Sein Mandat als Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion für Afghanistan sollte daher bis zum 31. Mai 2008 verlängert werden.
Por consiguiente, su mandato como REUE en Afganistán debe prorrogarse hasta el 31 de mayo de 2008.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Mandat von Herrn Koen VERVAEKE als Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion für die AU wird bis zum 30. Juni 2012 verlängert.
Se prorroga el mandato de D. Koen VERVAEKE como REUE para la UA hasta el 30 de junio de 2012.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion für den Nahost-Friedensprozess
REUE para el proceso de paz en Oriente Próximo
Korpustyp: EU IATE
Das Mandat von Herrn Koen VERVAEKE als Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion für die Afrikanische Union (AU) wird bis zum 31. August 2011 verlängert.
Se prorroga el mandato del Sr. Koen VERVAEKE como REUE para la UA hasta el 31 de agosto de 2011.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion für die afrikanische Region der Großen Seen
REUE para la Región de los Grandes Lagos de África
Korpustyp: EU IATE
Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien
REUE en la Antigua República Yugoslava de Macedonia
Korpustyp: EU IATE
Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion für Sudan und Südsudan
REUE en Sudán y Sudán del Sur
Korpustyp: EU IATE
Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion für die Krise in Georgien
REUE para la crisis en Georgia
Korpustyp: EU IATE
Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion in Bosnien und Herzegowina
REUE en Bosnia y Herzegovina
Korpustyp: EU IATE
Sonderbeauftragter der EuropäischenUnion für Sudan
REUE en Sudán y Sudán del Sur
Korpustyp: EU IATE
65 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sonderbeauftragter der Europäischen Union"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
– Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion.
- representantes especiales de la Unión Europea.
Korpustyp: EU DCEP
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion
Representante Especial de la Unión Europea
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion
Representante Especial de la Unión Europea
Korpustyp: EU DGT-TM
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für Sudan
Representante Especial de la Unión Europea para Sudán
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion im Kosovo
Representante Especial de la Unión Europea para Kosovo
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für Zentralasien
Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für Menschenrechte
Representante Especial de la Unión Europea para los Derechos Humanos
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die Sahelzone
Representante Especial de la UE para el Sahel
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die Sahelzone
Representante Especial de la Unión Europea para el Sahel
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für den Südkaukasus
Representante Especial de la Unión Europea para el Cáucaso Meridional
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für Afghanistan
Representante Especial de la Unión Europea en Afganistán
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für Afghanistan
Representante Especial de la Unión Europea para Afganistán
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die Afrikanische Union
Representante Especial de la Unión Europea para la Unión Africana
Korpustyp: EU IATE
Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion bei den Delegationen der EU
Representantes Especiales de la Unión Europea adscritos a las delegaciones de la UE
Korpustyp: EU DCEP
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien
Representante Especial de la Unión Europea en la Antigua República Yugoslava de Macedonia
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für Sudan und Südsudan
Representante Especial de la Unión Europea para Sudán
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die Krise in Georgien
Representante Especial de la Unión Europea para la crisis en Georgia
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die Republik Moldau
Representante Especial de la Unión Europea para Moldova
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die Republik Moldau
Representante Especial de la Unión Europea para la República de Moldova
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für den südlichen Mittelmeerraum
Representante Especial de la Unión Europea para la región del Mediterráneo Meridional
Korpustyp: EU IATE
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion in Bosnien und Herzegowina
Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina
Korpustyp: EU IATE
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion vor Ort, Botschafter Brylle, ist in Kontakt mit den Rebellengruppen.
El representante especial de la Unión Europea sobre el terreno, el embajador Torben Brylle, está en contacto con los grupos rebeldes existentes.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion wird über die Entwicklung dieses Projekts unterrichtet.
Se informará al Representante Especial de la UE sobre los progresos del presente proyecto.
Korpustyp: EU DGT-TM
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die afrikanische Region der Großen Seen
Representante Especial de la Unión Europea para la Región de los Grandes Lagos de África
Korpustyp: EU IATE
6. Meinungsaustausch mit Erwan Fouéré, SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien
Intercambio de puntos de vista con Erwan Fouéré, Representante Especial de la UE para la Antigua República Yugoslava de Macedonia
Korpustyp: EU DCEP
SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die Funktion des Koordinators für den Stabilitätspakt für Südosteuropa
Representante Especial de la Unión Europea encargado de asumir las funciones de Coordinador Especial del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental
Korpustyp: EU IATE
Vor allem Botschafter Kretschmer und der Sonderbeauftragte der EU, Herr Vendrell, leisten als Vertreter derEuropäischenUnion hervorragende Arbeit.
El particular, el Embajador señor Kretschmer, y naturalmente el Representante Especial señor Vendrell, están realizando una labor magnífica representando a la Unión Europea.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zur Erreichung der politischen Ziele derEuropäischenUnion im Kosovo hat der Sonderbeauftragte im Rahmen seines Mandats folgende Aufgaben:
A fin de alcanzar los objetivos políticos de la UE en Kosovo, el mandato del Representante Especial de la Unión Europea consistirá en:
Korpustyp: EU DGT-TM
Gleichzeitig ist die Arbeit, die der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion für den Südkaukasus derzeit leistet, so nicht ausreichend.
Al mismo tiempo, el trabajo del Representante Especial de la Unión Europea para el Cáucaso Meridional no es suficiente en su forma actual.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion für den Friedensprozess im Nahen Osten, Herr Moratinos, setzt seine Bemühungen vor Ort fort.
El representante especial de la Unión Europea para el proceso de paz de Oriente Medio, Sr. Moratinos, prosigue sus esfuerzos sobre el terreno.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Mandat von Herrn Pierre MOREL als SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für Zentralasien wird bis zum 28. Februar 2009 verlängert.
Se prorroga hasta el 28 de febrero de 2009 el mandato del Sr. Pierre MOREL como Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central.
Korpustyp: EU DGT-TM
Marc Otte, der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion, hat gegenüber unserer Delegation für die Beziehungen zum Palästinensischen Legislativrat erklärt, dass die Europäische Union den USA in der Strategie hinterherläuft.
Marc Otte, el Representante Especial de la Unión Europea, dirigiéndose recientemente a nuestra Delegación para las Relaciones con el Consejo Legislativo Palestino, decía que, en materia de estrategia, la Unión Europea sigue a los Estados Unidos.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auch der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion Aldo Ajello wird diese Frage bei einem der nächsten Treffen mit den kongolesischen Behörden zur Sprache bringen.
El Representante Especial de la Unión Europea, Aldo Ajello, planteará la cuestión en una próxima reunión con las autoridades congoleñas.
Korpustyp: EU DCEP
Der Sonderbeauftragte unterstützt die Arbeit des Generalsekretärs/Hohen Vertreters und verschafft sich fortwährend einen Überblick über alle Aktivitäten derEuropäischenUnion in der Region.
El Representante Especial de la UE apoyará el trabajo del Secretario General y Alto Representante en la región y mantendrá una perspectiva general de todas las actividades de la Unión Europea en la región.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion im Kosovo bemüht sich derzeit aktiv um eine Lösung des Problems und wird sich weiterhin eng mit allen anderen Akteuren abstimmen.
El Representante Especial de la Unión Europea en Kosovo está ocupándose activamente de este tema, y seguirá manteniendo una estrecha coordinación con todas las demás partes interesadas.
Korpustyp: EU DCEP
Bisher wurde noch keine Einigung in der Frage erreicht, ob von derEuropäischenUnion ein Sonderbeauftragter für den Irak ernannt werden soll.
Hasta la fecha no se ha llegado a un acuerdo sobre si la Unión Europea debería nombrar a un representante especial para el Iraq.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In Zeile 19 03 06 „Sonderbeauftragte derEuropäischen Union“ muss der Begriff „envoy“ durch „representative“ ersetzt werden, damit die Terminologie mit dem Titel dieser Haushaltslinie übereinstimmt.
En la línea 19 03 06, relativa a los representantes especiales de la Unión Europea, por coherencia con el título, la palabra «enviado» del comentario debe sustituirse por la palabra «representante».
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Mandat von Herrn Roeland VAN DE GEER als SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die afrikanische Region der Großen Seen wird hiermit bis zum 28. Februar 2009 verlängert.
Por la presente se prorroga el mandato del Sr. Roeland VAN DE GEER como Representante Especial de la Unión Europea para la Región de los Grandes Lagos de África hasta el 28 de febrero de 2009.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zunächst möchte ich Frau Kinnock für ihre Tätigkeit als Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion bei den Wahlen in Kambodscha vom 26. Juli danken.
En primer lugar, quisiera agradecer a la Sra. Kinnock su trabajo como representante especial de la Unión Europea en las elecciones de Camboya del 26 de julio.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Unser Sonderbeauftragter, Botschafter Moratinos, ist ständig dabei, mit den beteiligten Parteien Möglichkeiten für konstruktive Aktionen derEuropäischenUnion zu prüfen, um zur Wiederingangsetzung des Friedensprozesses beizutragen.
Nuestro enviado, el embajador Moratinos, se ocupa sin cesar, junto con las partes implicadas, de investigar las posibilidades de que la Unión Europea emprenda acciones constructivas a fin de ayudar a reanudar el proceso.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Mandat von Herrn Peter SEMNEBY als SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für den Südkaukasus wird bis zum 31. August 2010 verlängert.
El mandato del Sr. Peter SEMNEBY como Representante Especial de la Unión Europea para el Cáucaso Meridional se prorroga hasta el 31 de agosto de 2010.
Korpustyp: EU DGT-TM
Allerdings koordiniert der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion für den Nahost-Friedensprozess, Marc Otte, gemäß dem vom Rat mit der Gemeinsamen Aktion 2008/133/GASP erteilten Mandat die Maßnahmen derEuropäischenUnion in der Region.
No obstante, el Representantes Especial de la UE para el proceso de paz en Oriente Próximo, Marc Otte, coordina la acción de la Unión Europea en la región, tal como le fue encomendado mediante la Posición Común del Consejo 2008/2133/PESC.
Korpustyp: EU DCEP
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion wird sein Mandat in einer Situation wahrnehmen, die sich möglicherweise verschlechtern wird und die Ziele der GASP gemäß Artikel 11 des Vertrags über die Europäische Union beeinträchtigen könnte —
El Representante Especial de la Unión Europea desempeñará su mandato en una situación que puede empeorar y podría perjudicar los objetivos de la PESC establecidos en el artículo 11 del Tratado de la Unión Europea.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion wird sein Mandat in einer Situation erfüllen, die sich verschlechtern kann und den Zielen der GASP gemäß Artikel 11 des Vertrags über die Europäische Union schaden könnte —
El Representante Especial de la Unión Europea desempeñará su mandato en el contexto de una situación que puede empeorar y podría perjudicar los objetivos de la PESC establecidos en el artículo 11 del Tratado de la Unión Europea.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion wird sein Mandat in einer Situation wahrnehmen, die sich möglicherweise verschlechtern wird und die Ziele der GASP gemäß Artikel 11 des Vertrags über die Europäische Union beeinträchtigen könnte —
El Representante Especial de la Unión Europea desempeñará su mandato en el contexto de una situación que puede empeorar y podría perjudicar los objetivos de la PESC establecidos en el artículo 11 del Tratado de la Unión Europea.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion wird sein Mandat vor dem Hintergrund einer sich möglicherweise verschlechternden Lage ausüben, die die in Artikel 11 des Vertrags über die Europäische Union genannten Ziele der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik gefährden könnte —
El Representante Especial de la Unión Europea desempeñará su mandato en el contexto de una situación que puede deteriorarse y podría perjudicar a los objetivos de la política exterior y de seguridad común fijados en el artículo 11 del Tratado.
Korpustyp: EU DGT-TM
5. Aussprache mit Herrn Erwan Fouéré, SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Leiter der Delegation derEuropäischen Kommission in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien
Intercambio de puntos de vista con Erwan Fouéré, Representante Especial de la UE y Jefe de la Delegación de la Comisión Europea en la Antigua República Yugoslava de Macedonia
Korpustyp: EU DCEP
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion für die afrikanische Region der Großen Seen, Botschafter van de Geer, befindet sich nahezu ständig vor Ort und engagiert sich sehr in der internationalen Vermittlung.
El Representante Especial de la UE para la Región de los Grandes Lagos, el embajador van de Geer, está permanentemente in situ, muy activo en la facilitación internacional.
Korpustyp: EU DCEP
In diesem Zusammenhang möchte der Rat daran erinnern, dass der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion in Afghanistan, Botschafter Kleiber, seine Arbeit in Kabul bereits aufgenommen hat und von einem Sonderbeauftragten der Präsidentschaft, Botschafter López Nadal, unterstützt wird.
A este respecto, el Consejo desea recordar que el representante especial de la Unión Europea en Afganistán, el embajador Kleiber, ya ha empezado a desarrollar su labor en Kabul, asistido por un representante especial de la Presidencia, el embajador López Nadal.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es ist wichtig, dass der Sonderbeauftragte für Zentralasien die Lage sehr genau beobachtet und eng mit der Hohen Vertreterin derUnion für Außen- und Sicherheitspolitik und demVize--Präsident derEuropäischen Kommission zusammenarbeitet.
Es importante que la Representante Especial para Asia Central siga de cerca la situación, en estrecha colaboración con la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wie der langwierige Dialog, den der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion, Javier Solana, für die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats und Deutschland führte, bewiesen hat, hat der Iran nicht die Absicht, von seinem Weg zur Atommacht abzurücken.
Como lo ha demostrado el prolongado diálogo encabezado por el representante especial de la Unión Europea, Javier Solana, en nombre de los miembros permanentes de Consejo de Seguridad y de Alemania, Irán no tiene ninguna intención abandonar su aspiración de convertirse en un país con capacidad nuclear.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Ferner unterstützt der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion für den Südkaukasus, Botschafter Heikki Talvitie, Georgien bei der Durchführung politischer und wirtschaftlicher Reformen, insbesondere in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit, Demokratisierung, Menschenrechte, verantwortungsvolle Staatsführung, Entwicklung und Armutsminderung.
El Embajador Heikki Talvitie, Representante Especial de la Unión Europea para el Cáucaso Meridional, está asimismo ayudando a Georgia a llevar a cabo reformas políticas y económicas, en particular en ámbitos como el Estado de derecho, la democratización, los derechos humanos, la gobernanza, el desarrollo y la reducción de la pobreza.
Korpustyp: EU DCEP
Der Rat hat am 15. Februar 2007 die Gemeinsame Aktion 2007/106/GASP angenommen, mit der das Mandat von Herrn Francesc Vendrell als SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für Afghanistan [1] bis zum 29. Februar 2008 verlängert wird.
El 15 de febrero de 2007, el Consejo adoptó la Acción Común 2007/106/PESC [1] por la que se prorroga el mandato de D. Francesc Vendrell como Representante Especial de la Unión Europea en Afganistán hasta el 29 de febrero de 2008.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Sonderbeauftragte erteilt dem Leiter der Rechtsstaatlichkeitsmission derEuropäischenUnion im Kosovo (EULEX KOSOVO) vor Ort politische Handlungsempfehlungen, auch zu den politischen Aspekten von Fragen in Verbindung mit Exekutivbefugnissen.
El Representante Especial de la UE proporcionará orientación política local al Jefe de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX KOSOVO), incluso en los aspectos políticos de cuestiones relativas a responsabilidades ejecutivas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Sonderbeauftragte sorgt gemeinsam mit den anderen Akteuren derEuropäischenUnion vor Ort für den Informationsfluss zwischen den vor Ort tätigen EU-Akteuren, damit diese zu einem möglichst übereinstimmenden Bild der Lage und einer möglichst einheitlichen Lagebeurteilung gelangen.
El Representante Especial, junto con otros actores de la UE presentes sobre el terreno, asegurará la difusión e intercambio de información entre estos últimos en el teatro de operaciones, con el fin de lograr un alto grado de coincidencia en la percepción y la evaluación de la situación.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion für Afghanistan und Pakistan wird sein Mandat in einer Situation ausüben, die sich möglicherweise verschlechtern wird und den Zielen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik gemäß Artikel 11 des Vertrags abträglich sein könnte —
El Representante Especial de la Unión Europea en Afganistán y Pakistán desempeñará su mandato en el contexto de una situación que puede deteriorarse, lo que podría perjudicar a los objetivos de la política exterior y de seguridad común establecidos en el artículo 11 del Tratado.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion wird sein Mandat in einer Situation ausüben, die sich möglicherweise verschlechtern wird und den Zielen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik gemäß Artikel 11 des Vertrags abträglich sein könnte —
El Representante Especial de la Unión Europea desempeñará su mandato en el contexto de una situación que puede deteriorarse y podría perjudicar a los objetivos de la Política Exterior y de Seguridad Común fijados en el artículo 11 del Tratado.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion wird sein Mandat in einer Situation ausüben, die sich möglicherweise verschlechtern wird und die Ziele der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik nach Artikel 11 des Vertrags beeinträchtigen könnte —
El Representante Especial de la Unión Europea desempeñará su mandato en el contexto de una situación que puede deteriorarse y podría perjudicar a los objetivos de la Política Exterior y de Seguridad Común fijados en el artículo 11 del Tratado.
Korpustyp: EU DGT-TM
Der Rat hat am 18. Februar 2008 die Gemeinsame Aktion 2008/131/GASP [1] angenommen, mit der das Mandat von Herrn Francesc Vendrell als SonderbeauftragterderEuropäischenUnion für Afghanistan bis zum 31. Mai 2008 verlängert wurde.
El 18 de febrero de 2008, el Consejo adoptó la Acción Común 2008/131/PESC [1], por la que se prorroga el mandato del Sr. Francesc Vendrell como Representante Especial de la Unión Europea en Afganistán hasta el 31 de mayo de 2008.
Korpustyp: EU DGT-TM
Wir wissen, dass wir das hier in derEuropäischenUnion nicht alleine entscheiden, sondern dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs natürlich den Vereinten Nationen Vorschläge unterbreiten muss, damit die nötigen Schritte eingeleitet werden.
Como sabemos, la UE no es la única que decide; el Representante Especial de la Secretaría General tiene que presentar propuestas a las Naciones Unidas para permitir que se tomen las medidas necesarias.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Weder ist mit Nachdruck darauf gedrängt worden, daß dort ein Büro derEuropäischenUnion eröffnet wird, noch ist ein Sonderbeauftragter nominiert worden, was wir zuletzt auch offiziell verlangt haben.
No se ha presionado para que la Unión Europa abra una oficina allí ni se ha nombrado un encargado especial, lo que hemos exigido también últimamente de modo oficial.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
"Es ist die Politik derEuropäischenUnion, dass der einzige Weg, die Seeräuberei tatsächlich auszumerzen, darin besteht, an der Wurzel der Instabilität anzusetzen, die nämlich die Grundlage für die Seeräuberei bildet", erklärte Alexander Rondos, der EU‑Sonderbeauftragte für das Horn von Afrika.
ES
Alexander Rondos, Representante Especial de la UE para el Cuerno de África indicó que la Unión Europea está convencida de que la única forma de acabar por eliminar la piratería es abordar la fuente de la inestabilidad, generadora a su vez de la piratería
ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Wie dem Parlament bekannt ist, wurde vor einigen Tagen Herr Moratinos, der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion - einer Institution, zu der dieses Parlament gehört -, einige Minuten lang gegen seinen Willen in der Residenz von Präsident Arafat festgehalten, da diese durch die israelischen Truppen bombardiert wurde.
Como sabe la Cámara, hace unos días el representante especial de la Unión Europea -institución a la que pertenece esta Cámara-, el Sr. Moratinos, ha sido retenido durante unos minutos contra su voluntad en la residencia del Presidente Arafat, debido al bombardeo, por parte de las tropas israelíes, de dicha residencia.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wollten wir wirklich unsere Pflicht tun, so müßten wir heute einhellig fordern, daß der Sonderbeauftragte derEuropäischenUnion für Jugoslawien sein Mandat ungehindert und bedingungslos ausüben kann und die Außenminister der Mitgliedstaaten gleichzeitig davon Abstand nehmen, bilaterale Beziehungen mit der einen oder anderen streitenden Partei zu pflegen.
Si quisiéramos realmente cumplir con nuestro deber, hoy todos nosotros deberíamos pedir que el mandato conferido al representante de la Unión Europea en Yugoslavia se cumpla sin trabas ni condiciones y que, al mismo tiempo, los ministros de Asuntos Exteriores de los Estados miembros se abstengan de mantener relaciones bilaterales con éste o aquel contendiente.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Am 28. Juli 2005 hat der Rat die Gemeinsame Aktion 2005/589/GASP [1] angenommen, mit der das Mandat von Herrn Michael SAHLIN als SonderbeauftragterderEuropäischenUnion in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien bis zum 15. November 2005 verlängert wurde.
El 28 de julio de 2005, el Consejo adoptó la Acción Común 2005/589/PESC [1] por la que se prorroga hasta el 15 de noviembre de 2005 el mandato de D. Michael SAHLIN como Representante Especial de la Unión Europea en la Antigua República Yugoslava de Macedonia.