linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Sozialkosten coste social 114
cargas sociales 5 gasto social 3 costos sociales 2

Verwendungsbeispiele

Sozialkosten coste social
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bewertung der Gesundheits- und Sozialkosten ES
Valoración de los costes sociales y sanitarios ES
Sachgebiete: astrologie psychologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Gewinn für das Weltklima wäre natürlich gleich Null, während die Sozialkosten für die Europäer unerträglich würden.
El beneficio para el clima del planeta obviamente sería nulo pero el coste social para los europeos sería insoportable.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Darüber hinaus hätte unter Berücksichtigung der Sozialkosten die Abwicklung von HSY den griechischen Staat weit mehr gekostet.
Además, el cierre y la liquidación de HSY hubieran sido más onerosos para el Estado, teniendo en cuenta el coste social.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zu den nicht bezifferten Kosten zählen die Sozialkosten infolge der Standortverlagerung von Unternehmen.
Entre los costes no cuantificados figuran costes sociales, consecuencia de las deslocalizaciones de empresas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Erlöse aus regulierten Diensten reichen nicht zur Deckung der nicht wettbewerbsüblichen Sozialkosten aus
Los ingresos procedentes de los servicios regulados no son suficientes para cubrir los costes sociales inhabituales
   Korpustyp: EU DGT-TM
Laut Expertengutachten liegt eine Unterkompensation für die nicht wettbewerbsüblichen Sozialkosten vor
Según los informes periciales, la compensación de los costes sociales inhabituales es insuficiente
   Korpustyp: EU DGT-TM
Z. B. nicht wettbewerbsübliche Sozialkosten, die über der „wettbewerbsüblichen“ Benchmark lagen.
Por ejemplo, costes sociales inhabituales por encima del valor de referencia «competitivo».
   Korpustyp: EU DGT-TM
In einigen Bereichen, wie der wichtigen Automobilindustrie, übersteigt er sogar die Sozialkosten.
En algunos sectores, como el sector importante del automóvil, su preeminencia supera incluso actualmente a la de los costes sociales.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sonstige nicht wettbewerbsübliche Sozialkosten (Lasten # 6, 7 und 8)
Otros costes sociales inhabituales (cargas no 6, 7 y 8)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Grundlage der Benchmark sollten die wettbewerbsüblichen Sozialkosten sein
El valor de referencia debe basarse en los costes sociales normales
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Gehälter und Sozialkosten .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sozialkosten"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Europäische Union kann den Mitgliedstaaten dabei behilflich sein, die Sozialkosten der Arbeit zu senken.
La Unión Europea puede echar una mano a los Estados miembros para rebajar los costes laborales.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dabei darf auch die Gesundheit nicht vergessen werden. Die Gesundheit wird in Zukunft eine wesentliche Rolle bei den Sozialkosten spielen.
La sanidad es otro factor que no debe dejarse de lado, puesto que será un determinante clave para el futuro gasto en bienestar.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Gesundheit im Internet, Prävention, das Wissen über die Zusammenhänge werden sich wesentlich auf die Sozialkosten auswirken und vor allem bei den Alterskrankheiten zu berücksichtigen sein.
El suministro de información basada en Internet sobre sanidad, la prevención y el conocimiento de las causas de la enfermedad tendrán un impacto importante en dicho gasto, y serán muy útiles en el caso de enfermedades de la tercera edad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Für den Fall, dass Ihr Windows-Betriebssystem nicht von authentischen Sicherheitstools bewacht wird die erkennen und löschen Malware beim Ausführen könnte, ist es möglich, dass der PC bereits mit schädlichen Computer-Infektionen Sozialkosten ist.
En caso de que su sistema operativo Windows no está vigilado por herramientas de seguridad auténtica que pueden detectar y eliminar malware en ejecución, es posible que el PC ya es asediado con infecciones informáticos malintencionados.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Selbstverständlich gibt es alternative Möglichkeiten zur Förderung der Mobilität (so könnte man auch über eine Beschleunigung der Zuwanderung und andere ähnliche Maßnahmen reden), aber solchen Alternativen ist die Tatsache gemein, dass die damit verbundenen Sozialkosten wesentlich höher sind, ihre Effektivität jedoch deutlich niedriger.
Existen, por supuesto, soluciones alternativas para aumentar la movilidad (podemos hablar también de acelerar la inmigración y otras medidas similares), pero el denominador común de todas esas alternativas es su elevadísimo coste y su menor eficiencia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Berichterstatterin ist sich dessen deutlich bewußt, und sie weiß, daß man nicht einfach diejenigen bestrafen kann, die von den Versäumnissen der Gesellschaft am meisten betroffen sind, nur weil die Sozialkosten ansteigen. Man muß das Problem bei der Wurzel packen und dafür sorgen, daß die Menschen wieder Arbeit haben.
La ponente conoce perfectamente la situación, y sabe que no se puede castigar a las víctimas de los fracasos de la sociedad, sólo porque aumenten las facturas de las prestaciones; hay que atajar el problema real, que es volver a poner a la gente a trabajar.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte