Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dies gilt vor allem im Juni, wenn die Volksheiligen Skt. Johann, Skt. Peter und Skt. Anton gefeiert werden.
Solo en junio hay hasta tres festividades en las que se celebran los días de São João, São Pedro y Santo Antonio.
Sachgebiete:
verlag musik politik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Retabel von Skt. Antonio, aus gefärbtem Holz mit Spiegeln aus dem 18. Jahrhundert, und das Retabel der Dreieinigkeit, im neobarocken Stil, aus gefärbten Holz, aus dem 19. Jahrhundert.
ES
el de San Antonio, en madera policromada con espejería del siglo XVIII y el de la Trinidad, de estilo neobarroco, con relieve de madera policromada del siglo XIX.
ES
Sachgebiete:
religion musik architektur
Korpustyp:
Webseite
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Skt."
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hotel Skt. Annæ in Kopenhagen
hoteles con hidromasaje en Bergamo
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hotel Skt. Annæ in Kopenhagen
hoteles con hidromasaje en Cracovia
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Skt. Jørgensbjerg Kirke zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Añadir Monasterio del Carmelo a mi carnet de viaje
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die monastische Tradition in China folgt der Dharmagupta-Version der monastischen Regeln der Disziplin (Skt. vinaya).
La tradición monástica china sigue la versión darmagupta de las reglas monásticas de disciplina (sct. vinaya).
Sachgebiete:
religion geografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
„Krebstherapie ohne SKT erfüllt heute nicht den Standart, der der Schwere der Erkrankung angemessen ist.
Terápias contra el cáncer sin acompañamiento de TCO no cumple el estándar que se merece ésta difícil enfermedad.
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Die Phagozyten nehmen durch die Sauerstoff – Kombinations – Therapie (SKT) sowohl an Zahl als auch an Aktivität zu.
Los fagocitos gracias a la terapia combinada de oxigeno(TCO) aumentan en número tanto como en actividad.
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Als eine ausreichende Anzahl von Mönchen auf diese Weise ordiniert war, führte er die Ordination (tib. bsnyen-par rdzogs-pa, Skt. Upasampada, Pali:
Cuando un número suficiente de monjes había sido ordenado de esta manera, estableció la ordenación ( bsnyen-par rdzogs-pa , sct. upasampada , pali:
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Trotzdem rasierten sich Mahaparajapati und fünfhundert Anhängerinnen den Kopf, zogen gelbe Roben an und folgten ihm als heimatlose Entsagende (tib. rab-tu ´byung-ba,Skt. Pravrajita, Pali:
Sin embargo, Mahaprajapati, junto con otras quinientas mujeres seguidoras, se afeitaron la cabeza, se pusieron batas amarillas y lo siguieron como renunciantes sin hogar ( rab-tu ‘byung-ba , sct. pravrajita , pali:
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Bei dieser vierten Anfrage stimmte Buddha unter der Bedingung zu, dass sie und künftige Nonnen acht schwerwiegende Auflagen zu beachten haben (tib. lci-ba’i chos, Skt. gurudharma ,Pali:
Con la cuarta solicitud, el Buda accedió a la petición con la condición de que ella y las futuras monjas cumplieran con las ocho restricciones importantes ( lci-ba’i chos , sct. gurudharma , pali:
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Der mündlichen Überlieferung zufolge schickte Kaiser Ashoka auch zwei Gesandte, Sona und Uttara, in das Königreich von Suwannaphum (Skt. Suvarnabhumi), wo sie den Theravada-Buddhismus und die Überlieferungslinie der Bhikkshu-Ordination einführten.
De acuerdo con la tradición oral, el emperador Ashoka también envió dos emisarios al reino de Suwannaphum, Sona y Uttara (sct. Suvarnabhumi), quienes establecieron el budismo teravada y el linaje de ordenación de los bikshus.
Sachgebiete:
film religion historie
Korpustyp:
Webseite
Bei einer Ermächtigung in eine Praxis des Anuttarayoga-Tantra versprechen wir zusätzlich zum Ablegen der Bodhisattvagelübde und der tantrischen Gelübde, auch bestimmte Praktiken oder Geisteshaltungen aufrecht zu erhalten, die uns eng mit dem Tantra verbinden (tib. dam-tshig, Skt. samaya, Versprechen, Ehrenwort).
Además de tomar los votos del bodisatva y los votos tántricos, es necesario comprometerse , en una iniciación de anutarayoga, a mantener ciertas prácticas o actitudes que nos mantienen unidos al tantra (dam-tsing, sct. samaya, compromiso, palabra de honor).
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite