linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Städtchen ciudad 158
pueblo 106 .

Verwendungsbeispiele

Städtchen ciudad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es gibt nur regionale Busse, die zwischen den verschiedenen Städtchen und Dörfern auf Kos verkehren. ES
Solo cuenta con el servicio de autobuses regionales entre las diferentes ciudades y poblados de Cos. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Der Sitz in Straßburg, das natürlich ein wunderschönes Städtchen ist, könnte für andere prestigeträchtige Zwecke im Rahmen der EU-Tätigkeiten genutzt werden.
La sede de Estrasburgo, que es, por supuesto, una ciudad magnífica, podría utilizarse para otros propósitos prestigiosos en el marco de las actividades de la UE.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich spreche über mein Städtchen, und Bankiers öffnen ihre Scheckhefte und sagen:
Hablo de mi ciudad, y los banqueros abren sus talonarios y dicen,
   Korpustyp: Untertitel
Cas Concos liegt mittig zwischen den beiden Städtchen Santanyí und Felanitx und ist von Palma aus in ca. 40 Minuten zu erreichen.
Cas Concos situado en el centro entre las dos ciudades Santanyí y Felanitx y se puede llegar desde Palma en 40 minutos.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Zudem soll ein Rettungsdienst eingerichtet werden, um die strategische Position in der Bassa Sabina im Städtchen Contigliano zu nutzen, das auf halber Strecke zwischen Rieti und Terni liegt.
Además, se pretende prestar un servicio de ambulancias para aprovechar la situación estratégica, en la zona de Bassa Sabina, de la ciudad de Contigliano, que se encuentra en un punto medio entre Rieti y Terni.
   Korpustyp: EU DCEP
Nome ist ein hübsches Städtchen.
Nome es una ciudad encantadora.
   Korpustyp: Untertitel
Friedrichshafen ist ein Städtchen mit 60.000 Einwohnern am Bodensee. IT
Friedrichshafen es una ciudad de 60.000 habitantes en el Lago de Constanza. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Gewiss, unser Mesalia ist ein verträumtes Städtchen.
Mesalia no es una ciudad grande, pero hay mucha cultura.
   Korpustyp: Untertitel
Besuche die vielen hübschen Städtchen, Dörfer und Strände.
Visite las diferentes ciudades, lugares y hermosas playas.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Was hat Sie in unser hübsches Städtchen verschlagen, Sir?
Así que ¿Qué lo trajo a esta ciudad, señor?
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Städtchen

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nettes Städtchen, sagt man.
He oído que es muy bonito.
   Korpustyp: Untertitel
Picknick im schönen Städtchen Gruyère. EUR
Picnic en el pueblito de Gruyère. EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Mitten im Städtchen La Fortuna
Justo en el centro de La Fortuna
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
Die denken, dass du ihr Städtchen rettest.
Creen que salvarás su pueblito.
   Korpustyp: Untertitel
Er fuhr rücksichtslos durch Ihr langweiliges Städtchen.
Iba conduciendo temerariamente a través de tu villorrio comatoso.
   Korpustyp: Untertitel
Städtchen Pravia mit Wochenmarkt am Donnerstag.
La villa de Pravia y su mercado semanal de los jueves.
Sachgebiete: tourismus media archäologie    Korpustyp: Webseite
Städtchen Tineo, Dörfer Tuña und Navelgas.
Villa de Tineo, Tuña y Navelgas.
Sachgebiete: radio tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Vor 20 Jahren war das noch ein kleines verschlafenes Städtchen.
Hace 20 años, éste era un pueblito tranquilo.
   Korpustyp: Untertitel
Und wie der Name schon sagt, gehört mir dieses Städtchen.
Y lo que ven es todo mío.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat befohlen, unser Städtchen als Insel zu betrachten.
Ha decretado que nuestro villorrio es ahora una ínsula.
   Korpustyp: Untertitel
Ein getreues Abbild des maritimen Wesens des Städtchens.
Fiel reflejo de la esencia marinera de la villa.
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
In diesem Städtchen befindet sich die Pfarrkirche San Pedro. ES
Esta población alberga la Iglesia Parroquial de San Pedro. ES
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Diese geographische Lage macht das Städtchen zu einem
Está posición geografica hace que Peniche esta famoso como un spot
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses Städtchen wechselte durch seine reiche Vorgeschichte viele Herrscher:
Esta villa de rica historia cambió en numerosas ocasiones de señores en el pasado:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ein Städtchen, über Nacht zur Berühmtheit geworden durch die Entdeckung des 1. Wonka-Gutscheines.
Una comunidad empujada a la prominenci…...por el descubrimiento del primer Boleto Dorado de Wonka.
   Korpustyp: Untertitel
Aber bevor sie aus Städtchen gingen, haben sie den Laden geplündert und den Eigentümer fast umbegbracht.
Antes de irse, saquearon la tiend…y casi matan al dueño.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Flussniederung trennt den Strand von dem oben gelegenen Städtchen, eine kleine, aber blühende Gemeinde.
Una zona baja anegada separa la playa del municipio. Una comunidad pequeña pero próspera.
   Korpustyp: Untertitel
Schon zu meiner Zeit, im Jahr 1932, war Maycom…ein verschlafenes Städtchen.
Maycomb era una vieja y cansada ciuda…incluso en 1932, cuando recién la conocí.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Mädchen mit riesengrossen Augen.. .. . .hat's mir im Städtchen Saigon gemacht.
Una chica con ojos enorme…...me lo hizo en un pueblito llamado Saigón.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Städtchen, über Nacht zur Berühmtheit geworden durch die Entdeckung des 1. Wonka-Gutscheines.
Una comunidad que ha salido del anonimat…por el hallazgo del primer billete dorado de Wonka.
   Korpustyp: Untertitel
Sobald ich das Geld habe, schmelze ich jedes Städtchen mit flüssigem heißen Magma.
Aun después de que me paguen, fundiré a cada ciuda…en el planeta con magma líquida y caliente.
   Korpustyp: Untertitel
Auch in Miramare sowie in allen Städtchen der Umgebung sind viele Vergnügungs- und Sportattraktionen vorhanden. IT
Incluso en Miramare, como en todos los otros países de la zona hay muchas atracciones para la diversión y el deporte. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Bahnhof liegt in der Nähe des Hotels und verbindet bequem das Städtchen mit Rom. IT
La estación ferroviaria está cerca del hotel y enlaza cómodamente esta localidad con Roma. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das kleine Städtchen Erice liegt in der Provinz Trapani nicht unweit der Provinzhauptstadt. DE
La población pequeña de Erice está en la provincia de Trapani no lejos de la capital de provincia. DE
Sachgebiete: historie theater archäologie    Korpustyp: Webseite
(Sally) So sehr ich Steph geliebt habe, in diesem Städtchen wartete keiner meiner Träume auf mich.
Steph, no importa cuánto quiera a ese pueblito tranquil…ninguno de mis sueños me esperaba allí.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Mädchen mit riesengrossen Augen.. .. . .hat's mir im Städtchen Saigon gemacht.
Me lo tatuó una chica de ojos enorme…...en Saigón.
   Korpustyp: Untertitel
Das Schloss Lautrach befindet sich in idyllischer Lage im Herzen des beschaulichen Städtchens Lautrach.
El Restaurant & Hotel Engelkeller se encuentra situado en el corazón de Memmingen, a 2 minutos a pie del casco histórico.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Fernab vom Großstadttrubel Frankfurts, befindet sich das Hotel in friedlicher Lage im charmanten Städtchen Oberursel.
Mövenpick Hotel Frankfurt/Oberursel es un hotel tranquilo situado entre las montañas Taunus y Fráncfort.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Grüner Baum Gasthaus befindet sich in schöner Lage im charmanten Städtchen Weisenbach.
La pensión Grüner Baum Gesthaus se sitúa en una bonita zona de la encantadora localidad de Weisenbach.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das kleine, ins grüne eingetauchte Städtchen Pescasseroli ist bekannt für sein bedeutendes Kunsthandwerk:
El pequeño burgo de Pescasseroli, inmerso en el verde, cuenta con una artesanía importante:
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Das am gleichnamigen See gelegene Städtchen wurde von den Habsburgern zur Kontrolle des Gotthardwegs gegründet. ES
Cerca del lago al que dio nombre, Sempach fue fundada por los Habsburgo para controlar la ruta del San Gotardo. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Championships stört den Frieden des englischen, ländlichen Städtchens für die 12.
La duodécima carrera del campeonato viene a perturbar la paz de la bucólica campiña inglésa.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Von Koblenz den Rhein hinauf geht es an einer Reihe von Burgen und mittelalterlichen Städtchen vorbei. ES
Subiendo por el Rin desde Coblenza se atraviesa una serie de ciudadelas fortificadas construidas a los pies de imponentes castillos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel La Residence & Idrokinesis@ ist im Städtchen Abano Terme gelegen. IT
El Hotel La Residencia & Idrokinesis se encuentra en Abano Terme. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Foligno ist eine der wenigen Städtchen Umbriens in Italien, das nicht auf einem Hügel gebaut ist. ES
Foligno es una de las pocas poblaciones en Umbría, Italia que no ha sido construida en la cima de una montaña. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Dieses einladende Zwei-Sterne-Hotel befindet sich im Zentrum des malerischen Städtchens Los Cristianos.
Este acogedor hotel de dos estrellas se encuentra en el pintoresco centro de Los Cristianos.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Er etablierte den Sitz des Königshofs in Pravia und verwandelte es in ein geschichtsträchtiges Städtchen.
Estableció la corte en Pravia, haciéndola una villa monumental.
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses Museum befindet sich auf dem Gelände des Klosters San Franscisco del Monte im Städtchen Tineo.
Este Museo se ubica dentro del recinto del Convento de San Franscisco del Monte, en la localidad de Tineo.
Sachgebiete: religion radio archäologie    Korpustyp: Webseite
in der Nähe von Städtchen Villaviciosa 5 km 10 km 15 km
Cerca de Villa de Villaviciosa 5 km 10 km 15 km
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Man verlässt das Städtchen durch die Straße La Peña und erreicht El Chano.
Se sale de la villa por la calle de La Peña y se llega a El Chano.
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
in der Nähe von Städtchen Pravia 5 km 10 km 15 km
Cerca de Villa de Pravia 5 km 10 km 15 km
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Hauptort ist Luarca, bekannt als das "weiße Städtchen der Costa Verde".
Su capital es Luarca, conocida como la "Villa Blanca de la Costa Verde".
Sachgebiete: geografie tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Navia ist eines der charakteristischsten Städtchen im Westen Asturiens mit Flussmündung, Promenade und Strand.
Navia es una de las villas más características del occidente asturiano con ría y paseo a la orilla de la misma y con playa.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die Route beginnt in Llanes, um an einem Vormittag die Sehenswürdigkeiten des Städtchens zu entdecken.
La ruta puede comenzar en Llanes para descubrir en una mañana el patrimonio de la villa.
Sachgebiete: transport-verkehr architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
in der Nähe von Städtchen Salas 5 km 10 km 15 km
Cerca de Villa de Salas 5 km 10 km 15 km
Sachgebiete: tourismus media archäologie    Korpustyp: Webseite
In beiden Städtchen gibt es bedeutende Beispiele für bürgerliche Architektur und die der Indianos (Amerikarückkehrer).
Ambas poseen importantes ejemplos de arquitectura indiana y de arquitectura civil.
Sachgebiete: radio tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Conwy ist mit seiner imposanten Burg eines der reizvollsten Städtchen in Wales.
Con su imponente burgo, Conwy es una de las localidades más atractivas de Gales.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser kleine Ort direkt im Städtchen La Fortuna vor dem Vulkan Arenal wird sie überraschen.
Hotel El Volcán en La Fortuna, Alajuela Costa Rica.
Sachgebiete: informationstechnologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Das ist das einzige funtionierende Casino im Städtchen Playas del Coco.
Este es el único casino en el centro.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
Nur 50 Meter vom Park im Zentrum vom Städtchen La Fortuna entfernt.
Situado a tan sólo media cuadra del Parque Central de La Fortuna.
Sachgebiete: informationstechnologie musik radio    Korpustyp: Webseite
Die 16-jährige Anik liegt im General Government Hospital im Städtchen Tulear neben ihrem Neugeborenen. EUR
Anik (16 años) descansa junto a su recién nacido en el Hospital General Gubernamental en Tulear. EUR
Sachgebiete: e-commerce medizin soziologie    Korpustyp: Webseite
In dem Städtchen befinden sich zwei Museen, die dem genialen Erfinder zukunftsweisender Maschinen gewidmet sind:
En la ciudadela se encuentran dos museos dedicados al genial inventor de máquinas futurísticas:
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Städtchen Baeza ist ein traumhafter Ort, an dem die Zeit stillzustehen scheint.
Un lugar de ensueño donde el tiempo parece no transcurrir.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Campo Calabro ist auch ein sehr interessantes Städtchen, das auf einer Hochebene gegenüber Sizilien liegt. IT
Retomando el camino otra etapa de notable interes es Campo Calabro, que surge sobre una llanura que se asoma a la Sicilia. IT
Sachgebiete: religion historie archäologie    Korpustyp: Webseite
Bale Bale ist ein typisch istrisches Städtchen, das 5 km vom Meer entfernt liegt.
Bale Bale es una típica villa istriana a cinco km del mar.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Anschließend fahren wir nach Óbidos, einem charmanten romantischen Städtchen, wo Sie freie Zeit zum Mittagessen haben.
Después nos dirigiremos a Óbidos, una cálida villa romántica donde dispondréis de tiempo libre para comer.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Das Hotel befindet sich an der herrlichen Costa Blanca in dem charmanten kleinen Städtchen Alcoy.
Este hotel se encuentra en la maravillosa Costa Blanca, en la pequeña y encantadora localidad de Alcoy.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Das Städtchen Teror liegt in ruhiger, ländlicher Umgebung rund 13 km von der Küste entfernt.
Teror goza de una tranquila ubicación rural. Está a unos 13 km de la costa.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Gestern, am 3. Oktober, ist ein dreistöckiges Haus im Zentrum des süditalienischen Städtchens Barletta in sich zusammengestürzt.
Ayer, 3 de octubre, a mediodía, se desplomó un pequeño edificio de tres plantas en el centro de Barletta (Italia).
   Korpustyp: EU DCEP
Wie in einem intimen Eisenbahnabteil fühlt sich, wer im Fabbrica Restaurant im niederländischen (nicht im norwegischen!) Städtchen Bergen isst.
Quien coma en el restaurante Fabbrica, de la pequeña localidad holandesa (¡no noruega!) de Bergen, se sentirá como en un íntimo compartimento de vagón de tren.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tønder (dt. Tondern), nahe der deutschen Grenze, ist ein sympathisches Städtchen, dessen Häuser aus dem 18. Jh. sehenswert sind. ES
Tønder, cerca de la frontera alemana, es una acogedora localidad conocida por sus casas de s. XVIII. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Tamerici erwartet sie in einem Wohngebiet von Marciana Marina, einem einladenden Städtchen der Insel Elba. IT
En una zona residencial de Marciana Marina, acogedora localidad de la isla de Elba, se encuentra el Hotel Tamerici. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das AvianResidenze erwartet sie im Zentrum des Städtchens Aviano, am Fuße der Dolomiten und 20 Minuten vom Skigebiet, Piancavallo entfernt. IT
La AvianResidenze se encuentra en el centro de Aviano, al pie de los Dolomitas y a 20 minutos de la estación de esquí de Piancavallo. IT
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Durch das Städtchen fahren ebenfalls die Touristen, die sich in Richtung Padua begeben, welche etwa fünfzehn Kilometer entfernt ist. IT
También pasan por aquí los turistas que tienen como destino la cuidad de Pádova, situada a unos quince kilómetros. IT
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Das Casepicarmo Guest House & Spa Epicure Spa befindet sich an der Ostküste von Sizilien, im historischen Städtchen Augusta. IT
El Casepicarmo Guest House & Spa Epicure está ubicado en la costa este de Sicilia, en el casco antiguo de la población de Augusta. IT
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Sommer wirkt das Städtchen wie ausgestorben, da die Bewohner vor der unbarmherzigen Hitze in ihre Häuser am Meer flüchten. DE
En el verano la población actúa como de modo extinguido, dado que los habitantes huyen ante el calor a sus casas de mar. DE
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Im Frühjahr wenn das Städtchen ab und an in Wolken gehüllt ist, dann ensteht eine ganz wunderbar nebelige Atmosphäre. DE
En la primavera si la población de vez en cuando está envuelta en nubes, se crea una atmósfera totalmente maravillosamente nebulosa. DE
Sachgebiete: historie theater archäologie    Korpustyp: Webseite
Besonders das malerische Zentrum des kleinen Fischerdörfchens und sein schöner Strand machen Ceflú machen den Charme dieses kleinen Städtchens aus. DE
Sobre todo el centro pintoresco del pueblecito pequeño de pescador y su playa hermosa hacen Ceflú le dan un encanto especial esta población pequeña. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Im behaglichen Städtchen Lázně Bělohrad befindet sich die Kuranstalt Anenské slatinné lázně (Annen - Moorbad) mit einer 120-jährigen Tradition.
En la tranquila villa de Lázně Bělohrad se encuentran las caldas de Anenské (slatinné lázně) con una tradición que se remonta a unos 120 años atrás.
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Gasthof Alter Hof befindet sich im beschaulichen Städtchen Vaterstetten, etwa 18 Kilometer östlich von München gelegen.
El Gasthof Alter Hof se halla en el tranquilo pueblito de Vaterstetten, a 18 kilómetros al este de Múnich.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Davon zeugt die herrliche Architektur der Kirchen und Klöster, die man in beiden Städtchen der Insel bewundern kann.
Esto está avalado por la estupenda arquitectura de Iglesias y conventos que se pueden admirar en los dos centros urbanos.
Sachgebiete: musik theater archäologie    Korpustyp: Webseite
Das Städtchen am Nordufer des Bieler Sees gegenüber der St. Petersinsel lebt von Weinbau, Feinmechanik und Fremdenverkehr. ES
Esta deliciosa población vive de sus vinos, de la mecánica de precisión y de su situación turística a orillas del lago de Bienne, frente a la isla de St-Pierre. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Das exklusive Städtchen Port Andratx im Südwesten Mallorcas ist ein begehrter Ort, um ein Heim zu besitzen. ES
Situada al suroeste de Mallorca, la exclusiva población de Port Andratx es un hermoso lugar muy transitado por turistas y muy solicitado para vivir o adquirir una propiedad. … ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
An der Südküste von Gran Canaria liegen die Búngalows Campo Golf direkt neben dem Golfclub des schönen Städtchens Maspalomas.
Los Búngalows Campo Golf están ubicados en Maspalomas, en la costa sur de Gran Canaria, junto al club de golf Maspalomas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Ausflug in den Norden Mallorcas mit Station im Städtchen Pollensa oder am Kap Formentor lohnt sich ebenfalls.
o dirigirse al norte de la lista para visitar Pollença y el cabo de Formentor, dónde disfrutarás de uno de lo más bonitos atardeceres de la isla.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Städtchen war Hauptstadt bis zur englischen Besetzung (1708), die sie im Jahre 1722 nach Maó verlegte.
Regentó la capitalidad hasta la ocupación inglesa (1708) que la trasladó a Maó el año 1722.
Sachgebiete: kunst geografie archäologie    Korpustyp: Webseite
In den 80er Jahren waren es die Windsurfer, die das Städtchen Mallorca als Paradies für ihre Leidenschaft entdeckt haben.
En los años 80 fueron los windsurfistas que descubrieron Mallorca como paraíso para su deporte favorito.
Sachgebiete: musik sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf dem Seerücken auf Schweizer Seite hoch über dem See radeln Sie ins mittelalterliche Städtchen Stein am Rhein.
Hoy andará a lo largo de la parte suiza del Seerücken por encima del lago en dirección Stein am Rhein.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Das Städtchen liegt malerisch auf dem Hügel Puig Aspere, innerhalb des Gemeindegebietes leben ständig ungefähr 2000 Einwohner.
Situado sobre la colina del Puig Aspre, cuenta con aproximadamente 2000 residentes permanentes que celebran su fiesta mayor la primera semana de agosto.
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Malavoglia Inn befindet sich in einer bequemen Lage, im historischen Zentrum des Städtchens Acitrezza, wenige Meter vom Meer entfernt. IT
El Malavoglia Inn se encuentra en una posición cómoda en el casco antiguo de la aldea de Acitrezza, a pocos metros del mar. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das 5-Sterne Abano Grand Hotel in der Provinz Padua befindet sich im entspannten Städtchen, Abano Terme. IT
El Abano Grand Hotel, el único hotel de 5 estrellas de la provincia de Padua, se encuentra en la tranquila población de Abano Terme. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Vom Norden aus führt die Rundfahrt normalerweise durch das historische Städtchen Garachico, einen der am besten erhaltenen Orte der Insel.
Desde la zona norte el recorrido suele incluir una visita al casco histórico de Garachico, uno de los mejor conservados de la Isla.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Man durchquert das Städtchen auf der Straße "Calle Grande Covián" und biegt auf die Straße nach L'Infiestu ab.
Se cruza la villa por la calle Grande Covián y se toma la desviación, por carretera, hacia L'Infiestu.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation media    Korpustyp: Webseite
Pravia wurde in der ersten Hälfte des 13. Jh. als maritimes, an den Ufern des Nalón liegendes Städtchen gegründet.
En la primera mitad del siglo XIII se funda la Puebla de Pravia, nació como villa marítima, ubicada a la orilla del río Nalón.
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Höhle liegt auf dem Weg zum Dorf Cuevas del Agua in 4,9 km Entfernung vom Städtchen Ribadesella.
Se encuentra en dirección a Cuevas del Agua, localidad situada a 4,9 km de la villa de Ribadesella.
Sachgebiete: tourismus media archäologie    Korpustyp: Webseite
Das malerische, reizende und historische Fischerstädtchen Luarca ist bekannt als das "weiße Städtchen an der Costa Verde".
Su capital, Luarca, pintoresca, preciosa e histórica Villa marinera es conocida como la "Villa Blanca de la Costa Verde".
Sachgebiete: geografie tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Das Städtchen Salas liegt in einem Tal an beiden Ufern des Nonaya, die durch Brücken miteinander verbunden sind.
La villa de Salas se encuentra emplazada en el valle del río Nonaya. El asentamiento urbano se desarrolla en las dos riberas del río que se comunican por medio de puentes.
Sachgebiete: tourismus media archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Straße durch den Cajón del Maipo führt über das Städtchen San José vorbei an Baños Morales Richtung Baños Colina.
El camino por el Cajón de Maipo pasa por la localidad de San José y sigue en dirección a Baños Colina pasando por Baños Morales.
Sachgebiete: astrologie geografie meteo    Korpustyp: Webseite
Strategisch im Arenal Gebiet, nur 7 Minuten vom Städtchen La Fortuna entfernt und 5 Minuten von den Tabacón Thermalquellen gelegen.
Situado estratégicamente a solamente 7 minutos de La Fortuna y 5 minutos de los aguas termales Tabacón.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
unter ihnen das Museum des Humors im Städtchen San Antonio de los Baños - traditioneller Austragungsort der Internationalen Bienale des Humors -;
Tierra adentro La Habana tiene otros muchos atractivos que mostrar, entre éstos el Museo del Humor, situado en la localidad de San Antonio de los Baños, sede tradicional de las Bienales Internacionales del Humor;
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Dieser Teil der florentinischen Landschaft ist reich an interessanten Städtchen, die beim Massentourismus noch weitgehend unbekannt sind.
Esta parte de la campiña florentina es rica de interesantes ciudadelas aún desconocidas por el turismo de masa.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
Martres ist ein wunderschönes, kleines Städtchen mit mittelalterlichem Scharm, welches noch immer Reste einer doppelten Stadtmauer aufweist.
Martres es una magnífica bastida a doble recintos con un encanto medieval.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf dem Territorium des Disneylands gibt es einige Hotels, deshalb kann man sich im märchenhaften Städtchen für einige Tage aufhalten.
En el territorio de Disneyland funcionan varios hoteles, por eso se puede quedarse allí para unos días.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bevor wir Sesimbra wieder verlassen, fahren wir an der hübschen Bucht und dem Hafen des Städtchens entlang.
Antes de dejar esta villa os conduciremos a lo largo de su bonita bahía.
Sachgebiete: geografie musik theater    Korpustyp: Webseite
Das Hotel ist eine elegante Unterkunft in diesem schönen Waldgebiet in der Nähe des bezaubernden Städtchens Grobbendonk. EUR
Nuestro hotel le ofrece un elegante espacio de alojamiento en un frondoso entorno cerca de la encantadora Grobbendonk. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hier gibt es schöne Häuser und Palazzi aus der Renaissance, was einen Spaziergang durch das Städtchen besonders angenehm macht. ES
Conserva bonitas casas renacentistas y varios palacios de interés que proporcionan un paseo bastante agradable. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Enny begrüßt Sie im hübschen Städtchen Alcamo nur 10 Autominuten vom Strand in Castellamare del Golfo entfernt. ES
El Camere Enny está situado en la hermosa localidad de Alcamo, a solo 10 minutos en coche de la playa de Castellammare del Golfo. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Händchen, die klatschen, Mäulchen, die lärmen, und wie Hühner, die nach Körnern flattern, aus dem Städtchen die Kinder schwärmen, all die Mädchen und Bübchen.
Manos pequeñas aplaudían y las lenguas charlaban. Y como pollos en el corral cuando se esparce la cebada, salían cuando los niños corrían. Todos los niños y niñas,
   Korpustyp: Untertitel
Von all den Männern, die ich kenn, in unserem schönen Städtchen. Hass ich zumeist den starken Mann, den Muskelprotz, den Lackel.
De todos los que he conocido en nuestra democracia…...el que más odio es el atleta con sus modales descarados y ordinarios.
   Korpustyp: Untertitel
Das direkt am Meer gelegene Hotel bietet Zugang zu einem großen Privatstrand; die reizenden Städtchen der Côte d'Azur sind bequem erreichbar. EUR
Con acceso directo a una amplia playa privada, este hotel frente al mar también ofrece acceso a los elegantes vecindarios de la riviera francesa. EUR
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite