Silhouette Designteam seine ganz
Hywel Davies, periodista experto en estilo, autor y lector en la forja de creatividad Saint Martins en Londres ha creado con el equipo de diseñadores de
Sachgebiete: film media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Silhouette, Form und Proportion sind perfekt aufeinander abgestimmt, extravagante Schuhe und innovative High Tech Travel-Suits runden den Total Look ab.
Los cortes, los diseños y las proporciones están perfectamente sintonizados, los zapatos extravagantes y los trajes de viaje de última generación completan el look.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Unter den zahlreichen Städten, die sich an die sanften Hügel der Toskana schmiegen, erwarten Sie keine Silhouette, die Sie an die großen und geschäftigen Städte erinnert.
Entre las innumerables ciudades enclavadas en las onduladas colinas de la campiña toscana, puede que no espere encontrar un panorama que evoque ciudades grandes y bulliciosas.
Die Küstenlinie von Sydney, geprägt von grünen Parks mit üppiger Vegetation und der majestätischen Silhouette der Stadt, beeindruckt durch ihre außerordentliche Schönheit.
La línea de costa de Sídney tiene un atractivo que ya merece la pena, donde los exuberantes parques verdes y el majestuoso paisaje urbano compiten en belleza.
Östlich von Aix-en-Provence erhebt sich die Montagne Ste-Victoire, die mit dem Pic des Mouches (1 011 m) und ihrer Silhouette die Gegend beherrscht.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Die grazile Silhouette des gothischen Backsteinbaus der Heiligkreuzkirche vor dem Hintergrund des Grüngürtels Planty gehört zu den bezauberndsten Silhouetten von Krakau.
ES
Das Schicksal wollte es, dass sein Kuss den schrecklichen Fluch aufheben sollte. Er allein sollte das höchste Zimmer des höchsten Turmes erklimmen, das Gemach der Prinzessin betreten, sich ihrer schlafenden Silhouette nähern, die seidenen Vorhänge zurückziehen, um si…
Y era su destino dar el bes…...que habría de romper la temible maldición. él solo habría de trepar al cuarto más alto de la torre más alt…...para entrar a los aposentos de la princesa, cruzar el cuarto hacia ell…...correr las cortinas para encontrarl…
Korpustyp: Untertitel
Technische Daten • Verfügbar in sechs Größen • Helmschale aus GFK (Fiberglas) in fünf Größen für eine maximal schlanke Silhouette • Innenschale aus EPS (expandiertes Polystyrol mit unterschiedlicher Dichte für optimierte Schlagabsorption) • Gewicht:
Datos técnicos • Disponible en seis tamaños • Calota de fibra de vidrio de cinco tamaños para ofrecer contornos de máxima ligereza • Calota interior de poliestireno expandido de diferentes grosores para mejorar la absorción de impactos • Peso:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Geeignet sind unter Umständen aber auch andere Verfahren (z. B. die Ermittlung des Papiergewicht-Verhältnisses zwischen der Fläche der Kolonie-Silhouette und der Fläche der jeweils zugrunde gelegten Einheit).
También pueden ser adecuadas otras técnicas (por ejemplo, el cociente entre el peso del papel correspondiente a la superficie del contorno de las colonias y el de la superficie unitaria).
Korpustyp: EU DGT-TM
Die charakteristische halbrunde Silhouette des Komplexes wurde von RV Architecture LLC entworfen, einem renommierten Architekturbüro unter der Leitung von Rafael Viñoly. Sie ist eines der markantesten Design-Statements in Las Vegas und bietet Gästen eine atemberaubende Aussicht über die Stadt.
Diseñado por RV Architecture, LLC, una firma de renombre mundial liderada por Rafael Viñoly, la peculiar forma de media luna del hotel representa uno de los diseños más sorprendentes de Las Vegas que permite a los huéspedes gozar de las mejores vistas que ofrece la ciudad.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
— Autor Farid Chenoune — Herausgeber Assouline — Vorstellung Das Buch schildert anhand der sich entwickelnden Silhouette der Haute Couture-Linie von Dior die Geschichte des Hauses seit seiner Gründung durch Christian Dior im Jahr 1947.
— Autor Farid Chenoune — Editorial Assouline — Presentación Esta obra recorre la historia de la Maison Dior a través de los contornos evolutivos de su línea de Haute Couture desde su creación por Christian Dior en 1947.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Dank eines komplett neuen Faltmechanismus lässt sich das Dach innerhalb weniger Sekunden wegklappen und komplett in der Karosserie verstauen, wodurch die schnittige Silhouette sowie die Aerodynamik des Wagens erhalten bleiben.
ES
Un mecanismo de pliegue totalmente nuevo que permite recoger el techo en el interior de la carrocería en solo unos segundos de manera que se mantenga la apariencia moderna del coche y su aerodinámica.
ES
Sachgebiete: auto internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Silhouette des Adam's Peaks zeichnet einen perfekten Kegel. Der heilige Berg versöhnt alle Konfessionen miteinander, da jede in dem Fußabdruck auf dem Gipfel den Abdruck ihres Gottes erkennt.
El cono perfecto de Adam's Peak, la montaña santa, tiene la particularidad de reconciliar a todas las religiones, ya que todas identifican la huella que se ve en la cima con la pisada de su propio dios.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Ein Spaziergang entlang der Moldau ist vor allem bei Nacht besonders schön, wenn sich die vielen Lichter und die Prager Burg im Wasser des Flusses spiegeln und die Stadt in eine goldene Silhouette hüllen – Prag ihren berühmten Beinamen, die „Goldene Stadt“, verleihend.
Por la noche, los monumentos como el Castillo de Praga están iluminados y se reflejan en el río, envolviendo la ciudad en un manto dorado, de ahí el sobre nombre de Ciudad de Oro.