linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Störgeräusche ruido 15
. .

Verwendungsbeispiele

Störgeräusche ruido
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die akustischen Störgeräusche der Baureihe ETQP liegen auf einem äußerst niedrigen Niveau.
El ruido acústico de serie ETQP están en un nivel extremadamente bajo.
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Durch Störgeräusche und Wind verursachte Anzeigewerte des Messgeräts müssen um mindestens 10 dB(A) niedriger sein als die zu messenden Schallpegel.
Las indicaciones de los instrumentos de medición producidas por el ruido ambiental y a los efectos del viento se situarán al menos 10 dB(A) por debajo de los niveles acústicos que vayan a medirse.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Störgeräusche spielen keine Rolle.
El ruido no importa.
   Korpustyp: Untertitel
Störgeräusche und große Abstände verstärken die Schwerhörigkeit.
El ruido ambiental y la distancia exageran la pérdida.
Sachgebiete: medizin universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Die Messungen werden an der leeren Zugmaschine in einer freien und möglichst geräuschlosen Umgebung [Störgeräusche und Windgeräusche mindestens um 10 dB(A) unter dem zu messenden Geräusch] durchgeführt.
Las mediciones se efectuarán con el tractor vacío y en una zona despejada y suficientemente silenciosa (ruido ambiente y ruido del viento inferiores en 10 dB(A), por lo menos, al ruido que se deba medir).
   Korpustyp: EU DGT-TM
ob nur der Wind oder andere Störgeräusche entfernt werden sollen oder die passende Musik für den Clip gesucht ist.
podrás eliminar ruidos de viento o cualquier otro tipo de ruido molesto o añadir la música adecuada para cada ocasión.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Das bedeutet, Sie genießen ungeahntes Hörvergnügen – ohne Störgeräusche und ohne Rückkopplungen.
Significaría que puede disfrutar de un nivel de audición desconocido, sin ruido ni realimentación.
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Das bedeutet, Sie genieβen ungeahntes Hörvergnügen – ohne Störgeräusche und ohne Rückkopplungen.
Significaría que puede disfrutar de un nivel de audición desconocido, sin ruido ni realimentación.
Sachgebiete: verlag oekonomie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Headset mit digitaler Geräuschminimierung MDR-NC31EM – keine Störgeräusche.
Auriculares con eliminación digital del ruido MDR-NC31EM: sin ruido.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das Headset mit Geräuschminimierungsfunktion von Sony – keine Störgeräusche.
Auriculares con eliminación del ruido de Sony: sin ruido.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Störgeräusch interferencia 11

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "Störgeräusche"

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mit dem DeNoiser entfernen Sie permanente Störgeräusche aus einer Aufnahme.
DeNoiser elimina interferencias permanentes de tus grabaciones.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Besseres Verstehen im Störgeräusch und aus der Entfernung
Una comprensión verbal aún mejor en entornos ruidosos y a distancia
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Störgeräusche in Ihrem Audiomaterial können Sie entweder automatisch oder Schritt für Schritt entfernen.
Las interferencias de tu material de audio pueden eliminarse automáticamente o paso por paso.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Manchmal beeinträchtigen Störgeräusche, die Raumakustik oder eine große Entfernung das Hören.
A veces nos impiden oír las interferencias, la acústica del espacio o la distancia.
Sachgebiete: verlag psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Seabiscuit hat's wieder mal geschafft: Er hat gestern den Handicap in Empire City gewonnen, mit etwas mehr al…(Störgeräusch)
Seabiscuit lo hizo otra ve…...ganó los $25.000 de Butler Handicap en Empire City aye…...por un poco más de una pierna.
   Korpustyp: Untertitel
Neben verschiedenen Voreinstellungen können Sie auch ein Noise-Sample aus Ihrer Aufnahme entnehmen und zum Entfernen des Störgeräuschs verwenden.
Además de los distintos preajustes, podrás también dividir tu grabación en muestras de sonido y eliminar las interferencias fácilmente.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Bei einer Video- oder Tonaufnahme auf eine eingelegte microSD-Karte sind Störgeräusche in der Aufnahme zu hören. DE
En las grabaciones de vídeo o tonos almacenadas en la tarjeta micro SD se escuchan interferencias en el sonido. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
MP3 bearbeiten, Musik mit hochwertigen Effekten versehen, sowie lästige Störgeräusche entfernen. Der MAGIX MP3 Deluxe 19 ist der Alleskönner.
Editar MP3 es una de las múltiples funciones ofrecidas por MP3 deluxe 19, el programa para la reproducción, organización y edición de música de MAGIX.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Das bedeutet für den Hörgeräteträger ein deutlicheres Signal, weniger Störgeräusche und besseres Verstehen in mehr Hörsituationen des Alltags.
Esto se traduce en que puedes entender mejor, en más situaciones.
Sachgebiete: psychologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Das präzise verarbeitete Gehäuse aus gewalztem Metall verhindert, dass der Hörgenuss durch Erschütterungen und Störgeräusche getrübt wird.
La carcasa metálica torneada de una pieza evita que las vibraciones y los sonidos indeseables interfieran con lo que estás escuchando.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
MP3 bearbeiten, Musik mit hochwertigen Effekten versehen, sowie lästige Störgeräusche entfernen. Der MAGIX MP3 Deluxe MX ist der Alleskönner.
Editar MP3 es una de las múltiples funciones ofrecidas por MP3 deluxe MX, el programa para la reproducción, organización y edición de música de MAGIX.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
So sind Kratzer und Geknister des Originaltonträgers nach dem Schallplatten Digitalisieren natürlich auch in der MP3 weiter hörbar – wenn die Störgeräusche nicht durch die Software enterfernt werden.
Al digitalizar un vinilo, los crujidos y arañazos del soporte original seguirán siendo audibles en el formato MP3, a no ser que se eliminen con el software para audio adecuado.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Sie bietet nicht nur eine enorme klangliche Flexibilität ohne Störgeräusche, sondern hat auch den fettesten und knackigsten Sound, den ich je gehört habe.
No solo ofrece un sonido flexible y moderado, sino que también tiene el sonido con más cuerpo y contundencia que he encontrado hasta ahora.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
So sind Kratzer und Geknister des Originaltonträgers nach dem Schallplatten Digitalisieren natürlich auch in der MP3 weiter hörbar – wenn die Störgeräusche nicht durch die Software enterfernt werden.
Por supuesto debe pensarse también en la "restauración y optimización", cuando al digitalizar un vinilo y convertir su contenido a MP3, se descubre que el sonido original deriva, por ejemplo, de discos rayados.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Kompatibilität mit Hörgeräten bedeutet, dass das Telefon immun gegen jegliche Funkstörungen ist und Störgeräusche jeder Art unterdrückt, die sonst auftreten könnten, wenn Sie das Gerät in Kombination mit einem Hörgerät verwenden.
La compatibilidad con dispositivos de audición significa que el teléfono es inmune a cualquier interferencia por radiofrecuencia, lo que elimina los zumbidos, murmullos y chirridos que de otra manera se escucharían al utilizar un dispositivo de audición.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Um eventuelle Störgeräusche in einer Video- bzw. Tonaufnahme zu vermeiden, sollten Sie für Video- oder Tonaufnahmen stets den internen Speicher Ihres SurfTab unter „Einstellungen“, „Speicher“, „Standardschreibdatenträger“ als Speicherort auswählen. DE
Para evitar posibles interferencias en el sonido de una grabación de vídeo o tono, debe almacenarlo en „Disco de escrritura predeterminado“, en lugar de utilizar la memoria interna de la SurfTab situada en „Ajustes“, „Almacenamiento“. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lautstärken lassen sich schnell und einfach anpassen, Störgeräusche mit diversen Voreinstellungen entfernen oder verschiedene Effekte, wie zum Beispiel Hall, DeEsser etc, auf das ganze Projekt oder Teile der Audiodateien anwenden.
Puedes adaptar el volumen de forma rápida y fácil, eliminar interferencias con múltiples preajustes, o aplicar multitud de efectos, como la reverberación o el DeEsser, a todo el proyecto o a una parte de los archivos de audio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Teilweise ging das nur mit einer Kombination aus der internen Declipperfunktion von Sequoia und iZotopes RX. Impulsartige Störgeräusche lassen sich dagegen mittlerweile mit dem Spektraleditor in Sequoia hervorragend entfernen.
En parte, solo fue posible con una combinación del Declipper integrado del Sequoia e iZotopes RX. En cambio, el editor espectral de Sequoia es excelente para eliminar las interferencias de impulsos.
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Der so genannte „Moskito-Alarm“, ein Störgeräusch, dass nur von Personen von bis zu 25 Jahren wahrgenommen werden kann und im Vereinigten Königreich eingesetzt wird, um diese Personengruppe aus Kaufhallen und Einkaufszentren zu vertreiben, gibt Anlass zu ernsthaften Bedenken im Hinblick auf Gesundheit und Sicherheit sowie die Menschenrechte.
La utilización en el Reino Unido de dispositivos acústicos audibles únicamente para los jóvenes menores de 25 años y diseñados para impedir que éstos se acerquen a sitios como supermercados o centros comerciales suscita enormes preocupaciones en materia de salud y seguridad, así como de derechos humanos.
   Korpustyp: EU DCEP