Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Steilemann ist verheiratet und hat einen Sohn und eine Tochter.
Steilemann está casado y tiene un hijo y una hija.
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Asarja, der Sohn Nathans, war über die Amtleute.
Azarías hijo de Natán estaba al mando de los gobernadores.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Robert hat zwei Söhne und Renly hat einen älteren Bruder.
Robert tenía dos hijos y Renly tenía un hermano mayor.
Johannes Hecker ist verheiratet und hat einen Sohn.
Johannes Hecker está casado y tiene un hijo.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Aleksa Djilas ist der Sohn des bekannten Dissidenten Milovan Djilasand und ehemaliger Fellow der Harvard Universität.
Aleksa Djilas es hijo del gran disidente Milovan Djilasand, ex-catedrático de la Universidad de Harvard.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Iwan Bogdanowitsch gab dem Sohn 150 Rubel in Scheinen.
Iván Bogdanovich dio 150 rublos en asignaciones al hijo.
Johann Strauss war der älteste Sohn des Komponisten Johann Strauss (Vater).
Johann Strauss fue el hijo mayor del compositor Johann Strauss (padre).
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
und wurden ihm noch mehr Söhne und Töchter geboren.
y le nacieron a David Más hijos e hijas.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Pentheus, Sohn des Salas, wird mein Stellvertreter.
Penteo, hijo de Salas, será mi segundo.
Adams ältester Sohn wurde, wie gesagt, ein Mörder.
el mayor de los hijos de Adán fue un asesino;
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich hoffe ihr seid stolz auf euren sohn…er die menscheit rettet und so weiter
Ojalá estén orgullosos de su hij…...salvando a la humanidad, etcétera.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
unehelicher Sohn
bastardo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der berühmteste Prior war Anton von Portugal, ein Enkelsohn König Manuels und unehelicher Sohn des Infanten Louis.
ES
El prior más famoso fue Antonio de Portugal, nieto del rey Manuel y bastardo del infante Luis.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
einen Sohn bekommen
tener un varón
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Familien mit zwei Töchtern bekommen mit einer 9% ig höheren Wahrscheinlichkeit ein drittes Kind, als Familien, die zwei Söhne haben.
Las familias que tienen dos hijas tienen 9% más probabilidad de tener un tercer niño que las familias que ya tienen dos hijos varones.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Sohn
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eteokles (Sohn des Andreus)
Eteocles (rey de Orcómeno)
Aipytos (Sohn des Elatos)
Aipytos (Sohn des Kresphontes)
Artabanos (Sohn des Artasyras)
Artabano (cortesano de Jerjes)
Alkmaion (Sohn des Sillos)
Alcmeón (bisnieto de Néstor)
Perses (hermano de Eetes)
Aipytos (Sohn des Hippothoos)
Sólo tiene que usar la cabeza, Son.
Der Sohn der Bürgermeisterin?
¿Tu madre es la alcaldesa?
Willkommen daheim, mein Sohn.
Bienvenido a casa. Os traigo prisioneros moros.
Der Physiklehrer deines Sohnes.
Meinem Sohn geht's besser.
Mi chico está mucho mejor.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Tino war Johns Sohn, Vinnie ist Jimmys Sohn.
John y Vinnie son nietos.
Nicht älter als mein Sohn.
Sie hat ihren Sohn hergebracht.
Vi su fotografía en las noticias.
Schönen Tag auch mein Sohn!
Mein Sohn ist angeschossen worden!
¡Han disparado a mi marido!
Pfoten weg von meinem Sohn!
¡Quita tus patas de mi chico!
Philippos (Sohn des Alexandros I.)
Filipo (hermano de Pérdicas II)
Sohn von Brigadegeneral Wai Lwin
Hija del General de Brigada Wai Lwing
Sie wird einen Sohn gebären.
Natürlich fehlt mir mein Sohn.
- Claro que extraño a mi chico.
- Sie gebiert mir einen Sohn.
- Una reina que me dé un heredero.
- Ich meinte die deines Sohnes.
- Exactamente es en lo que pienso.
Mein Sohn ist ein Kriegsheld.
Einen Sohn und eine Tochter.
CLYDE BARROW, Sohn einer Pächterfamilie.
CLYDE BARROW, nació en una familia de aparceros.
Mein Sohn ist kein Autist.
Porque hubiera sido un negro genial.
Mein Sohn Danny, kommenden Schabbe…
- Es ist nicht unser Sohn.
- Sie wollen sicher einen Sohn.
- Supongo que desea un niño.
Der erstgeborene Sohn Jakobs, Ruben.
Rubén, el primogénito de Jacob;
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Das ist Ihre Zukunft, Sohn.
Esa es la perspectiva amplia.
Meine Tochter mag Ihren Sohn.
Mein Sohn war mein Hauptinteresse.
Dein Sohn soll es heraufbringen.
Der verlorene Sohn ist zurückgekehrt.
Erwähne meinen Sohn nie mehr!
¡Nunca vuelvas a hablar de Michael!
Mein Sohn bringt's mir bei.
Kennen Sie meinen Sohn schon?
¿Has conocido a mi chico?
Das ist nicht unser Sohn.
Mr. Koos Sohn hat geheiratet.
Die Sopranos Vater und Sohn
Los Soprano Ripped by thewildbunch22
Meine Frau und mein Sohn.
Sein andrer Sohn hieß Zelophehad;
Su hermana se llamaba Maaca.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Sohn von Muammar AL-GADDAFI.
Dein Sohn ist im Gefängnis.
Dein Sohn soll es heraufbringen.
CLYDE BARROW, Sohn einer PachterfamiÉie.
CLYDE BARROW, nació en una familia de aparceros.
Der Sohn ist mir gestorben.
Mi ni o ha muerto, sólo me queda ella.
Wir leihen uns Ihren Sohn.
Der Sohn wird zum Meister
El aprendiz se vuelve el maestro
Sachgebiete:
sport infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deine Liebe für deinen Sohn war gefährlich.
Tu amor resulto ser dañin…
Ich habe einen Job, mein Sohn.
Tengo una misión que cumplir.
Lass die Vergangenheit ruhen, mein Sohn.
Erspart unserem Sohn keine Härte und Gefahr.
No le ahorréis penas ni peligros.
Ich habe einen 16-jährigen Sohn.
Tengo un niño de 16 años.
Bringen Sie ihren Sohn ins Bett, Ma'am.
Lleve al chico a la cama, señora.
Er ist echt toll, Ihr kleiner Sohn.
Es increíble su pequeño niño
- Ich tue dasselbe mit meinem Sohn.
- Yo haré lo mismo con el mío.
Er denkt, es ist sein Sohn.
Él piensa que es su padre.
Es aß Sie, während ihr Sohn zusah.
Se la comió viva mientras su hermano miraba.
Ich würde gerne euren Sohn sehen.
Ihr Interesse an meinem Sohn stört mich.
Estoy realmente molesta de ver que estás interesada en mi muchacho.
Ich bin stolz auf dich, mein Sohn.
Ich bin der Sohn von Fons Wilmer.
Sabes lo que me contestó?
Was will mein Sohn von mir?
Du kennst ihn nicht wirklich, mein Sohn.
- No lo conoces. Te vienes a casa.
Hör auf über meinen Sohn zu reden!
Noriyasu, Kunimaru und den Sohn des Miki.
Te juro, los mataré a todos.
Bitte tun Sie meinem Sohn nichts.
Por favor, no le hagas nada.
Sohn, wieso willst du nicht Hauswart sein?
¿Por qué no te gusta ser portero?
Erzähl mir von ihm, von unserem Sohn.
Cuéntame de él, nuestro chico.
Belästigt dich der Sohn der Myers etwa?
¿Te está molestando ese Myer?
Ihr Sohn, der Prinz, liebt deine Schwester.
El Príncipe está enamorado de tu hermana, pero el Rey no lo acepta.
- Ich will, dass unser Sohn glücklich ist.
- Sólo quiero que Akeem sea feliz.
Dieser Tag war letztlich positiv, mein Sohn.
Ha sido un día lleno de buenas noticias.
- Einer war der Sohn unseres Stadtrates!
Su padre es un miembro de el Consejo de la Ciudad.
Aber du bist der Sohn eines Samurai.
Kingo, un buén samurai nunca debe dejar de luchar!
Sie sollten stolz sein auf Ihren Sohn!
Tendría que estar orgulloso.
Dein Sohn ist stärker als Du denkst.
Su chico es un poco más duro de lo que piensa.
Du kannst eine Menge Sachen gut, Sohn.
Sabes hacer un montón de cosas.
- Es gibt nichts zu bedenken, Sohn.
No hay nada que reconsiderar.
Aber die haben den Sohn meines Bruders.
Pero ellos tienen a a mi sobrino.