linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Snack tentempié 146
. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

snack servicio aperitivos 1 ajedrea 1

Verwendungsbeispiele

Snack tentempié
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aloo Tikki ist ein in Indien beliebter traditioneller Snack.
Aloo tikki es un tentempié tradicional popular en India.
Sachgebiete: astrologie technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Selbst ein Lebensmittelkleinbetrieb muss wissen, welche Zutaten in Brot oder Snacks verwendet werden.
Incluso una pequeña empresa de alimentos tiene que saber qué ingredientes usan en el pan o en los tentempiés.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich habe überhaupt keinen Snack mitgebracht, als…
Bueno, no he traído ningún tentempié, así qu…
   Korpustyp: Untertitel
Jede Mahlzeit und jeder Snack sollten also stärkehaltige Produkte enthalten.
Dale carbohidratos con almidón en todas las comidas y tentempiés.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Laut einer Studie, die 20 europäische Länder umfasste und in der griechischen Presse veröffentlicht wurde, werden Kinder von Fernsehwerbungen, die ungesunde Nahrungsmittel (salzige Snacks, Chips, Eis, Fertiggerichte, usw.) mit hohem Fett-, Zucker- und Salzgehalt zum Inhalt haben, im wahrsten Sinne des Wortes bombardiert.
De acuerdo con una investigación realizada en 20 países europeos que ha aparecido en la prensa griega, los niños sufren un bombardeo electrónico de anuncios televisados de alimentos insalubres (tentempiés salados, patatas fritas, helados, comida rápida preparada, etc.) ricos en grasas, azúcar y sal,
   Korpustyp: EU DCEP
Es ist nur ein kleiner Snack, nur wir zwei.
Esto será sólo un tentempié. Los dos solitos.
   Korpustyp: Untertitel
Hier werden Snacks und leichte Speisen serviert und es gibt ein frisches Salatbuffet.
Sirve tentempiés y comidas ligeras y cuenta con un buffet de ensaladas frescas.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Außerdem kann er helfen auf die Kinder aufzupassen, während du mir hilfst, ein paar Snacks zu machen.
Puede ayudarte a vigilar a los niños mientras t…me ayudas a arreglar un tentempié.
   Korpustyp: Untertitel
Bistrobar / Kiosk Beim Hauptterminal befindet sich eine Bistrobar, das kleine Snacks, Sandwiches und diverse Getränke anbietet.
Bar-restaurante/quiosco En la terminal principal se encuentra un bar-restaurante que ofrece tentempiés, bocadillos y bebidas diversas.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio handel    Korpustyp: Webseite
Ich hätte ein paar Snacks einpacken sollen.
No debí de intentarlo sin tentempiés.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Snack

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Snack-Bar serviert Snacks, Sushi.
El bar cafetería sirve aperitivos y sushi.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Geh einen Snack essen.
Ve a comer algo.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Imbiss Snack Spot.
Un anuncio para algún aperitivo.
   Korpustyp: Untertitel
Gesündere Snacks im Automaten.
Comida más sana en las máquinas.
   Korpustyp: Untertitel
Dadi brauchte einen Snack.
Papi necesitaba un bocadillo.
   Korpustyp: Untertitel
Inklusive Kaffee und Snacks.
Más café y bocadillos.
   Korpustyp: Untertitel
kostenlose Snacks und Getränke, ES
bebidas y aperitivos gratuitos; ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Ein kleiner abendlicher Snack mit deinem Snack Daddy?
¿Algunos bocadillos nocturnos mientras te comes a papi?
   Korpustyp: Untertitel
Die Snack-Bar bietet kostenlose Getränke sowie leichte Gerichte, Snacks.
El bar salón sirve comidas ligeras y aperitivos.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Snack-Bar bietet entspannende Getränke sowie Snacks, Meeresfrüchte.
El bar de aperitivos sirve marisco y aperitivos.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Snack-Bar bietet Obst, Snacks und kostenlose Getränke.
Se ofrecen bebidas gratuitas en el bar de aperitivos.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Snack-Bar bietet Snacks, leichte Gerichte und feine Getränke.
El moderno bar de aperitivos ofrece un fuego abierto y Wi-Fi gratis.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Snack-Bar bietet kostenlose Getränke sowie Snacks, Grillgerichte.
El bar de aperitivos sirve aperitivos y barbacoa.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Du hast deine Schweine-Snacks.
Tienes tu vaso de cerveza.
   Korpustyp: Untertitel
Wo sind die pikanten Snacks?
¿Dónde están los aperitivos salados?
   Korpustyp: Untertitel
Geh von den Snacks weg.
Apártate de los aperitivos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe Snacks, Wasser, Erstehilfekasten.
Tengo chocolatinas, agua, un kit de primeros auxilios.
   Korpustyp: Untertitel
Welche Art Snacks magst du?
¿Qué tipos de bocadillos te gustan?
   Korpustyp: Untertitel
Cocktails, Wein, Bier und Snacks
Hearth Lounge, cócteles, vinos, cervezas y aperitivos
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Pool Bar: Snacks und Getränke
Bar de la piscina, refrigerios y bebidas
Sachgebiete: musik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Ein kleiner Snack für Sie.
Tengo una merienda para ti.
   Korpustyp: Untertitel
Bringen Sie Snacks und Drinks.
¿Podrían enviarnos comida y bebida?
   Korpustyp: Untertitel
Wird mit einheimischen Snacks serviert.
Se sirve con aperitivos locales.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Willkommensparty mit Snacks und Erfirschungen ES
Fiesta de bienvenida con aperitivos y refrescos ES
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Königlicher Snack im Caffè Platti ES
Merienda real en el café Platti de Turín ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Sie dürfen einen Snack haben.
Pueden comer un entremés.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, ein weihnachtlicher Kino-Snack.
Una chuchería con tema navideño para la película.
   Korpustyp: Untertitel
Sprechen wir über die Snacks.
Vamos a hablar de aperitivos.
   Korpustyp: Untertitel
Snacks & Leckerlis für jede Katze ES
Whiskas alimento húmedo para gatos ES
Sachgebiete: zoologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Snacks & Leckerlis für jede Katze
Antiparasitarios para gatos Antiparasitarios Rascadores para gatos
Sachgebiete: kunst theater jagd    Korpustyp: Webseite
Snacks & Leckerlis für jede Katze ES
Arena para gatos ES
Sachgebiete: transport-verkehr kunst gastronomie    Korpustyp: Webseite
Snacks & Leckerlis für jede Katze ES
De viaje con el gato ES
Sachgebiete: zoologie theater jagd    Korpustyp: Webseite
3 Mahlzeiten und Snacks täglich
3 comidas diarias y meriendas
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Bar für Frühstück und Snacks
Barra para desayunos y aperitivos
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Verkostung von typischen Snacks/Getränken
Probar comida y bebida tradicionales;
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bieten Snacks in diesem Zeitschlitz.
Ofrezca aperitivos disponibles en este intervalo de tiempo.
Sachgebiete: luftfahrt kunst musik    Korpustyp: Webseite
Weine und Snacks in Venedig:
tour vino y bocadillos en venecia
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Und dir einen hilfreichen Snack gönnen.
Y tomar un refrigerio.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mach Krabben-und andere Snacks.
Estoy haciendo algunos bocadillos.
   Korpustyp: Untertitel
Maximaler erlaubter Fettanteil in Snacks pro Tag
Cantidad máxima de grasas provenientes de aperitivos permitidas por día
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Erzeugnisse und Nebenerzeugnisse aus der Snacks-Industrie
Productos y subproductos de la industria de los aperitivos salados
   Korpustyp: EU DGT-TM
Knabbererzeugnisse (Snacks auf Getreide-, Kartoffel- oder Stärkebasis)
Productos de aperitivo (basados en cereales, patatas o almidón)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Und Scoobys ständiges Verlangen nach Scooby Snacks.
Y Scooby está en constante necesidad de Scooby-Galletas.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Schusswaffen und wir haben Snacks.
Tenemos armas y tenemos algunos bocadillos.
   Korpustyp: Untertitel
Hey Jungs, Frau Ross schickte einige Snacks.
Amigos, la Sra. Ross les envía algo de comer.
   Korpustyp: Untertitel
Nur einen Aufenthaltsraum mit Snack-Automaten.
Sólo un comedor para empleados con unas pocas máquinas expendedoras.
   Korpustyp: Untertitel
Wann macht die Snack-Bar zu?
¿A qué hora cierra la barra de bocadillos?
   Korpustyp: Untertitel
Ich fand einen Snack, knackig und frisch.
Me encontré un aperitivo, estaba delicioso y fresco.
   Korpustyp: Untertitel
Damit Rudy seinen Mitternachts-Snack kriegt?
¿Para qué Rudy nos coma?
   Korpustyp: Untertitel
Etwas Brandy und Snacks für Ihre Männer.
Coñac y bebida para sus hombres.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hab keine Zeit für einen Snack.
- No tengo tiempo de preparar nada.
   Korpustyp: Untertitel
Warum hast du nicht mehr Snacks mitgebracht?
¿Por qué no trajiste más comida?
   Korpustyp: Untertitel
Kostenlose Minibar mit alkoholfreien Getränken und Snacks
minibar gratuito con bebidas sin alcohol y refrigerios
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Kostenlose Minibar mit alkoholfreien Getränken und Snacks
Minibar de cortesía con bebidas y refrigerios sin alcohol
Sachgebiete: tourismus radio informatik    Korpustyp: Webseite
Ab 4 Uhr Snacks am Empfang.
un aperitivo en la recepción desde las 4:00 horas;
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Umfangreiches Speiseangebot à la carte und Snacks.
Menú a la carta completo y menú de aperitivos ligeros.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ab 4 Uhr Snacks am Empfang.
un aperitivo en la recepción desde las 04:00;
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Kostenlose Minibar mit Snacks und alkoholfreien Getränken
Minibar gratuito con aperitivos y bebidas no alcohólicas
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Kostenlose Minibar mit Snacks und alkoholfreien Getränken
Minibar con refrigerios y bebidas no alcohólicas de cortesía
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Die ganze Show, um einen Snack abzuwerfen?
Tanto drama, ¿y nos lanza un aperitivo?
   Korpustyp: Untertitel
Er braucht kleine Snacks zwischen den Mahlzeiten.
Necesita algunos aperitivos entre comidas.
   Korpustyp: Untertitel
Die Poolbar lockt mit Snacks und Erfrischungen.
El bar de la piscina sirve aperitivos y refrescos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Bar serviert Weine sowie Sushi, Snacks.
Se ofrecen bebidas gratuitas en el bar de vinos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Bar serviert Champagner sowie Steaks, Snacks.
El bar inglés sirve aperitivos y filetes de carne.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Bar serviert Spirituosen sowie Gebäck, Snacks.
El bar Adjoining sirve pastas y aperitivos y licores.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Café-Bar serviert Snacks, leichte Gerichte.
El restaurante con aire acondicionado sirve platos de cocina deliciosa.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Pool-Bar serviert leichte Gerichte, Snacks.
El bar de piscina sirve aperitivos y comidas ligeras.
Sachgebiete: kunst tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Bar serviert Mineralwasser sowie Meeresfrüchte, Snacks.
El bar salón sirve aperitivos y marisco.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zum Mittagessen genießen Sie leichte Snacks.
También se pueden degustar aperitivos ligeros para el almuerzo.
Sachgebiete: musik finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Fisch-Bar serviert Salate, Snacks.
El bar de pescado sirve ensaladas y aperitivos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Tagsüber werden Kuchen, Kekse und Snacks angeboten.
Durante el día se ofrecen tartas, galletas y aperitivos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Lounge-Bar serviert Snacks, leichte Gerichte.
El bar salón sirve comidas ligeras y aperitivos.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Lounge-Bar serviert Snacks, Burger.
El bar salón sirve hamburguesas y aperitivos.
Sachgebiete: luftfahrt verlag finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Cocktail-Bar serviert Snacks, Eiscreme.
El bar Victoria sirve comidas ligeras y también helado y café.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Verkaufsautomaten mit Getränken und Snacks sind vorhanden.
Hay máquinas expendedoras de bebidas y aperitivos.
Sachgebiete: verlag gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Leckere Snacks rund um die Uhr
Come bien a todas horas
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Asiatische und westliche Küche sowie Snacks.
Especialidad en platos de cocina asiática y occidental y aperitivos.
Sachgebiete: film tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Der Kühlschrank ist mit gesunden Snacks bestückt.
La nevera está equipada con saludables aperitivos.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Kosten Sie auch Snacks aus der Region.
Se sirven aperitivos locales de cortesía.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Snacks erhalten Sie in der AC Bar.
En el bar del AC se puede tomar un aperitivo.
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Mittags werden herzhafte Snacks und Spezialitäten serviert.
Para el almuerzo, se sirve una serie de aperitivos y especialidades.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Garten-Bar serviert Snacks, leichte Gerichte.
El bar de jardín sirve comidas ligeras y aperitivos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Lounge-Bar serviert Snacks, leichte Gerichte.
El estiloso bar del hotel ofrece té así como comidas ligeras y aperitivos.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Café-Bar serviert leichte Gerichte, Snacks.
El bar cafetería sirve aperitivos y comidas ligeras.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Café-Bar serviert Snacks, Tapas.
El bar de aperitivos sirve aperitivos y comidas ligeras.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Nacht-Bar serviert leichte Gerichte, Snacks.
El bar salón sirve comidas ligeras y aperitivos.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die familiäre Bar serviert Snacks, Tapas.
El bar informal sirve tapas y aperitivos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wir haben Snacks und Limonade gemacht.
Hacíamos bocadillos y limonada.
   Korpustyp: Untertitel
Nur einen Aufenthaltsraum mit Snack-Automaten.
Solo una sala de empleados con unas pocas máquinas expendedoras.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe uns einen snacky Snack gemacht.
Nos hice algo de comer.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist ein weihnachtlicher Kino-Snack.
Es una chuchería con tema navideño para la película.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, und sie denkt Karottenstäbchen sind Snacks.
Sí, y ella cree que las zanahorias son merienda.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mache einen Snack für Phil.
Voy a hacer un aperitivo para Phil.
   Korpustyp: Untertitel
In 30 Sekunden zum knusprigen Snack ES
Un sabor de primera en 30 segundos ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Atemberaubende Ausblicke und kleine Snacks im Terrat
Impresionantes vistas y comida ligera en Terrat
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Bar serviert Erfrischungsgetränke sowie Snacks, Sandwiches.
El bar de vestíbulo sirve aperitivos y sándwiches.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Lobby-Bar serviert Snacks, leichte Gerichte.
El bar de vestíbulo sirve comidas ligeras y aperitivos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Terrassen-Bar serviert Snacks, Grillgerichte.
El bar de terraza sirve barbacoa y aperitivos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Leichte Snacks genießen Sie hier zum Mittagessen.
También se pueden degustar aperitivos ligeros para el almuerzo.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Kaffee-Bar serviert leichte Gerichte, Snacks.
El bar cafetería ofrece aperitivos y comidas ligeras junto con bebidas exclusivas.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite