Blepharospasmus, hemifazialem Spasmus und koexistierenden fokalen Dystonien.
Blefarospasmo, espasmo hemifacial y distonías focales asociadas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
- Das ist nur ein Spasmus.
Es solo un espasmo.
Korpustyp: Untertitel
Sicherheit und Wirksamkeit von BOTOX bei der Behandlung von Blepharospasmus, hemifazialem Spasmus oder idiopatischer zervikaler Dystonie ist bei Kindern (unter 12 Jahren) nicht nachgewiesen.
No se ha demostrado la seguridad y eficacia de BOTOX en el tratamiento del blefarospasmo, el espasmo hemifacial, o la distonía cervical idiomática en niños (menores de 12 años).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Das empfohlene Injektionsvolumen pro Injektionsstelle im jeweiligen Muskel reicht von 0,05-0,1 ml (Blepharospasmus, hemifazialer Spasmus) bis zu 0,1-0,5 ml (zervikale Dystonie, infantile Zerebralparese).
Los volúmenes a inyectar recomendados por punto de inyección del músculo oscilan entre 0,05 – 0,1 ml (blefarospasmo, espasmo hemifacial) y 0,1 – 0,5 ml (distonía cervical, parálisis cerebral).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spasmus glossolabialis
.
Modal title
...
Spasmus mobilis
.
Modal title
...
Spasmus nutans
.
.
Modal title
...
Bauhino-Spasmus
.
Modal title
...
Bell Spasmus
.
Modal title
...
Hemi-Spasmus glossolabialis
.
Modal title
...
Spasmus glottidis adultorum
.
Modal title
...
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Spasmus"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schwere Überempfindlichkeitsreaktionen (seltene, aber schwere akute Reaktionen wie Broncho- spasmus, Anaphylaxie und Urtikaria) können auftreten.
Pueden presentarse reacciones graves de hipersensibilidad (reacciones agudas, raras pero graves, tales como broncoespasmo, anafilaxia y urticaria).