linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Spielmarke ficha 15

Verwendungsbeispiele

Spielmarke ficha
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Also, gehen und die n?chtlichen Diskos mit jeden modischen Spielmarken, ?hnlich dem Schaum, und den eingeladenen Sternen.
Y bien, a las discotecas de noche pasan con cada fichas a la moda, como la espuma, y las estrellas invitadas.
Sachgebiete: mathematik astrologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Spiele, mit Münzen oder Spielmarken betrieben (ohne Kegelanlagen)
Juegos activados mediante moneda o ficha (excepto juegos de bolos automáticos)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich will unbegrenzt Spielmarken.
Y quiero fichas ilimitadas.
   Korpustyp: Untertitel
Die lokale "Spielmarke" - kisilowoje der Wein, nicht besonders fest, aber sch?n und aromatisch.
"La ficha" local - kizilovoe el vino no especialmente fuerte, pero hermoso y perfumado.
Sachgebiete: astrologie theater infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Spiele, mit Münzen oder Spielmarken betrieben (ohne Kegelanlagen)
Juegos activados mediante moneda o ficha (excluidos juegos de bolos automáticos)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Besser, wenn ich meine Spielmarken kriege.
Estaré mejor cuando empiece a ver algunas fichas.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ?berhaupt die Spielmarke der Saison – mit den Negern fotografiert zu werden.
Pero en general la ficha de la temporada – fotografiarse con los negros.
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Spiele, mit Münzen, Banknoten, Spielmarken oder anderen Zahlungsmitteln betrieben (ohne automatische Kegelbahnen)
Juegos activados mediante monedas, billetes, fichas o similares, excepto juegos de bolos automáticos
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mit Münzen oder Spielmarken betriebene Spiele
Juegos accionados con monedas o fichas
   Korpustyp: EU DGT-TM
andere Spiele, mit Münzen, Geldscheinen, Bankkarten, Spielmarken oder anderen Zahlungsmitteln betrieben, ausgenommen automatische Kegelbahnen (Bowlingbahnen)
Los demás juegos activados con monedas, billetes, tarjetas, fichas o cualquier otro medio de pago, excepto los juegos de bolos automáticos (bowlings)
   Korpustyp: EU DGT-TM

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Spielmarke"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eine Münze oder eine Spielmarke
Una moneda o un contador
Sachgebiete: film mythologie sport    Korpustyp: Webseite