Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Mit dem sorgfältig ausgeführten BefestigungssystemiJe nach Version serienmässig oder als Sonderausstattung erhältlich. auf verchromten Bodenschienen iJe nach Version serienmässig oder als Sonderausstattung erhältlich. können Sie Ihre Ladung ganz einfach verstauen und sichern.
ES
Los ganchosiDe serie o disponible como accesorio según las versiones con acabados especiales montados en los raíles cromadosiDe serie o disponible como accesorio según las versiones te permiten organizar y asegurar tu carga con facilidad.
ES
[10] La indicación de cambio de marcha, la gestión de la batería y las medidas de optimizado en el motor se equipan de serie en fábrica. Los demás componentes son opcionales.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
- Elektronische Transistoreinrichtung für das rasche Lösen des Palettiergutes vom Magneten und zur Entmagnetisierung des Produktes (Sonderausstattung).
- Dispositivo electrónico con transistor para realizar la descarga rápida del producto desde el imán y garantizar un efecto desmagnetizador sobre el producto (opcional)
Para trabajos especiales de desbarbado puede ser interesante la utilización de equipos especiales, como asientos de pieza provistos de tope o asientos de prisma.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Radio CD MP3 WIP SoundiJe nach Version serienmässig., Navigationssystem mit Freisprecheinrichtung WIP NaviJe nach Version serienmässig oder als Sonderausstattung erhältlich., Navigationssystem mit Telefon WIP Com 3DiJe nach Version als Sonderausstattung erhältlich. sowie HiFi-Systeme von JBL.
ES
radio CD MP3 WIP SoundiEn opción según las versiones., Navegador Kit manos libres WIP NaviEn opción según las versiones., Navegador Teléfono WIP Com 3DiEn opción según las versiones. así como los sistemas HIFI JBL y toma USB WIP Plug.
ES
El uso del equipo opcional Remote Online está limitado a tres años a partir de la fecha de primera matriculación, y posteriormente puede prorrogarse abonando una tasa.
Mit der optionalen Sonderausstattung Remote Online (bzw. COMAND Online) und Ihrem internetfähigen Smartphone holen Sie Ihre Lieblingsapps in Ihren Mercedes.
Für Fahrzeuge mit Touchscreen und der Sonderausstattung «Navigation». Erfordert die Installation eines Navigationsprogramms auf dem Smartphone sowie eine Internetverbindung.
ES
(3) Para los vehículos equipados con una pantalla táctil con opción « Navegación » y requiere también una aplicación de navegación ya instalada en el smartphone y una conexión a internet.
ES
Sachgebiete: e-commerce auto internet
Korpustyp: Webseite
Ausführliche Informationen zu Standard- und Sonderausstattung, Ausstattungspaketen und Zubehör finden Sie mit einem Klick unten im MINI Clubman Online-Showroom.
ES
Una configuración intermedia con inversor mecánico y overdrive que proporciona 24 marchas adelante y 12 atrás (versión TECHNO) está disponible de forma opcional.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio auto
Korpustyp: Webseite
Und mit dem als Sonderausstattung erhältlichen hydraulischen Bob-Tach™ kann der Fahrer mechanische Anbaugeräte wechseln, ohne überhaupt aussteigen zu müssen.
ES
Tu vehículo debe tener, en opción o de serie, un equipamiento Peugeot Connect o uno de los sistemas de navegación siguientes : WIP Com o WIP Com 3D.
ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Gäste mit Strandbungalow genießen den weißen Sand, alle anderen Bungalows liegen in üppig grünen Gärten und bieten Sonderausstattung wie Sofitel MyBeds oder luxuriöse Badezusätze aus Frankreich.
Los bungalows de la playa sitúan a los huéspedes directamente sobre la arena blanca mientras que otros los sitúan en exuberantes jardines. Todos los bungalows ofrecen detalles lujosos desde Sofitel MyBeds hasta elixires franceses para baño.
Zarge ● Eckzarge verzinkt, vierseitig, 2 mm dick ● mit 4-seitiger Dichtung ● 4 Mauer-Dübelanker je Seite Sonderausstattung Gegenzarge, Verglasung (auf Wunsch auch Sicherheitsglas), Türspion, Sicherheitskette, Panikfunktion etc.
Marco Marco angular galvanizado en cuatro lados, grosor de 2 mm, con 4 anclajes de tacos para muros en cada lado Ejecuciones especiales contracerco, acristalamiento opcionalmente también con cristal de seguridad, mirilla, cadena de seguridad, función antipánico, etc.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp: Webseite
1,5 mm Zarge ● Eckzarge 2,0 mm dick mit dreiseitiger Dichtung und unterem Auflaufprofil für Schleifdichtung im Türblatt ● 3 Mauer-Dübelanker je Seite ● Sonderausstattung:
1,5 mm Marco ● marco angular con grosor de 2,0 mm con junta en tres lados y umbral inferior para junta deslizante en la hoja de la puerta ● 3 anclajes de tacos para muros soldados en cada lado ● ejecuciones especiales:
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp: Webseite
1,5 mm Zarge ● Eckzarge 2,0 mm dick mit dreiseitiger Dichtung und unterer Bodenschwelle für Schleifdichtung im Türblatt ● 3 Mauer-Dübelanker je Seite ● Sonderausstattung:
1,5 mm Marco ● marco angular con grosor de 2,0 mm con junta en tres lados y umbral inferior para junta deslizante en la hoja de la puerta ● 3 anclajes de tacos para muros soldados en cada lado ● ejecuciones especiales:
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp: Webseite
Die Automobilhersteller haben sich zur Unterstützung des e Call-Dienstes verpflichtet und versprochen, das System als Sonderausstattung für neu typgenehmigte Fahrzeuge bestimmter Kategorien anzubieten.
ES
Los fabricantes de vehículos se han comprometido a promover el servicio eCall y han prometido ofrecerlo como opción para los nuevos vehículos por tipo de determinadas categorías.
ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp: Webseite
Die technische Voraussetzung für den Park-Pilot sind die Ultraschallsensoren von PARKTRONIC, die Sonderausstattung mit einer 360°-Kamera, das KEYLESS-GO System und ein Automatik-Getriebe.
Un requisito técnico para el piloto automático para aparcar son los sensores de ultrasonido de PARKTRONIC. Otros son el equipamiento con una cámara de 360°, el sistema KEYLESS-GO y un cambio automático.
Sachgebiete: e-commerce auto internet
Korpustyp: Webseite
Zudem das adaptive Kurvenlicht (Sonderausstattung) – eine Revolution, die perfekt zur visionären Front der K 1600 GTL passt und für höchste aktive Sicherheit sorgt.
ES
El faro autoadaptable (equipamiento opcional), una revolución que coincide con la visionaria sección frontal de la K 1600 GTL y provee el mayor nivel de seguridad activa.
ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Das Aktive Kurvenlicht als Bestandteil der Sonderausstattung Intelligent Light Systems macht Nachtfahrten auf kurvenreichen Strecken noch sicherer durch eine um bis zu 90 % weitere Ausleuchtung der Fahrbahn.
Las luces activas, como parte del equipo opcional Intelligent Light Systems, aumentan la seguridad al circular de noche por carreteras sinuosas, pues mejoran hasta un 90% el alumbrado de la calzada.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto finanzen
Korpustyp: Webseite
Die automatische Einzonen-KlimaanlageiJe nach Version als Sonderausstattung oder nicht verfügbar regelt ohne Ihr Zutun optimal die Innenraumtemperatur sowie Menge, Verteilung und Zufuhr der Luft.
ES
El sistema de climatización automático monozonaiEn opción o no disponible según las versiones regula automáticamente y de manera optimizada el conjunto de las funciones siguientes : temperatura en el habitáculo, caudal, reparto y entrada de aire.
ES
Vorn sorgen die hochmodernen ScheinwerferiJe nach Version serienmässig oder als Sonderausstattung. und die Nebelscheinwerfer mit verchromten Einfassungen im Bumerang-Design für einen neuen, markanten Blick.
ES
Delante, los faros tecnológicosiDe serie o en opción según las versiones. y las luces antiniebla enmarcadas en un marco cromado con forma de boomerang dibujan una mirada viva y inédita.
ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Sammeln Sie Punkte mit dem Bonusprogramm "Best Western Rewards", und jeder Gast kann die vielfältige Sonderausstattung dieses Hotels in Hardy nutzen.
EUR
Nuestro hotel está adscrito al programa Best Rewards, pero los huéspedes no necesitarán estar afiliados al mismo para disfrutar de las magníficas instalaciones de este hotel de Hardy.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Neben der Kompaktheit des Peugeot 108 hilft Ihnen die RückfahrkameraiJe nach Version serienmässig oder als Sonderausstattung erhältlich, nur bei Versionen mit Touchscreen beim blitzschnellen Einparken in jeder Situation.
ES
Asociado a la compacidad del Peugeot 108, la cámara de visión traseraiDe serie o en opción según las versiones equipadas con la pantalla táctil te ayuda a aparcar en un abrir y cerrar de ojos en cualquier situación.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet
Korpustyp: Webseite
Der kompakte und wendige Expert Tepee lang bewegt sich mühelos durch die Stadt und bietet auf dem Niveau Allure eine hochwertige «Shuttle»-Sonderausstattung speziell für Geschäftskunden.
ES
Compacto y ágil para los desplazamientos urbanos, el Peugeot Expert Tepee Largo presenta en el acabado Allure una variante adicional, de tipo «Shuttle» de gama alta, especialmente concebida para el mercado de los profesionales.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Als Sonderausstattung sind in diesem Fall Adapter zur Befestigung sowie Kabeldurchführungen bereits ab Werk möglich – die Integration von kundenspezifischen Geräten gestaltet sich deutlich eleganter als bisher.
En tales casos es posible equipar de fábrica opcionalmente los adaptadores necesarios para su fijación, así como los correspondientes pasacables, lo que permite integrar de modo más elegante los dispositivos específicos de cada cliente.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
- Sitze in Jet mit Armaturentafeloberseite in Jet und Dachverkleidung in Ivory - Sitze in Cashew mit Armaturentafeloberseite in Truffle und Dachverkleidung in Canvas - Sitze in Dove mit Armaturentafeloberseite in Jet und Dachverkleidung in Ivory Farbkombinationen, Sonderausstattung gegen Aufpreis:
- Asientos y parte superior del salpicadero en color Jet - Asientos en color Cashew con parte superior del salpicadero en color Truffle - Asientos en color Dove y parte superior del salpicadero en color Jet Colores opcionales (con coste adicional):
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
• Formschöner Stangenblinker mit moderner LED-Technologie • Weißes Blinkerglas mit 2 LED pro Blinker • Erhöhte Sicherheit im Straßenverkehr durch die nahezu verschleißfreien LED • Auch als Sonderausstattung (ab Werk) verfügbar Hinweis:
ES
• Atractivos intermitentes en las palancas, con avanzada tecnología LED • Cristal blanco con 2 LED por intermitente • Mejor seguridad en carretera, gracias a las luces LED prácticamente sin desgaste • También disponible como opción (de fábrica) • Nota:
ES
Mit seinem Panorama-GlasdachiJe nach Version als Sonderausstattung erhältlich. und einer Fensterfläche von insgesamt 1,69 m² bietet der neue 308 SW seinen Insassen ein beeindruckendes Raumgefühl und viel Licht im Innenraum.
ES
Con su techo panorámico acristaladoiEn opción según las versiones y su superficie acristalada de 1,69 m2, el nuevo 308 SW proporciona a sus ocupantes una sensación de espacio y un confort luminoso muy agradables.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
der grosse 7-Zoll-TouchscreeniJe nach Version serienmässig oder nicht verfügbar, die Starttaste in Verbindung mit dem Keyless-SystemiJe nach Version nicht verfügbar, und die Klimaautomatik.iJe nach Version als Sonderausstattung oder nicht verfügbar
ES
pantalla táctil de 7’’iDe serie o no disponible según las versiones, botón de arranque acoplado al sistema Acceso & Arranque Manos LibresiEn opción o no disponible según las versiones, climatización automáticaiEn opción o no disponible según las versiones, etc.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
Kreuzspeichenräder waren bisher nur als Sonderausstattung für die R 1200 GS Adventure erhältlich. Die schwarz-graue Sitzbank mit eingesticktem GS-Logo und der schwarze Antriebsstrang fügen sich passend in die dunkle Farbgebung.
Las espectaculares ruedas de radios cruzados confondo de llanta negro conocidas ya en la R 1200 GS Adventure vienen de serie con esta edición especial.