linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Sporen espuelas 15
espuela 3 espora 2

Verwendungsbeispiele

Sporen espuelas
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Immer wenn Sie gelangweilt oder Gefühl völlig gestresst, versuchen Sie Erwachsene spielen um Gewürze Prisen und Sporen von Glück sowie Freude Ihr Leben hinzuzufügen.
Cuando estás aburrido o sensación tensionado hacia fuera totalmente, probar juegos adultos para agregar pizcas de especias y espuelas de felicidad y placer a tu vida.
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Ein Mädel, das mit festem Schenkeldruck und Sporen reitet.
Una mujer animosa afecta al látigo y a las espuelas.
   Korpustyp: Untertitel
Die Feder des Glücksvogels berühre seine Stirn, wurde zur Schreibfeder in seiner Hand, und er wurde bald der reiche Kaufmann, der sich schon Sporen von Gold kaufen und eine goldne Schüssel in einen Adelsschild verwandeln konnte;
La pluma del ave de la suerte le tocó en la frente, pasó a su mano, y el hombre no tardó en ser el rico comerciante que pudo comprarse espuelas de oro y un escudo nobiliario.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Man muss es lenken mit Peitsche und Sporen!
¡Hay que guiarla con fusta y espuelas!
   Korpustyp: Untertitel
In den Augen habe ich Sternenstaub und an den Sporen Planetenhaare.
Mis ojos están ciegos por el abordaje. En las espuelas llevo restos de planeta.
   Korpustyp: Untertitel
Dickon war ein Ritter, ehe Euer Bruder ihm die Sporen nahm wegen eines kleinen Fehlers.
Dickon era caballero, y vuestro hermano le despoj…...de las espuelas.
   Korpustyp: Untertitel
Und die Stiefel mit den Sporen gehörten meinem Vater.
Y las botas con espuelas eran las de mi padre.
   Korpustyp: Untertitel
Der Diener stieg auf und rammte ihm seine Sporen in die Flanken.
El sirviente montó y clavó sus espuelas en las ijadas.
   Korpustyp: Untertitel
Er hatte wohl Aibträume, denn er hat das Sofa mit seinen Sporen zerfetzt.
Debió cabalgar pesadillas toda la noch…...porque cortó el sofá a tiras con sus espuelas.
   Korpustyp: Untertitel
Benutzt du etwa die Sporen nur zum Reiten?
¿Tu crees que las espuelas solo son buenas en los caballos?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Sporen bildende Stelle .
Sporen bildende Verletzung .

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sporen"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Beginn von neuen Sporen produzierenden Zonen.
Empieza a producir nuevos brazos.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast dir deine Sporen verdient.
Has demostrado tu valor.
   Korpustyp: Untertitel
Loker hat sich endlich seine Sporen verdient.
Loker por fín se ha ganado los galones.
   Korpustyp: Untertitel
Damit hab ich mir meine Sporen verdient.
Me gané los galones con ese artículo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat sich ihre Sporen verdient.
Bueno, se ha ganado su retiro.
   Korpustyp: Untertitel
Damit hab ich mir meine Sporen verdient.
En verdad me gané mi lugar con ese reportaje.
   Korpustyp: Untertitel
Stutenmilch hat ihre Sporen schon verdient
La leche de caballo ya ha demostrado su eficacia
Sachgebiete: astrologie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Laß mich dir helfen, dir deine Sporen zu verdienen.
Deja que te ayude a ganarte tu fama.
   Korpustyp: Untertitel
Zubereitung, Endosporen oder Sporen und Proteinkristalle enthaltend, die aus
Preparación que contiene endosporas y cristales de proteínas derivadas de:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei feuchtem Wetter schlüpfen die Sporen aus dem Fruchtkörper heraus.
Con tiempo húmedo, los conidios van a salir de la fructificación.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Außerdem werden durch diese geschlechtslose Fortpflanzung keine Sporen erzeugt.
Además, la producción de conidias por reproducción asexuada es inexistente.
Sachgebiete: botanik gartenbau biologie    Korpustyp: Webseite
Ben 10 - Angriff der Sporen Spiele das Ben 10 - Angriff der Sporen-Spiel und finde weitere Ben 10-Spiele bei Cartoon Network. ES
Krakken Ataque Juega a Krakken Ataque y descubre otros juegos de Ben 10 en Cartoon Network. ES
Sachgebiete: kunst internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dickon war ein Ritter, ehe Euer Bruder ihm die Sporen nahm wegen eines kleinen Fehlers.
Dickon dejó de ser caballero por orden de su herman…...tras cierto incidente infortunado.
   Korpustyp: Untertitel
zur Verringerung Sporen bildender Bakterien und der Toxinbildung behandelt worden sein und
haber sido sometidos a un tratamiento de reducción de la presencia de bacterias esporuladas y toxígenas; y
   Korpustyp: EU DCEP
Spiele Angriff der Sporen und viele andere kostenlose Ben 10 Online Spiele auf Cartoon Network. ES
Juega gratis a «Duelo de clones» y a otros juegos de Ben 10 Omniverse en Cartoon Network. ES
Sachgebiete: kunst internet informatik    Korpustyp: Webseite
Niemand kann ernsthaft sagen, er wäre ein Parfumeur, der sich nicht an diesem ehrwürdigen Ort seine Sporen verdient hat.
Ningún hombre puede llamarse a si mismo perfumist…a no ser que haya probado su valía en ese sitio sagrado.
   Korpustyp: Untertitel
Jack Cardiff, der sich seine Sporen mit Reisesendungen verdiente, ergänzte mit seinem rebellischen Geist Powells surrealen Stil.
Jack Cardiff que se había curtido en documentales en Technicolo…...con su espíritu de renegado, completaba el surrealismo de Powell.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand kann ernsthaft sagen, er wäre ein Parfumeur, der sich nicht an diesem ehrwürdigen Ort seine Sporen verdient hat.
Ningún hombre puede considerarse perfumist…...a menos que haya probado su valor en ese lugar sagrado.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand kann ernsthaft sagen, er wäre ein Parfumeur, der sich nicht an diesem ehrwürdigen Ort seine Sporen verdient hat.
Ningún perfumista que se precie lo es hasta haber demostrado su valía en ese lugar sagrado.
   Korpustyp: Untertitel
Er studierte an der Keio Universität/ Tokyo und verdiente sich seine ersten Sporen als Big Band Drummer.
Estudió en la Keio University de Tokio y tocó la batería en grandes grupos.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Spiele das Ben 10 - Angriff der Sporen-Spiel und finde weitere Ben 10-Spiele bei Cartoon Network. ES
Juega a «Duelo de clones», a otros juegos de Ben 10 y a muchos más juegos online gratis en Cartoon Network. ES
Sachgebiete: kunst internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nach seinem Diplom an der Kunsthochschule verdiente sich Richard erste Sporen als Regisseur und Bühnenbildner, bevor er Bildhauerei unterrichtete. ES
Tras dar sus primeros pasos como director teatral y escenógrafo, este licenciado en Bellas Artes se dedicó a la enseñanza de las artes plásticas. ES
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Spiele das kostenlose Ben 10-Spiel, Angriff der Sporen und andere Ben 10-Spiele bei Cartoon Network. ES
Diviértete jugando a Krakken Ataque, el juego gratuito de Ben 10, y otros juegos de la serie en Cartoon Network. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es geht hier nämlich um einen Wirtschaftszweig, auf dem sich insbesondere auch die niederländischen Schiffahrtsbetriebe schon sehr lange die Sporen verdient haben.
A fin de cuentas, se trata de una actividad en la que los transportistas holandeses se han distinguido desde hace mucho tiempo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hier hat sich schon mancher die ersten Sporen verdient Nur ja keine Schüchternheit! - Wenn ich nur wüsste, was ich ihr sagen soll!
Muchos han demostrado su valía aquí, así que no seas tímido. - ¡Si al menos supiera qué decirle!
   Korpustyp: Untertitel
Es ist nicht hinlänglich bekannt, dass Superstars wie Britney Spears und Justin Timberlake sich ihre ersten Sporen einst im „Disney Club“ verdient haben.
No es muy conocido que superestrellas como Britney Spears y Justin Timberlake ganaran sus primeros incentivos en el “Disney Club”.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Großteil muss ein gewaltiges Wurzelsystem sein, welches sich außerhalb der Flora erstreckt, und solange ruht, bis es nah genug ist um einen Stich zu landen und gerade solange zu überleben, bis es die Sporen verteilt hat.
La mayor parte de ella tiene que ser como un enorme sistema de raíce…Que se extiende hacia fuera de la flor…Inactivo hasta que su presa se acerca lo suficiente para conseguir picarl…
   Korpustyp: Untertitel
Der Großteil muss ein gewaltiges Wurzelsystem sein, welches sich außerhalb der Flora erstreckt, und solange ruht, bis es nah genug ist um einen Stich zu landen und gerade solange zu überleben, bis es die Sporen verteilt hat.
La mayor parte de esto tiene que ser como un enorme sistema de raíz Se extiende en la superficie de la flora, Inactivo hasta tener su presa lo bastante cercano para ser picado
   Korpustyp: Untertitel