St. Sebastian, wir waren sehr gerne bei Euch und kommen auch gerne wieder!
San Sebastián, nos quedamos muy contentos con usted y también les encanta volver!
Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
Alexander Etkind ist Professor für Soziologie an der Europäischen Universität in St. Petersburg.
Alexander Etkind es profesor de sociología en la Universidad Europea de San Petersburgo.
Korpustyp: Zeitungskommentar
St. Patrick oder nicht, mit der Prohibition bewegen wir uns in unbekanntem Terrain.
Eh, es San Patricio o no, con prohibición. estamos en territorio inexplorado.
Korpustyp: Untertitel
Die Basilika St. Johannes im Lateran erreichen Sie nach 500 m.
La basílica de San Juan de Letrán está a 500 metros.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Das französische Gebiet in äußerster Randlage St. Martin ist nicht betroffen.
La región ultraperiférica francesa de San Martín no se verá afectada.
Korpustyp: EU DGT-TM
Debra liegt im St. Joseph's in Hialeah.
Debra está en el San Joseph de Hialeah.
Korpustyp: Untertitel
Stationen in St. Petersburg und Sydney wurden dem diesjährigen Rennkalender hinzugefügt, um den Wünschen der Teilnehmer und den Fans auf aller Welt entgegenzukommen.
Este año se han añadido dos destinos, San Petersburgo y Sídney, para satisfacer las demandas de los competidores y de los fans.
Sachgebiete: nautik musik sport
Korpustyp: Webseite
St. Barthélemy gehört nicht mehr zum Zollgebiet der Europäischen Union.
San Bartolomé ya no pertenece al territorio aduanero de la Unión Europea.
Korpustyp: EU DGT-TM
St. Adolphus muss ein Wunder bewirkt haben.
San Adolfo debe haber obrado un milagro.
Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie noch kurzfristig einen Flug von Frankfurt nach St. Petersburg?
ES
¿Buscas vuelos de última hora de Alicante a San Petersburgo?
ES
Sachgebiete: luftfahrt musik handel
Korpustyp: Webseite
St. Thomas, St. Andreas, St. Johannes der Evangelist und St. Peter Martyr.
ES
Santo Tomás, San Andrés, San Juan Evangelista y San Pedro Mártir.
ES
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Das St. Thomas braucht gute Chirurgen.
El Santo Tomás necesita buenos cirujanos.
Korpustyp: Untertitel
Curacao bietet auch Flüge nach Suriname, Kolumbien, Puerto Rico und Jamaika, Trinidad & Tobago und St. Domingo, Bonaire, Aruba, und Sint Maarten an.
Curaçao también ofrece vuelos a Surinam, Colombia, Puerto Rico, Jamaica, Trinidad & Tobago y Santo Domingo, Bonaire, Aruba y San Martín.
Sachgebiete: luftfahrt auto universitaet
Korpustyp: Webseite
Wenn alles nach Plan verläuft, erreichen wir St. Thomas u…
Según lo previsto, deberíamos llegar a Santo Tomás e…
Korpustyp: Untertitel
Curacao bietet auch Flüge nach Surinam, Kolumbien, Puerto Rico, Jamaika, Trinidad & Tobago und St. Domingo, Bonaire, Aruba, Saint Maarten und Brasilien an.
Curaçao también ofrece vuelos a Surinam, Colombia, Puerto Rico, Jamaica, Trinidad y Tobago y Santo Domingo, Bonaire, Aruba, San Martín y Brasil.
STS Sensor Technik Sirnach AG, Die STS Sensor Technik Sirnach AG wurde im Jahre 1987 gegründet.
ES
STS Sensor Technik Sirnach AG, La empresa STS Sensor Technik Sirnach AG fue fundada en el año 1987.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Flüge, die mit STS/FFR in Feld 18 des Flugplans ausgewiesen werden, gelten als freigestellte Löschflüge.
Los vuelos clasificados como STS/FFR en el campo 18 del plan de vuelo se presumen vuelos de extinción de incendios exentos.
Korpustyp: EU DGT-TM
Anschließend wird das Frischwasser aus dem STS Frischwasser-Modul permanent im Kreislauf durch den Wärmetauscher gepumpt.
ES
A continuación el agua fresca circula de forma continua y procedente del módulo de agua fresca del STS por el intercambiador.
ES
Sachgebiete: oekologie auto technik
Korpustyp: Webseite
Herstellung von Spiegeln — fällt unter das Referenzdokument „Surface Treatment Using Organic Solvents (STS)“
Producción de espejos, que se trata en el documento de referencia «Tratamiento de superficies con disolventes orgánicos» (STS).
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Befüllung des STS Frischwasser-Moduls erfolgt direkt durch den Abwasser-Wärmetauscher.
ES
El llenado del módulo para agua fresca del STS se realiza desde el intercambiador de calor.
ES
Sachgebiete: oekologie auto technik
Korpustyp: Webseite
Flüge, die mit STS/MEDEVAC oder STS/HOSP in Feld 18 des Flugplans ausgewiesen werden, gelten als freigestellte Ambulanzflüge in medizinischen Notfällen.
Los vuelos clasificados como STS/MEDEVAC o STS/HOSP en el campo 18 del plan de vuelo se presumen vuelos de servicios médicos de urgencia exentos.
Korpustyp: EU DGT-TM
Hersteller, STS Sensor Technik Sirnach AG mit Firmenprofil.
ES
Confeccionador, STS Sensor Technik Sirnach AG con perfil de empresa.
ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Flüge mit dem CRCO-Freistellungscode „R“ und Flüge, die mit STS/SAR in Feld 18 des Flugplans ausgewiesen sind, gelten als freigestellte Such- und Rettungsflüge.
Los vuelos acogidos al código de exención CRCO «R» y los vuelos clasificados como STS/SAR en el campo 18 del plan de vuelo se presumen vuelos de búsqueda y salvamento exentos.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zur Geryon Produktfamilie gehören auch die STS Sicherheitsdrehkreuze, geeignet für Anwendungen mit mittleren Sicherheitsanforderungen.
ES
Los torniquetes de seguridad STS también forman parte de la línea de productos Geryon.
ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse auto
Korpustyp: Webseite
Flüge mit dem CRCO-Freistellungscode „N“ und Flüge, die mit STS/FLTCK in Feld 18 des Flugplans ausgewiesen werden, gelten als freigestellte Flüge gemäß Buchstabe g.
Los vuelos acogidos al código de exención CRCO «N» y los vuelos clasificados como STS/FLTCK en el campo 18 del plan de vuelo se presumen exentos conforme a la letra g).
Korpustyp: EU DGT-TM
StSt
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Fähren nach Russland werden betrieben durch Trans Russia Express & St Peter Line.
ES
Ferries a Rusia son operados por St Peter Line & Trans Russia Express.
ES
Sachgebiete: musik militaer weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Peter H. St George-Hyslop ist Professor für Medizin an der Universität von Toronto und Direktor des Forschungszentrums für Neurodegenerative Krankheiten.
Peter H. St George-Hyslop es profesor de medicina en la Universidad de Toronto y Director del Centro de Investigaciones para Enfermedades Neurodegenerativas.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Mein Vater war im Geheimdienst, Mr. Manfredjen St John.
Mi padre estuvo en el Servicio Secreto, Sr. Manfredjen St John.
Korpustyp: Untertitel
Fähren nach Finnland werden betrieben durch Finnlines, Tallink Silja, Viking Line, St Peter Line, Eckerö Line & Vaasanlaivat.
ES
Ferries a Finlandia son operados por Finnlines, Tallink Silja, Viking Line, St Peter Line, Eckerö Line & Vaasanlaivat.
ES
Fähren nach Estland werden betrieben durch Tallink Silja, Viking Line, St Peter Line, Eckerö Line & DFDS Lisco.
ES
Ferries a Estonia son operados por Tallink Silja, Viking Line, St Peter Line, Eckerö Line & DFDS Lisco.
ES
Sachgebiete: nautik musik radio
Korpustyp: Webseite
Wobei St gleich der Cashflowsaldo zum Zeitpunkt t, at gleich der für die Abzinsung zum Zeitpunkt t gewählte finanzielle Abzinsungsfaktor und i der finanzielle Abzinsungssatz.
Donde St es el saldo del flujo de caja en un momento t y at es el factor de descuento financiero elegido para el descuento en el momento t; i es la tasa de descuento financiero.
Korpustyp: EU DGT-TM
Da gibt es eine alte Tradition auf St…
Hay una antigua tradición en Planeta St…
Korpustyp: Untertitel
Sie können sich direkt mit dem Hotel St Gabriel in Verbindung setzen.
Puedes contactar directamente con el Hotel St Gabriel sin pasar por intermediarios.
Sachgebiete: film religion radio
Korpustyp: Webseite
StSan
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
597 vor Christus kam der Papst St Augustine nach Canterburry, um das Gebiet zum Christentum zu bekehren.
In 597 d.C. el papa San Agustín llega a Canterbury para convertir la region de vuelta al cristianismo.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Panama (frühere Flagge: St. Kitts und Nevis [NAFO/NEAFC]/St. Kitts und Nevis, Gibraltar [SEAFO])
Panamá (pabellón anterior: San Cristóbal y Nieves [NAFO/CPANE]/San Cristóbal y Nieves, Gibraltar [SEAFO])
Korpustyp: EU DGT-TM
"Auf dem Weg nach St Ives traf ich einen Mann mit sieben Frauen"
Camino a San Ives conocí a un hombre con siete esposas.
Korpustyp: Untertitel
St Theodore befindet auf der westlichen Säule des Platzes.
San Teodoro se encuentra en la columna occidental en el lugar.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
16. Kurzaufenthaltsvisa: Abkommen EG/St. Kitts und Nevis (
16. Acuerdo CE/San Cristóbal y Nieves sobre exención de visados para estancias de corta duración (
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
- Ich meine das nicht böse, ich bin nur froh, dass wir St Patrick's nicht buchten.
- No he querido ser cruel, pero me alegro de no haber reservado la catedral de San Patricio.
Korpustyp: Untertitel
Das College (ehemals Hospital of St John the Baptist) wurde 1456 gegründet.
ES
El college, antiguo hospital de San Juan Bautista, fue fundado en 1456.
ES
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
Abkommen EG/St. Kitts und Nevis über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte
Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Federación de San Cristóbal y Nieves sobre exención de visados para estancias de corta duración
Korpustyp: EU DCEP
Mein Nachbar vom Hotel in St Martin war da, der schwedische Maler,
Fue mi vecino en el hotel de San Martín.
Korpustyp: Untertitel
St Paul's Cathedral in London mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Descubra Catedral de San Pablo Londres con La Guía Verde Michelin.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
StSanta
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Night light candle in St Lucia, set of 4 pc
BE
Noche luz de las velas en Santa Lucía, juego de 4 pc
BE
Du warst auf der katholischen St Agnes High School für Buben, gell?
Hiciste el bachiller en el Instituto Católico Masculino de Santa Inés, ¿ verdad?
Korpustyp: Untertitel
Das Reliquiar St Bernadette liegt nur 1 km von diesem Hotel entfernt. Hier wohnen Sie in Zimmern mit eigenem Bad.
El relicario de Santa Bernadette se encuentra a 1 km del hotel, que ofrece habitaciones con baño.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
2002, Milwaukee, Third Street Hospital fusionierte mit St.
El Hospital de la Calle Tres se fusionó con el Santa Ana.
Korpustyp: Untertitel
Nachtlicht Kerze in St Lucia, Satz mit 4 Stück
BE
Noche luz de las velas en Santa Lucía, juego de 4 pc
BE
Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
Das Hotel Locanda St Anna erwartet Sie im Herzen von Rom, nur 10 Gehminuten vom Bahnhof Termini entfernt und bietet kostenfreies WLAN.
El Hotel Locanda Santa Ana ofrece conexión inalámbrica a internet gratuita y televisores de pantalla plana, en el corazón de Roma, a sólo 10 minutos de la estación Termini.
Having spectacular views to Basilica of St Mary of Health and the San Giorgio Island, and a step away from the San Marcos Square, the Monaco and Grand Canal Hotel is the perfect starting point for an unforgettable trip through Venice.
Con unas espectaculares vistas a la Iglesia de Santa Maria della Salute y a la Isla de San Giorgio, y a un paso de la Plaza San Marcos, el Hotel Mónaco and Grand Canal es el punto de partida perfecto para una inolvidable visita a Venecia.
Sachgebiete: kunst transaktionsprozesse musik
Korpustyp: Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit St.
107 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Haus ST THURIEN - Frankreich, Haus st thurien, Haus finist�re, Haus bretagne, Immobilien st thurien, Immobilienbüro st thurien, Immobilien Privatperson st thurien, Immobilienanzeigen st thurien, Haus 29380, Haus Frankreich, Immobilienanzeigen
Casa LA REORTHE - Francia, casa la reorthe, casa vend�e, casa pays de la loire, inmobiliario la reorthe, agencia inmobiliaria la reorthe, inmobiliario particular la reorthe, anuncios inmobiliarios la reorthe, casa 85210, casa Francia, anuncios inmobiliarios