Solche Informationen könnten z. B. auf einer zusätzlichen Seite der für den Kunden einsehbaren Speisekarten hinzugefügt oder auf einer leicht sichtbaren Tafel angebracht werden.
Tales informaciones podrían incluirse, por ejemplo, en una hoja adicional de las cartas destinadas a los clientes o especificarse en una pizarra fácilmente visible.
Korpustyp: EU DCEP
Du verteilst die Speisekarten und begrüßt die Leute.
Sólo tendrías que darles la carta, saludar, darles mesa.
Korpustyp: Untertitel
Die Speisekarte ist reichhaltig und es gibt ein tägliches Menü.
Sachgebiete: musik tourismus informatik
Korpustyp: Webseite
Warum gibt es keine Vorschrift, die Restaurants und öffentliche Kantinen — insbesondere in Schulen und Krankenhäusern — verpflichtet, auf ihren Speisekarten die GVO-Zutaten anzugeben?
¿Puede explicar la Comisión por qué no existe disposición alguna que obligue a los restaurantes y cafeterías públicas —sobre todo las de las escuelas y hospitales— a identificar en sus cartas las comidas que contengan ingredientes con OMG?
Korpustyp: EU DCEP
Wusstest du, dass ich das Ganze hier auf der Rückseite einer Speisekarte entworfen habe?
¿ Sabías que dibujé toda esta casa en la carta de un restaurante?
Korpustyp: Untertitel
RESTAURANTS Bistro In der Bar neben dem Pool können Sie ein leichtes Mittagessen aus unserer vielfältigen Speisekarte auswählen während Sie ein entspannendes Bad genieβen.
Auf der Speisekarte dominieren Gemüsegerichte und Salate – viele davon enthalten Hülsenfrüchte, etwa Augenbohnen, die in der griechischen Küche sehr beliebt sind, – sowie Fisch, der in der traditionellen griechischen Gastronomie ein Muss ist.
El menu se centra principalmente en hortalizas y ensaladas –muchas de ellas incluyen legumbres, que son muy populares en la cocina griega, tales como las alubias “ojo negro”–, pero también en pescado, que es un distintivo de la tradición gastronómica de Grecia.
Pulcinella Inclinándose principalmente hacia una cocina italiana y mediterránea, este restaurante, que abrió sus puertas en 1979, es uno de los que hay que visitar obligatoriamente en Mónaco.
Sachgebiete: musik gastronomie informatik
Korpustyp: Webseite
Auf der Speisekarte dieses im alten Jagdpavillon Napoleons III. befindlichen Restaurants wird traditionnelle französische Küche in ländlicher Umgebung geboten.
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Die Speisekarte bietet mediterran inspirierte Gerichte, die vom Chefkoch je nach Marktangebot mit zahlreichen persönlichen und modernen Akzenten zubereitet werden.
ES
En cuanto a la cocina: platos de inspiración mediterránea que el chef elabora con los productos que encuentra en el mercado, aportando numerosos toques personales y modernos.
ES
Auf der Speisekarte stehen beste Produkte in eleganten und ausgewogenen Geschmackskombinationen - Gerichte der südfranzösischen Küche in einer gelungenen Neuinterpretation.
ES
Sachgebiete: verlag radio technik
Korpustyp: Webseite
Die Speisekarte bietet eine gehobene Küche mit Schwerpunkt auf saisonalen und regionalen Produkten sowie eine schöne Auswahl an italienischen Spezialitäten.
ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Die Speisekarte bietet eine Kombination aus schlicht zubereiteten und köstlich duftenden Spezialitäten der laotischen, thailändischen und vietnamesischen Küche.
ES
En 2007, Do y Ken -dignos herederos del buen hacer familiar- abrieron esta "segunda parte" en la que disfrutar de especialidades laosianas, tailandesas y vietnamitas.
ES
Sachgebiete: film verlag gastronomie
Korpustyp: Webseite
Dieses Restaurant befindet sich in einem alten Fabrikgebäude im Herzen des Borough Market. Auf seiner Speisekarte findet man ausschließlich Fischgerichte.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das Restaurant des Hotel Mediterranean Sand ist ein Buffetrestaurant mit einer Reihe von kontinentalen und internationalen Gerichten auf der Speisekarte.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
In unserem neulich renovierten Danubia Restaurant, auf unserer Speisekarte sind ungarische und internationale Speisen in einer breiten Skala vertreten.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
So findet man auf der Speisekarte Meeresfrüchte und frischen Fisch, daneben aber auch geschmortes Kaninchen oder Kaldaunenwurst mit karamellisierten Äpfeln.
ES
Sachgebiete: musik radio gastronomie
Korpustyp: Webseite
Auf der Speisekarte dieses eleganten, lichtdurchfluteten Restaurants finden sich frische und vielfältige zeitgemäße Gerichte, zu denen ausgezeichnete Weine angeboten werden.
ES
Eine attraktive Speisekarte bietet traditionelle Gerichte mit einigen internationalen Akzenten. Geräumige Zimmer mit hohem Komfort, einige sogar m..
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Auf der Speisekarte stehen der Salat mit Geflügelmagen-Confit, Enten-Magret mit Honig- und Knoblauchsoße zum Dessert, Trockenpflaumeneis, mit Armagnac beträufelt u.a..
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Schritt für Schritt zur Verwendung des MSC-Siegels auf der Speisekarte. Informationen zur Zertifizierung von Unternehmen in der Außer-Haus-Verpflegung.
Para utilizar el logotipo azul del MSC en productos del mar provenientes de pesquerías certificadas necesita obtener el certificado de la cadena de custodia MSC.
Sachgebiete: astrologie tourismus media
Korpustyp: Webseite
Scannen Sie Barcodes, Tags, Bücher und mehr, um im Internet zu suchen oder einen Text zu übersetzen, beispielsweise eine Speisekarte oder ein Straßenschild im Ausland – praktisch, oder?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Beliebte Klassiker wie Pasta, Pizza, Fleisch- und Fischgerichte peppen die Speisekarte auf. Genießen Sie dazu ein kühles Glas Bier oder einen lieblichen kalifornischen Wein.
Entre los clásicos populares se incluyen pasta, pizza y platos de carne y pescado, que puede acompañar con una cerveza bien fría o un suave vino de California.
Das Café-Restaurant La Magrana in Valencia bietet seinen Gästen eine abwechslungsreiche Speisekarte mit der besten Auswahl regionaler Produkte in einem einzigartigen Ambiente.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Auf der Speisekarte stehen auch Salate, Pizza und typisch italienische Desserts. Ein guter italienischer Wein und ein Espresso nach dem Essen runden den Abend ab.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Unsere Speisekarte basiert auf britischen Klassikern, und auf der Getränkekarte finden Sie eine große Auswahl an Flaschenbieren und Cider sowie offene Weine im Glas.
Nuestros platos están inspirados en los clásicos británicos, mientras que las bebidas incluyen una amplia selección de cervezas y sidras de botella y vasos de vino.
Es bietet komfortable und gemütlich eingerichtete Zimmer, die mit allen wünschenswerten Annehmlichkeiten ausgestattet sind. Auf der Speisekarte des Restaurants findet sich eine große Auswahl typisch regionaler Gerichte.
Sus cálidas habitaciones ofrecen una mezcla de antiguo encanto y moderno confort y el elegante restaurante mima a sus huéspedes con sabrosa cocina británica y francesa.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Adresse ist in den wichtigsten Führern verzeichnet, darunter dem Gault Millau Suisse und dem Guide Michelin. Zu jeder Jahreszeit wird die Speisekarte erneuert.
EUR
Este establecimiento, citado en las guías más importantes, entre ellas la Gault Millau Suisse y la Guía Michelin, renueva sus platos cada temporada.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
90 bis zu 200 Personen Traditionelles Steak House, auf dessen Speisekarte Sie sowohl das legendäre Angussteak, wie auch Meerestiere und andere Klassiker der US- Küche finden können.
90 personas, puede llegar a 200 Clásico Steak House donde se puede degustar la mejor Ternera Angus Estadounidense, conjuntamente con Marisco y clásicos de la cocina Norteamericana.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Das asiatische Restaurant San Qi erstreckt sich über 2 Etagen und bietet Ihnen eine Weinbar und eine Speisekarte mit indischen, chinesischen und japanischen Gerichten.
ES