linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Sonnensegel toldo 12
. .

Verwendungsbeispiele

Sonnensegel toldo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Direkt beim Pool befindet sich eine Außensitzecke mit Sonnensegel, eingebautem Tisch und Bänken.
Rincón de comedor de verano con mesa y bancos de obra debajo de un toldo con velas.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Planen, Segel für Boote, Windsurfbretter oder Segelkarren, Sonnensegel, Markisen, Zelte und Campingausrüstungen
Lonas, velas para embarcaciones, tablas de vela o carros de vela, toldos, persianas, tiendas de campaña y artículos para acampar
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die tuchenen Sonnensegel wehten lautlos im nachlassenden Wind.
Los toldos de tela se balanceaban en silencio mientras el viento iba perdiendo intensidad.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Zudem verwandelt sich die COLIBRI Reisehängematte mit wenigen Handgriffen in eine praktische Picknickdecke oder in ein Sonnensegel.
Para ello se convierte la hamaca de viaje COLIBRI en cuestión de segundos en una manta de picnic o en un toldo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Für die Verschönerung des Gartens bieten wir unseren Kunden im Bereich der Sonnensegel verschiedene Möglichkeiten für einen Sonnenschutz. DE
En el campo de los toldos, ofrecemos a nuestra clientela diversas posibilidades de protección solar para el embellecimiento del jardín. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
La Terraza De Nieves hat zwei Zimmer und der Schließung eines am Eingang und dann eine große Terrasse mit Tischen und Stühlen durch breite Sonnensegel geschützt.
La Terraza De Nieves Tiene dos ambientes, uno cerrado a la entrada y luego una terraza amplia con mesas y sillas de maderas protegidas por amplios toldos de lona.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Anmietung eines Sonnensegels oder eines vollständigen Vorzeltes, ausgestattet mit Vorzeltteppich, Tisch und Stühlen, je nach Saison möglich.
Posibilidad de alquilar un toldo de viaje o un avance completo según temporada, equipado con suelo de avance, mesa y sillas.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Speziell entwickelte Aufhänge-Lösungen zum schnellen Auf- und Abhängen, leichtes und atmungsaktives Material, multifunktional auch als Strandtuch oder Sonnensegel zu verwenden!
Soluciones especialmente desarrolladas para colgar y descolgar rápidamente, material ligero y transpirable. ¡Son multifuncionales al poder utilizarlas también como toalla de playa o toldo!
Sachgebiete: radio technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das rechteckige Sonnensegel ist wasserabweisend und UV-beständig.
Este toldo rectangular es perlante y está tratado contra los rayos UVA.
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Küchenutensilien, Vorzelt, Sonnensegel (mit zwei Seitenwänden) und Gartenmöbel.
inventario interior, avance o toldo de viaje con lateral y mobiliario exterior.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite

72 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sonnensegel"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Betrifft: Sonnensegel zur Energiegewinnung
Asunto: Velas solares que producen energía
   Korpustyp: EU DCEP
Sonnensegel für das Auto IT
Oscurecimiento del coche y Cortina para vehículos IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Freistehendes Sonnensegel mit selbsttragender Motorisierung
Lona autoportante con sistema autoportante motorizado
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Neigungsmöglichkeiten des Sonnensegels während der Installation
Diferentes posibilidades de inclinación de la lona en la fase de instalación
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
Sandkasten Peter Pan mit Sonnensegel 100x100cm ES
Cajón de arena Peter Pan 100x100cm ES
Sachgebiete: verlag religion bau    Korpustyp: Webseite
manuell aufrollbares Sonnensegel bis 55 qm ES
vela solar enrollable manual hasta 55 qm ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
vollautomatisch aufrollbares Sonnensegel bis 85 qm ES
vela solar enrollable motorizada hasta 85 qm ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
vollautomatisch ausziehbares Sonnensegel bis 56 qm ES
vela solar retractable completamente automático hasta 56 qm ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Dadurch wird das Sonnensegel nahezu Wasserdicht*. ES
De esta forma se consigue que la vela solar se casi completamente impermeable*. ES
Sachgebiete: auto bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Nein, die Sonnensegel können nur so viel auf einmal aufwärmen.
No, los paneles solares sólo pueden calentar una cierta cantidad cada vez.
   Korpustyp: Untertitel
Sonnensegel - 0 einzigartige Produkte bei DaWanda online kaufen
Taburetes - 3 productos únicos para comprar online en DaWanda
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sonnensegel - 0 einzigartige Produkte bei DaWanda online kaufen
Sillones de playa - 0 productos únicos para comprar online en DaWanda
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Anschließend wird das Sonnensegel sofort wieder auf Spannung gebracht. ES
A continuación la vela es re tensada inmediatamente. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Daraus ergibt sich die für Sonnensegel typische 3D- bzw. Hyparform. ES
El resultante es la típica forma de hipérbole en 3-D. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Wohin mit dem Sonnensegel wenn es mal abgenommen werden muss? ES
Qué hacer con la vela solar una vez desmontada? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
SOLIDAY-A ist ein manuell aufrollbares Sonnensegel der Einstiegsklasse. ES
SOLIDAY-A es una vela enrollable manual para principiantes. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
SOLIDAY-M ist ein manuell aufrollbares Sonnensegel der Einstiegsklasse. ES
SOLIDAY-M es una vela enrollable manual para principiantes. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Über die Umlaufrolle kann das Sonnensegel ab- bzw. aufgerollt werden. ES
A través de esta Winche la vela se puede enrollar y desenrollar. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Die qualitativ hochwertigen CHILLsail Sonnensegel werden mit geraden Seitenkanten konfektioniert. ES
La confección de esta vela solar de calidad se hace con los cantos rectilíneos. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
• 100 % Schutz für das Sonnensegel, wenn es im ES
• 100% de protección para la vela solar cuando se ES
Sachgebiete: auto bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Um eine perfekte 3D-Form zu erhalten, werden bei diesem Sonnensegel einzelne, maßgefertigte Stoffbahnen zu einem passgenauen Sonnensegel konfektioniert. ES
Para conseguir una forma en 3-D perfecta, cada una de las tramas del tejido se adaptará a medida de la vela solar diseñada. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Outdoorkonzept von separater Frühstücksterrasse bis hin zum beheizten Pool mit Liegeplatz und Sonnensegel.
Diseño de exteriores, desde terraza aparte para desayuno hasta piscina climatizada con zona de reposo y parasol.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Hier kommt die Bratpfanne überraschend zur Geltung Sonnensegel für das Auto IT
Aquí la sartén es, sorprendentemente, el centro de atención IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Nach dem Spielen wird das Sonnensegel einfach auf den Sandkasten abgesenkt. ES
Después de jugar se puede bajar la vela sobre el cajón de arena. ES
Sachgebiete: verlag religion bau    Korpustyp: Webseite
Die Pylone sind für die Zugtechnik und die daraus resultierende Flexibilität der Sonnensegel zuständig. ES
El pilón es el responsable de la técnica de tensionado y la flexibilidad resultante. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Dadurch kann das Sonnensegel sehr schnell abgenommen und auch wieder gespannt werden. ES
De esta forma se puede rápidamente desmontar la vela y volver a ser tensada. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Dehnbare Materialien sind besonders gut geeignet, um Sonnensegel nahezu faltenfrei zu Verspannung. ES
Los materiales elásticos están especialmente indicados para un tensionado sin arrugas de una vela solar. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Bei dieser Art von Sonnensegel wird der Sonnensegelstoff auf die gewünschte 3D- Verspannung zugeschnitten und konfektioniert. ES
En este tipo de vela solar el tejido se confecciona en la forma tensada 3-D deseada. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Das Sonnensegel einfach zusammenfalten und in unserer atmungsaktiven, schimmel- und verrotungsresistenten Tasche aufbewahren. ES
Doblar la vela de manera sencilla y guardar en nuestra bolsa traspirable, anti moho y anti descomposición. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Dieses Art der Verspannungstechnik sorgt für ein sehr straff gespanntes Sonnensegel der Extraklasse. ES
Esta técnica de tensionado consigue una vela solar tensada de calidad superior. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
nur erhältlich für 3D-Membran Sonnensegel auf Maß aus dehnbaren Stoffen ES
solamente disponible en velas solares de membrana 3-D a medida y con tejidos elásticos ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
So war SOLIDAY der erste Hersteller, der alle Sonnensegel-Systeme mit einer optionalen Höhenverstellung ausgestattet hat. ES
De esta forma SOLIDAY fue el primer fabricante que incluyó en todos sus sistemas el mecanismo opcional de la regulación de alturas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die Pylone sind für die Zugtechnik und die daraus resultierende Flexibilität der Sonnensegel zuständig. ES
Los pilones son los responsables de la técnica de tensado y de la flexibilidad resultante de la vela. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Dadurch überstehen SOLIDAY Sonnensegel Windstärken jenseits der vorgegebenen Grenze von 40 km/h ohne Beschädigungen. ES
Esta es la razón por la cual las velas solares SOLIDAY resisten, sin daños, fuertes vientos más allá del límite establecido de los 40 km/h. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Uplight Segelbeleuchtung und das Sonnensegel wird auch in der Nacht zum Blickfang. ES
Iluminación mediante focos de la vela solar hará que también durante la noche llame la atención. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
Somit kann jedes Sonnensegel individuell an die Architektur Ihres Gebäudes angepasst werden. ES
De esta forma, cada vela solar se puede adaptar de forma individualizada a la arquitectura de cada construcción. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Jedes SOLIDAY-Sonnensegel wird von unseren Planungsprofis individuell für Sie geplant. ES
Cada vela solar SOLIDAY es diseñada y confeccionada de manera individual para usted. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
*Nur in Verbindung mit dem Stoff Austrosail Nano und einer Neigung des Sonnensegel durch die Höhenverstellung. ES
*Solamente en combinación con el tejido Austrosail Nano y una inclinación de la vela mediante sistemas de regulación de alturas. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die einseitige Bedienung der Höhenverstellung sorgt auch für einen perfekten Regenwasserablauf und macht das Sonnensegel Regenfest. ES
También permite a la vela actuar como drenaje y la hace resistente a la lluvia. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
einer speziell entwickelten Software ist es uns möglich, Ihnen Ihren Traum vom Sonnensegel zu visualisieren. ES
Con la ayuda de un software desarrollado especialmente, somos capaces de visualizar su sueño de una vela solar. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Durch unsere spezielle SOLIDAY-Welle kann das Sonnensegel vollautomatisch auf- bzw. eingerollt werden. ES
Gracias a nuestro eje SOLIDAY la vela se puede enrollar y desenrollar de manera automática. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Weiterhin fördern die Sonnensegel die Raumakustik und damit das Wohlbefinden der Zuschauer. DE
Además, el velo solar favorece la acústica del estadio y, de ese modo, el bienestar de los espectadores. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau technik    Korpustyp: Webseite
Gewebe des Sonnensegels als textiles, nicht brennbares graues Gewebe, nach Brandklasse DIN 4102 – A2. DE
Tejido de pantalla solar en forma de tejido gris incombustible, según la norma DIN 4102-A2 DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau technik    Korpustyp: Webseite
Das SOLIDAY CHILLsail ist als kostengünstiges Standard Sonnensegel in verschiedenen Größen erhältlich. ES
La vela SOLIDAY CHILLsail se puede confeccionar bien adquirir de manera más económica en medidas estándar. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
An die Seitenkanten des Sonnensegels wird ein Schutzsaum aus 100 % wetterfestem Austrosail-Protection Stoff konfektioniert. ES
En los lados de la vela solar se confecciona un dobladillo protector en tejido 100% Austrosail-Protection resistente a la intemperie. ES
Sachgebiete: auto bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Mit einem SOLIDAY Sonnensegel erweitern Sie Ihren Lebensraum auf bis zu 85 qm Outdoorliving. ES
Con la vela solar SOLIDAY usted amplía su espacio de vida exterior hasta 85 m2. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Die Pylone sind für die Zugtechnik und die daraus resultierende Flexibilität der Sonnensegel zuständig. ES
Los pilones son los responsables del enrollado y la flexibilidad resultante de la vela solar. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Über unsere patentierte SOLIDAY-Welle kann das Sonnensegel vollautomatisch oder manuell auf- bzw. eingerollt werden. ES
La vela solar se puede enrollar y desenrollar utilizando nuestro eje patentado SOLIDAY de forma automática o manual. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Mit dem neuen SOLIDAY Snap-System können Sonnensegel – einfach wie bei einem Sonnenschirm – mit einer Kurbel extrem schnell aufgespannt und wieder abgehängt werden (nur 60 sec. für den Abbau des Sonnensegels). ES
Con el nuevo sistema Snap de SOLIDAY una vela solar se puede tensar rápidamente igual que un paraguas y se destensa igual de rápido (solamente 60 segundos para el destensado). ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Ein integrierter Seilspeicher versetzt das Sonnensegel durch konstante Zugkraft unter stetige Spannung und gibt das Segel bei Windbelastungen jenseits der vorgegebenen Grenze von 40 km/h frei. Anschließend wird das Sonnensegel sofort wieder auf Spannung gebracht. ES
El sistema de cabo integrado permite tensar la vela solar con una tracción continuada y afloja la vela en casos de vientos superiores a los 40 km/h. A continuación la vela es re tensada inmediatamente quedando perfectamente tensada de nuevo. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Zum Relaxen oder für ein schönes Barbecue eignet sich der hauseigene Garten mit Grillstelle, Liegestühlen und Sonnensegel.
con hamacas y sombrillas para relajarse o para compartir una barbacoa.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
So haben wir von SOLIDAY uns einen Weg ausgedacht, das Sonnensegel einfach im Handling und in der Montage zu gestalten. ES
Por eso en SOLIDAY hemos inventado un sistema de fácil montaje y mantenimiento. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Plötzlich auftretende Belastungen z.B. starke Windböen oder extremer Regen werden von dem stets unter Spannung stehenden Sonnensegel abgefedert. ES
Cargas repentinas como por ejemplo fuertes rachas de viento o lluvia de intensidad extrema se amortiguan con la vela solar que siempre está tensada. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Durch die spezielle SOLIDAY-Welle lässt sich das Sonnensegel einfach und schnell mittels Seilen per Hand aufspannen und wieder einrollen. ES
Gracias al eje SOLIDAY, la vela se puede enrollar y desenrollar mediante cuerdas, de forma manual, fácil y rápida. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Mit Hilfe einer speziell entwickelten Software ist es uns möglich, Ihnen Ihren Traum vom Sonnensegel zu visualisieren. ES
Con la ayuda de un software desarrollado especialmente, somos capaces de visualizar su sueño de una vela solar. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Tagsüber schaffen die Zelte als Sonnensegel angenehmen Schatten, in den Abendstunden und bei Nacht schützen Sie vor kühlem Wind.
Durante el día la carpa proporciona sombra y protección del sol mientras por la noche protege de la brisa y el frio tras oscurecer.
Sachgebiete: musik sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei der Entwicklung des patentierten Sonnensegel-Systems von SOLIDAY wurde großer Wert auf modernste Technik, Flexibilität und Sicherheit gelegt. ES
En el desarrollo de los sistemas de protección solar patentados SOLIDAY hemos puesto gran énfasis en la técnica, flexibilidad y seguridad más modernas. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Fast über die gesamte Fläche des Bootsdecks ist ein Sonnensegel gespannt, nahe dem Heck ein kleiner Führerstand, ausgerüstet mit den notwendigsten Instrumenten, wie GPS, Echo, Funk und Seenotrettungssender.
cerca de la popa hay una pequeña cabina de conducción equipada con los instrumentos más necesarios, como GPS, sonda acústica, radio y una emisora de salvamento.
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Ein integrierter Seilspeicher versetzt das Sonnensegel durch konstante Zugkraft unter stetige Spannung und gibt das Segel bei Windbelastungen jenseits der vorgegebenen Grenze von 40 km/h frei. ES
Un compartimento para el almacenamiento de la cabuyería consigue un tensionado constante de la vela y la libera en el caso de pasar la limitación de los 40 km/h de viento. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Mit dem neuen SOLIDAY Snap-System kann das Sonnensegel – einfach wie bei einem Sonnenschirm – mit einer Winsch aufgespannt und wieder abgehängt werden. ES
Con un sistema SOLIDAY Snap la vela solar – al igual que un paraguas – se puede tensar y destensar con una Winche. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Bei uns werden Sie von geschulten Sonnensegelprofis von der Planung über die Montage bis hin zur Wartung bestens Beraten, um Ihren Traum vom Sonnensegel wahr werden zu lassen. ES
Nosotros le ofrecemos el mejor asesoramiento, desde la planificación, pasando por la ejecución, hasta el mantenimiento, para poder hacer realidad su sueño de una vela solar. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Dabei werden gegenüber herkömmlichen Sonnensegelschnitten nicht nur die Seitenkanten konkav geschnitten, sondern auch die einzelnen Stoffbahnen des Sonnensegels der endgültigen 3D-Form maßgeschneidert angepasst. ES
Al contrario que con cortes de vela tradicionales, en este caso no solo los cantos serán dotados de forma cóncava, sino que cada una de las tramas se adapta a la forma de 3-D diseñada. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Als Pionier im Bereich Sonnensegel wurde bei SOLIDAY von der ersten Stunde an viel Wert auf Design, Funktionalität, Komfort und Qualtiät der Werkstoffe gelegt. ES
Como pionero en el ámbito de las velas solares, en SOLIDAY siempre se ha puesto énfasis en el diseño, la funcionalidad, el confort y la calidad de los componentes. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Wie man in der Animation gut erkennen kann, hat man mit einer SOLIDAY Höhenverstellung wesentlich länger Schatten als bei Sonnensegel anderer Hersteller. ES
Cómo se puede reconocer bien en la animación, el sistema de regulación de alturas SOLIDAY ofrece esencialmente más tiempo de sombra que cualquier otro fabricante. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Mit der patentierten SOLIDAY Höhenverstellung lässt sich die Neigung des Sonnensegels in einem Bereich von 1,5 m individuell an den Stand der Sonne anpassen. ES
Con la regulación de alturas patentada de SOLIDAY se puede adaptar la inclinación de la vela respecto al sol de forma individual en un espacio de 1.5 mts. ES
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Durch die patentierte SOLIDAY Höhenverstellung schützt sie das Sonnensegel nicht nur vor gefährlicher UV-Strahlung sondern auch vor ungeliebten Blicken in Ihre Privatsphäre. ES
Con la regulación de alturas patentada SOLIDAY no solo estará protegido contra los dañinos rayos UVA, sino también de miradas indiscretas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Durch die von SOLIDAY entwickelte Design-Winsch ist es möglich, das Sonnensegel stufenlos in der Höhe zu verstellen – besonders wichtig bei tiefstehender Sonne am späten Nachmittag. ES
Gracias a la winche de diseño desarrollada por SOLIDAY se puede regular la altura de la vela de forma continua – muy importante con el sol de tarde. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Diese sorgen für eine eigenständige, selbstregulierende Steuerung des Sonnensegels und gewähren höchste Sicherheit auch wenn Sie mal nicht zu Hause sind! ES
Gracias a ellos se regula la vela de manera automática y autónoma, proporcionando seguridad también cuando usted se encuentra fuera de casa. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Auf Knopfdruck können die Sonnensegel ein und aus gefahren werden, damit in der Zeit, in der nicht gespielt wird, der Rasen genügend Sonne bekommt und wachsen kann. DE
Presionando un botón el velo puede ser extendido o cerrado de modo que en el tiempo en el que no se juegan partidos se permita la entrada de luz solar suficiente, necesaria para que el césped crezca. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau technik    Korpustyp: Webseite
Es handelt sich um starre, mit Solarzellen bestückte Sonnensegel, die gleichzeitig Sonne und Wind zur Energiegewinnung nutzen und so den Kraftstoffverbrauch der Schiffe und damit auch die gesundheits- und umweltschädlichen Schadstoffemissionen reduzieren.
Se trata de paneles de velas rígidas recubiertas de células solares capaces de aprovechar al mismo tiempo sol y viento, lo que permite reducir la necesidad de carburante de las embarcaciones y, en consecuencia, las emisiones de gases nocivos para la salud y el medio ambiente.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Besonderheit der Tragrahmenneigung um 5° macht das Sonnensegel Ethos zu etwas Einzigartigem, sie verleiht Form und Bewegung, ideal für denjenigen, der originelle Details bevorzugt, die den Unterschied ausmachen.
La particularidad de la inclinación de la estructura de 5º hace la lona Ethos única en su género, dando forma y movimiento, ideal para quienes les gustan los detalles originales, que hacen la diferencia.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Gewitterböen von bis zu 100 km/h und starkem Wind halten die Aufhängungspunkte der meisten Sonnensegel nicht stand. Wenn das Segel für solche Kräfte ausgelegt wird, leidet meist die Ästhetik darunter. ES
La mayoría de anclajes de velas solares no resisten ráfagas de viento de hasta 100 km/h. Si la vela se plantea para este tipo de circunstancias, a menudo se ve sacrificado el diseño de la misma. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite