linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Singvogel pájaro 12
pájaro cantor 7 cantor 1 . . .

Verwendungsbeispiele

Singvogel pájaro
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hier gibt es viele Vogelarten, angefangen bei Singvögeln mit wunderschönem, buntem Gefieder…
Muchos pájaros de maravillosos colores y aves de porte imperial.
Sachgebiete: geografie musik radio    Korpustyp: Webseite
Schätzungen zufolge fallen jedes Jahr allein in Valencia mehr als 1,5 Millionen ziehende Singvögel dieser Fangmethode zum Opfer.
Se calcula que, tan sólo en Valencia, más de un millón y medio de pájaros cantores migradores son víctima cada año de este método de captura.
   Korpustyp: EU DCEP
Wir könnten uns den geliebten kanadischen Singvogel Celine Dion anschauen.
Pudimos ver al amado pájaro cantor canadiense Celine Dion.
   Korpustyp: Untertitel
Einsammeln von Rosshaarschlingen zum Fang von Drosseln und anderen Singvögeln (nur für italienische Mitglieder) DE
búsqueda y recolección de trampas para la captura de zorzales y otros pájaros cantores (para italianos). DE
Sachgebiete: vogelkunde archäologie jagd    Korpustyp: Webseite
Wähler haben mir ihre Besorgnis über das widerrechtliche Jagen von Singvögeln in mehreren Ländern Südeuropas mitgeteilt.
Algunos electores me han mostrado su preocupación sobre el uso de trampas para la caza ilegal de pájaros en varios países del sur de Europa.
   Korpustyp: EU DCEP
Unter Singvögeln sollten Sie sich wohlfühlen.
Entre estos pájaros cantores debe sentirse como en casa.
   Korpustyp: Untertitel
Tatsächlich verabschiedete das Parlament in Rom 1992 auch ein relativ fortschrittliches neues Jagdgesetz, das den Vogelfang verbietet und bis auf Ausnahme von Drosseln und Lerchen alle Singvögel unter vollständigen Schutz stellt. Manche Regionen, in denen die Jagd eine lange Tradition hat, setzen sich immer wieder mit Sonderverordnungen über die neuen Bestimmungen hinweg. DE
En 1992 el Parlamento Italiano aprueba una nueva y relativamente avanzada ley cuadro sobre la caza (157/92), que entre otras instancias incluye el reglamento completo de caza con trampas, así como la completa protección a pájaros canoros exceptuando alondras, mirlos, zorzales comunes, zorzales alirrojos y zorzales reales. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Töten von Singvögeln in Frankreich
Asunto: Matanza de pájaros cantores en Francia
   Korpustyp: EU DCEP
Da ist ja mein kleiner Singvogel.
Ahí está mi pequeño pájaro de la canción.
   Korpustyp: Untertitel
Ist der Kommission bekannt, dass die französische Regierung die Verwendung von Steinfallen zum Töten von Singvögeln, u.a. von Drosseln, Rotkehlchen, Piepern und Finken, wieder erlaubt hat?
¿Tiene conocimiento la Comisión de que el Gobierno francés ha vuelto a introducir la práctica de utilizar trampas de piedra para matar pájaros cantores, incluidos tordos, petirrojos, bisbitas y pinzones?
   Korpustyp: EU DCEP

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Singvogel"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Achtung, hier kommt der Singvogel
Atención, aquí viene el gorrión.
   Korpustyp: Untertitel
Der Singvogel hat es auch versucht.
Tu querida cantante intentó lo mismo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie gab an wie ein unersättlicher Singvogel.
Pavoneándose como la cantante avara que era.
   Korpustyp: Untertitel
Der gierige kleine Singvogel, der sie war.
Luciéndose como el canario avaro que era.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn du das Pfeifen eines Singvogels hörst, kommst du.
Cuando escuchéis el silbido, venid.
   Korpustyp: Untertitel
Begrüßen Sie mit mir unseren Singvogel Miss Angelina, ehemals bei den Blue Belles!
Aplaudan conmigo a nuestra ruiseñora miss Angelina, en su tiempo cantando con los Blue Belles.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein sehr guter Singvogel, der eine Vielzahl an lauten Rufen verwendet.
Es un ave que vocaliza y posee una variedad de sonidos fuertes.
Sachgebiete: mythologie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Es ist jedoch genau umgekehrt, denn es war der Singvogel, der seinen Namen von den Inseln erhielt.
Sin embargo es justamente al contrario ya que fue la canora avecilla la que tomó su nombre de las islas.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite