linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Stadtrand periferia 41 suburbio 9 alrededores 6 extrarradio 1 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Stadtrand afueras 268

Verwendungsbeispiele

Stadtrand afueras
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Hotel liegt in Kreischa am Stadtrand von Dresden mitten im Grünen.
El Rosenschänke está situado en Kreischa, a las afueras de Dresde.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Mieten in den Stadtzentren sind niedrig und staatlich reguliert, und auch die Mieten für die subventionierten Wohnungen am Stadtrand sind gering.
Los alquileres en los centros urbanos son baratos y están controlados y los alquileres de las viviendas de protección oficial en las afueras son también bajos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Letzte, was ich gehört habe ist, dass er an den Stadtrand gezogen ist.
Lo último que supe, es que se había mudado a las afueras de la ciudad.
   Korpustyp: Untertitel
liegt am Stadtrand von Villach, nur wenige Gehminuten vom Zentrum entfernt. AT
Situado en las afueras de Villach, a poca distancia del centro. AT
Sachgebiete: transport-verkehr verlag musik    Korpustyp: Webseite
Sabadet Totodet führte den Richter an eine Lichtung am Stadtrand, wo Totodet gezwungen worden war, Massengräber für mehr als 500 Mithäftlinge auszuheben, die in der Gefangenschaft gestorben waren.
Sabadet Totodet llevó al juez a un claro en las afueras de la ciudad donde lo obligaron a cavar tumbas para más de 500 de sus compañeros de prisión que murieron mientras estaban detenidos.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ich wohne am Stadtrand von Paris, in der Nähe von Batignolles.
Vivo en las afueras de París, cerca de Batignolles.
   Korpustyp: Untertitel
Port Aventura liegt 5 Minuten Fahrt vom Stadtrand von Salou entfernt.
Port Aventura queda a 5 minutos en coche desde las afueras de Salou.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
– Entdeckung von Massengräbern, beispielsweise am Stadtrand von Grozny (Februar 2001),
- el descubrimiento de fosas comunes, como la descubierta en las afueras de Grozny (febrero de 2001)
   Korpustyp: EU DCEP
Nimmst du das Motel am Stadtrand?
Vé al hotel en las afueras.
   Korpustyp: Untertitel
Das Hotel liegt verkehrsgünstig am südlichen Stadtrand von Wien, nur wenige Minuten von der Heurigen des südlichen Wienerwaldes entfernt.
El hotel Arnia está situado en el sur de las afueras de Viena, a escasos minutos del Bosque Vienés.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Stadtrand... .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Stadtrand

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Salzburg Hotel am Stadtrand : AT
Hotel en Salzburgo en el sur de la ciudad: AT
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
Designhotel am Stadtrand von Athen
restaurante, área de la piscina
Sachgebiete: film verlag bahn    Korpustyp: Webseite
Hotel am Stadtrand von Salzburg. AT
Hotel en Salzburgo en el sur de la ciudad: AT
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
Der General ist am Stadtrand eingetroffen!
Joe, el general está a la entrada de la ciudad.
   Korpustyp: Untertitel
Der General ist am Stadtrand eingetroffen!
¡ El general acaba de entrar en el pueblo ahora mismo!
   Korpustyp: Untertitel
Der General ist am Stadtrand eingetroffen!
-El General está en este momento a la entrada del pueblo
   Korpustyp: Untertitel
Bei einem fetten Typ, am Stadtrand.
En casa de uno. Fuera de la ciudad.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Vater fuhr mit ihm zum Stadtrand.
Mi padre fue con él hasta el límite de la ciudad.
   Korpustyp: Untertitel
Bild Am Stadtrand mit grossem Balkon ES
Foto Regalo dos perritos de Pomeranian ES
Sachgebiete: verlag immobilien boerse    Korpustyp: Webseite
Es ist ein 24-Stunden Diner am Stadtrand.
Es una cafetería 24 horas en la entrada del pueblo.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, sie arbeitet in den Wohnungen am Stadtrand.
Está trabajando en los pisos periféricos
   Korpustyp: Untertitel
am Stadtrand gelegen; 20 Minuten Fussweg zur Schule.
Residencia moderna en un barrio residencial a 20 minutos caminando de la escuela.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Er verläuft unterhalb des Flusses bis an den Stadtrand.
Cruza por debajo del río hasta el borde la ciudad.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verstecken sich in diesem alten Haus am Stadtrand.
Que tomen esta casa vieja en la linde del pueblo y se parapeten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verschanzen sich in diesem Haus am Stadtrand.
Toman esta casita en la linde del pueblo y se hacen fuertes.
   Korpustyp: Untertitel
Das Hotel liegt außen am östlichsten Stadtrand des Ferienorts Salou.
El hotel está al este del resort de Salou.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel liegt außen am östlichsten Stadtrand von Salou.
El hotel está al este del resort de Salou.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel liegt am östlichen Stadtrand des Ferienortes Salou.
El hotel está al este del resort de Salou.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
L’Auberge Gutshof ist ein kleines Landhotel am Stadtrand von Bischofswerda.
El “Auberge Gutshof” es un pequeño hotel en la campiña, situado en las inmediaciones de Bischofswerda.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Flughafen von Sevilla befindet sich direkt am Stadtrand.
“Perfecto para visitar el centro histórico de Sevilla.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Porto befindet sich am Stadtrand von Zadar. ES
El Hotel Porto se encuentra en la entrada de la ciudad de Zadar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Spezialeinheiten versuchen, in die Stadt zu kommen, und die Infanterie steht am Stadtrand bereit.
Los comandos están tratando de entrar. La infantería está en el perímetro.
   Korpustyp: Untertitel
Der Wagen des Magistrats wurde am Stadtrand entdeckt. Seine Wachen wurden ermordet.
Descubrieron la caravana del magistrado al límite de la ciudad, y sus guardias asesinados.
   Korpustyp: Untertitel
Der neue überregionale Busterminal in Temuco liegt am nördlichen Stadtrand 5 km ausserhalb des Zentrums!
El terminal inter regional de buses de Temuco está ubicado en la parte norte de la ciudad a 5 km del centro de la misma.
Sachgebiete: flaechennutzung tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Residence Panorama La Forca erwartet sie am Stadtrand von Tignale. IT
El Residence Panorama La Forca les da la bienvenida cerca de Tignale. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Domus Aventina ist ein wunderschönes Hotel auf dem Aventin, am Stadtrand von Rom. IT
El Domus Aventina es un espléndido hotel situado en la colina Aventino, a la entrada de Roma. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Masseria Chiancone Torricella befindet sich am Stadtrand von Martina Franca mitten in der Natur. IT
La Masseria Chiancone Torricella está situada en el barrio periférico de Martina Franca rodeado de vegetación. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Agriturismo Belvedere erwartet sie am Stadtrand von Cortona, zwischen Arezzo und Siena. IT
A la entrada de Cortona, entre Arezzo y Siena, se encuentra el Agriturismo Il Belvedere. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Agriturismo Tenuta Quarto Santa Croce befindet sich in einer günstigen Lage am Stadtrand von Frascati. IT
El Agriturismo Tenuta Quarto Santa Croce está situado en una cómoda posición a la entrada de Frascati. IT
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Hotels von Foligno befinden sich sowohl in der Altstadt, als auch am Stadtrand. IT
Los hostales de Foligno se encuentran en el centro histórico y en las zonas periféricas. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Mas De La Bolp ist ein charakteristisches Chalet am Stadtrand des Stilfserjoch Nationalparks, im Rabbital. IT
El Mas De La Bolp es un típico chalet situado a la entrada del Parque Nacional de Stelvio, en el Val di Rabbi. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Muu Village am Stadtrand von Folgaria ist etwa 1 km von der Altstadt entfernt. IT
El Muu Village está situado a la entrada de Folgaria, a 1 Km. aproximadamente del centro histórico de la ciudad. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Etap Hotel) befindet sich am Stadtrand von Straßburg, 10 km vom Stadtzentrum entfernt.
La ruta de los vinos está a 15 km del hotel, al igual que las instituciones europeas.
Sachgebiete: oekonomie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Gut Schwaige liegt im schönen Isartal, am südlichen Stadtrand von München. DE
El hotel Gut Schwaige está situado en el encantador valle del Isar, en la zona sur de Munich. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag radio    Korpustyp: Webseite
Parkgelegenheiten für Reisebusse gibt es sowohl im Zentrum als auch am Stadtrand von Amsterdam.
En Ámsterdam existen espacios de aparcamiento reservados para autobuses turísticos dentro y fuera de la ciudad.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Der örtliche Steuereintreiber sagte, dass Falls an den Stadtrand gezogen ist.
El recaudador de impuestos local dijo que Falls se había mudado fuera del límite de la ciudad.
   Korpustyp: Untertitel
Am Stadtrand von Germering gelegen, Nähe zu den Autobahnen A96 und A99.
El hotel está situado en Germering, cerca de las autopistas A96 y A99.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr jagd    Korpustyp: Webseite
Das Haus liegt am Stadtrand von Dresden in dem Ort Freital.
El Zur Linde está situado en la ciudad de Freital.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel befindet sich am östlichen Stadtrand von Rostock im Ortsteil Bentwisch.
Situado en el extremo Este de Rostock, en el distrito Bentwisch.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Majesty liegt am Stadtrand von Bari nahe am Meer.
Todos los hoteles en Sant Boi de Llobregat
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Hier muß man natürlich hin, die drei Pyramiden von Gisa am westlichen Stadtrand von Kairo. DE
Este lugar se tiene que visitar, las tres pirámides de Gize situadas en el oeste de Cairo. DE
Sachgebiete: architektur theater archäologie    Korpustyp: Webseite
15-Minuten Fahrt von der Villa – sonntags morgens (Industriezone am Stadtrand). ES
A 15 minutos de la casa los domingos por la mañana (polígono industrial). ES
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Am Stadtrand haben sich in den letzten Jahren zahlreiche Supermarktketten etabliert.
en las cercanías se han construido en los últimos años grandes superficies.
Sachgebiete: verlag historie architektur    Korpustyp: Webseite
Mühlenbeck ist ein Ortsteil der Gemeinde Mühlenbecker Land und liegt am nördlichen Stadtrand von Berlin.
Déjese sorprender por los tesoros de la costa y uno de los climas más atractivos del territorio francés.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Diskobar und Livekonzerte (Rock und Jazz) in umgebauten Lagerhallen am südlichen Stadtrand.
Discobar y conciertos en directo (rock y jazz) en un almacén reformado al sur de la ciudad.
Sachgebiete: tourismus radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Dak'Hotel begrüßt Sie am Stadtrand von Avallon zwischen dem Gewerbegebiet und dem Parc des Chaumes.
El Dak'Hotel se encuentra en la entrada de la ciudad de Avallon, entre la zona comercial y el Parc des Chaumes.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Fahren Sie auf dem State Highway 32 North bis zum östlichen Stadtrand von Crandon. EUR
siga la autopista estatal 32 norte hacia el extremo oriental de Crandon. EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Fahren Sie auf dem US Highway 8 West bis zum östlichen Stadtrand von Crandon. EUR
siga la autopista US 8 oeste hacia el extremo oriental de Crandon. EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Früher erbaute man Sternwarten am Stadtrand oder sogar innerhalb von Dörfern und Städten. ES
En otros tiempos, los observatorios astronómicos se emplazaban cerca o incluso dentro de los pueblos y ciudades. ES
Sachgebiete: raumfahrt astronomie physik    Korpustyp: Webseite
2001 eröffnet, die Ysios Winery, es liegt am Stadtrand von Laguardia (ca.
El espectacular edificio de las Bodegas Ysios fue diseñado por Santiago Calatrava e inaugurado en 2001.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses bezaubernde Hotel bietet ruhige und gemütliche Unterkünfte in Norderstedt am nördlichen Stadtrand von Hamburg.
El PITIUSA HOTEL ofrece la tradicional hospitalidad de montaña y resulta ideal para pasar las vacaciones.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Politischer Standpunkt der Gewerkschaft TAO-AFI der EU-Beamten zum nächtlichen Flugverkehr über dem Stadtrand von Brüssel
Asunto: Punto de vista político adoptado por el sindicato de funcionarios de la UE TAO-AFI sobre los vuelos nocturnos en la aglomeración de Bruselas
   Korpustyp: EU DCEP
Einst wohnten die betuchten Händler und Reeder in der Nähe des Hafens, während die Handwerker und Seeleute am Stadtrand lebten. ES
Los comerciantes de elevada posición y los navieros residían cerca del puerto, mientras que los artesanos y los marineros vivían en la periferi… ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Il Burchiello befindet sich am Ufer des Brenta, in der reizvollen Landschaft am Stadtrand von Mira. IT
El Hotel Il Burchiello está situado a orillas del río Brenta, en un encantador paisaje de campo a la entrada de Mira. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei Monterotondo, auf dem wunderschönen Land am Stadtrand von Rom, begrüßt sie das Hotel Albergo dei Leoni. IT
En Monterotondo, en un espléndido paisaje de campo a la entrada de Roma, se encuentra el Albergo Dei Leoni. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Villa Villoresi ist ein elegantes 3-Sterne-Hotel am Stadtrand von Florenz, in der malerischen Stadt Sesto Fiorentino. IT
El Hotel Villa Villoresi es un elegante establecimiento de 3 estrellas situado a la entrada de Florencia, en la pintoresca localidad de Sesto Fiorentino. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Castello Della Castelluccia ist ein luxuriöses 4-Sterne-Hotel am Stadtrand von Rom, mitten im Naturpark von Veio. IT
El Castello Della Castelluccia es un lujoso hotel de 4 estrellas situado a la entrada de Roma, en el Parque Natural de Veio. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel liegt am Stadtrand von Sevilla zwischen dem Flughafen (4 km entfernt, direkt erreichbar mi…(Für weitere Informationen)
ituadoa la entrada de Sevilla entre el aeropuerto (a 4 kms con acceso directo en bus aeropuerto) y l…(más información)
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie universitaet    Korpustyp: Webseite
Das "Hotel Sallerhof" ist ein familiär geführtes 4-Sterne-Hotel-Garni am südlichen Stadtrand der Festspielstadt Salzburg. ES
El Hotel Sallerhof es un establecimiento familiar de 4 estrellas de tipo alojamiento y desayuno, situado en la parte sur de Salzburgo. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Dabei wirkt das Hotel Regency eher wie eine Villa am Stadtrand, als einem Stadthotel mitten in Florenz.
El Hotel Regency siente más como una villa suburbana que un hotel de ciudad en el centro de Florencia.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Bed and Breakfast in Hamburg Gästezimmer in Einfamilienhaus am grünen Stadtrand von Hamburg (1-3 Gäste) Einzelzimmmer: DE
Bed and Breakfast en Hamburgo Habitación en una casa unifamiliar en una zona verde a las afüras de Hamburgo (1-3 huéspedes) habitación individual: DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Das BEST WESTERN Hotel Schmöker-Hof in Norderstedt liegt in der Nähe der A7 am nördlichen Stadtrand von Hamburg.
El hotel Frederikspark goza de una práctica localización en Norderstedt y tiene un fácil acceso en coche a través de la autopista A7.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Domicil Hotel ist ein gepflegtes, am westlichen Stadtrand von München gelegenes Hotel mit Restaurant, Konferenzräumen und eigener Tiefgarage.
El hotel Domicil dispone de un restaurante, salas de reunión y un aparcamiento subterráneo.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Mercado de Conejeros Ein unvergessliches Erlebnis ist ein Besuch auf dem Einheimischenmarkt Mercado de Conejeros am Stadtrand von Porlamar.
La visita al mercado popular de Conejeros en Porlamar es una experiencia única.
Sachgebiete: religion e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Landhaus Hönow ist ein gemütliches Hotel am Stadtrand von Berlin und war früher ein Bauernhof. ES
El Hotel Vivar ofrece una sauna, una agradable sala de TV y habitaciones con aire acondicionado y conexión Wi-Fi gratuita. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Anspruchsvolle Geschäftsreisende schwören auf das Hotel Pullman Jakarta Central Park, das sich im Geschäftsviertel von Jakarta am westlichen Stadtrand befindet.
El hotel de 5 estrellas Pullman Jakarta Central Park, ubicado en el distrito de negocios de la zona occidental de Yakarta, cuenta con todos los servicios necesarios para estancias de negocios.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Landhaus Hönow ist ein gemütliches Hotel am Stadtrand von Berlin und war früher ein Bauernhof. ES
El hotel Rosa Victoria está ubicado en el centro de negocios y comercial de la ciudad, y ofrece un fácil acceso a las principales carreteras. ES
Sachgebiete: verlag verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Neroberg, ein kleiner Hügel am Stadtrand, von dem man einen wunderschönen Ausblick auf Wiesbaden genießt, ist einen Ausflug wert. IT
Merece la pena visitar también la Neroberg, una pequeña colina detrás de la ciudad donde se puede admirar una magnífica panorámica de Wiesbaden. IT
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Das virtuelle Mekka für alle die, die auch gern mal über den Stadtrand hinausblicken und doch am liebsten hier sind.
la meca virtual para todos aquellos que también quieren echar un vistazo más allá de los límites de la ciudad pero que quieren seguir viviendo la ciudad.
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Das 4-Sterne Mercure Hotel Ingolstadt befindet sich in ruhiger Lage am südlichen Stadtrand. Die 71 Nichtraucherzimmer sind komfortabel ausgestattet;
El hotel de 4 estrellas Mercure Hotel Ingolstadt se encuentra ubicado en un tranquilo entorno al sur de la ciudad y cuenta con 71 habitaciones para no fumadores con WIFI, SKY TV y aparcamiento gratuito.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Wunderschönes Renovierungsobjekt in einer tollen und ruhigen Lage an Palmas Stadtrand mit einzigartigen architektonischen Stil und Charakter.
Antigua casa situada en el barrio de Son Rapinya, en Palma de Mallorca, con estilo y carácter arquitectónico únicos.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag immobilien    Korpustyp: Webseite
Das elegante Hotel liegt ruhig am Stadtrand von Playa del Ingles mit Blick über Golfplatz und Dünen.
Elegante hotel de lujo en Playa del Ingles, con vistas sobre el Campo de Golf de Maspalomas y las dunas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In verkehrsgünstiger Lage, am nördlichen Stadtrand von Nancy und nahe einer großen Autobahn erwartet Sie dieses Budget-Hotel.
Este hotel económico está situado al norte de Nancy, cerca de la autopista principal.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Seminarhotel Amadeo in Salzburg - das Tagungshotel am Stadtrand bietet Seminarräume für Meetings & Kongresse mit bis zu 220 Teilnehmern. AT
El hotel Amadeo en Salzburgo es un hotel para congresos, seminarios & reuniones con la mejor infraestructura. AT
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Eine 20 ha große grüne Lunge am Stadtrand von Manchester. Der Eingang liegt am Blumenzuchtbereich und am Gemüsegarten. ES
La entrada a este auténtico pulmón de 20 ha situado en las lindes de Manchester se hace por la parte donde se cultivan las flores y hortalizas. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Beamtengewerkschaft hat in den Wohngebieten am östlichen Stadtrand von Brüssel offensichtlich viele Mitglieder und wehrt sich dagegen, dass auch dieses Gebiet einen Teil der Lasten trägt.
Por lo visto, el sindicato de funcionarios cuenta con un número relativamente elevado de miembros en los ayuntamientos residenciales de la parte oriental de la aglomeración de Bruselas y se opone a que también esa zona soporte una parte de la carga.
   Korpustyp: EU DCEP
Der Feind operiert am nördlichen Stadtrand zwischen Frohnau und Panko…...und im Osten steht der Feind an der Linie Lichtenberg, Mahlsdorf, Karlshorst.
Opera ahora en la frontera norte de la ciudad. Y en el este, llegó hasta la línea Lichtenberg y Karlshorst.
   Korpustyp: Untertitel
Die Schreie der Vögel und Affen erinnern unablässig daran, dass der Regenwald bis an den Stadtrand heranreicht. Einheimische Führer bieten diverse Entdeckungstouren an. ES
Los gritos de los pájaros y los monos recuerdan permanentemente la presencia de la selva amazónica a las puertas de la ciudad, preludio de las numerosas excursiones propuestas por los guías locales. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung am Stadtrand von Palma, ruhig und trotzdem zentral gelegen im 2. Stock eines Mehrfamilienhauses mit großem Gemeinschaftspool mit Kinderbecken. meh…
Piso vacacional en las cercanías de Palma, tranquilo sin embargo situado central en la 2ª planta de una casa multifamiliar con piscina grande de la comunidad con piscina para niños. más…
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Holiday Inn Milan Linate Airport befindet sich in einer grünen Gegend am Stadtrand von Mailand, nahe dem Idroscale und dem Flughafen Linate. IT
El Holiday Inn Milan Linate Airport está situado en una zona residencial a la entrada de Milán, cerca del puerto de hidroaviones y del Aeropuerto de Linate. IT
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Dei Tartari erwartet sie in Bagni di Tivoli, am Stadtrand von Guidonia, etwa 10 Fahrminuten von Villa Adriana entfernt. IT
El Hotel Dei Tartari se encuentra en Bagni di Tivoli, a la entrada de Guidonia, a unos 10 minutos en coche de Villa Adriana. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Agriturismo Corte Dei Fiori erwartet sie mitten auf dem venezianischen Land, am Stadtrand von Pesina Di Caprino Veronese, etwa eine 10-minütige Autofahrt vom Gardasee entfernt. IT
El Agriturismo Corte Dei Fiori les da la bienvenida en el verde campo de la región Veneto, cerca de Pesina Di Caprino Veronese, a unos 10 minutos en coche desde el Lago di Garda. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Am Stadtrand von Bussolengo, in grünender Lage, leicht von der A22 und der A4 aus erreichbar, heißt sie das Crocioni Hotel Rizzi herzlich willkommen. IT
A la entrada de Bussolengo, en una posición fácilmente accesibe por las autopistas A22 y A4, se encuentra el Crocioni Hotel Rizzi. IT
Sachgebiete: musik gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
In Pordenone befinden sich die Hotels sowohl in der historischen Altstadt, als auch im Gebiet am Stadtrand, wie in der Nähe der Autobahnausfahrt Portogruaro-Conegliano. IT
En Pordenone hoteles y hostales se encuentran en el casco antiguo y también en las zonas más periféricas como cerca de la salida de la autopista Portogruaro-Conegliano. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das von majestätischen Eichen umgebene Country Hotel Ristorante Querce, befindet sich am Stadtrand von Salsomaggiore Terme und freut sich, sie in einer gemütlichen und freundlichen Atmosphäre herzlic… IT
El Country Hotel Ristorante Querce, rodeado de majestuosas encinas centenarias, está situado a la entrada de Salsomaggiore Terme y se complace en ofrecer un ambiente acogedor y cordial. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses moderne Hotel in Privatbesitz liegt am grünen Stadtrand von Dornbirn, nur wenige Minuten von der Innenstadt und von der Autobahn A14 entfernt.
Este hotel moderno de propiedad privada se encuentra en una verde zona residencial de Dornbirn, a pocos minutos del centro urbano y de la autopista A14.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Am Stadtrand, in der Nähe der Umgehungsstraße A1, liegen eine Reihe großer P+R Gelände. Hier können Sie Ihr Fahrzeug kostengünstig abstellen.
A la entrada de la ciudad, cerca de la autopista de circunvalación A1 que rodea a la ciudad, encontrará plazas de aparcamiento en diferentes P+R.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Sternhotel Soller ist ein familiengeführtes, ruhiges 3-Sterne-Stadthotel am Stadtrand von München. Es verfügt über 100 Betten, Hotelbar, Hotelsafe, Restaurant, Tagungsräume, Sonnenterrasse sowie kostenlose Parkplätze.
El Sternhotel Soller es un hotel de gestión familiar de 3 estrellas, que dispone de 100 camas, bar, restaurante, salas de reuniones, terraza y aparcamiento gratuito.
Sachgebiete: film transport-verkehr verlag    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Dynamit befindet sich in verkehrsgünstiger Lage am Stadtrand von Frechen und verfügt über eine gute Anbindung an die Autobahnen A1 und A4.
El Schäfer está situado en Frechen, bien comunicado gracias a las autopistas y al transporte público.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel in München liegt verkehrsgünstig am östlichen Stadtrand nahe den Autobahnen A 94 und A 99, aber trotzdem ruhig im Grünen.
El Hotel & Gutsgasthof Stangl está situado en una tranquila zona rural al este de Múnich, cerca de las autopistas A94 y A99.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Privathotel Bremer befindet sich in ruhiger Lage am Stadtrand von Bergisch-Gladbach, nur 30 Minuten vom Stadtzentrum von Köln entfernt.
El Hotel Goethehaus se encuentra en el centro de Bensberg, en la zona sur de la ciudad de Bergisch-Gladbach.
Sachgebiete: verlag flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
E.U.R Die Esposizione Universale Roma (EUR, ursprünglich E42 genannt) ist ein großer Komplex, heute eine Gegend am Stadtrand und Businesszentrum in Rom.
E.U.R La Esposizione Universale Roma (EUR, originalmente llamado E42) es un amplio complejo, hoy una zona suburbana y centro de negocios, en Roma, Italia.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
kinderfreundliche kleine Pension mit zwei Zimmern am Stadtrand von Berlin in Blankenfelde, alle Zimmer mit TV und Küchenbenutzung, eigenes Bad nur für Gäste DE
Pequeña pensión de huéspedes al sur de Berlín en Blankenfelde, Brandenburg, apropiada para niños, con dos habitaciones y baño propio sólo para huéspedes, todas las habitaciones con TV y derecho a cocina DE
Sachgebiete: verlag archäologie jagd    Korpustyp: Webseite
Es besteht eine gute Anbindung zur Umgehungsstraße am Stadtrand, über die Sie viele Orte der Stadt und der Region bequem erreichen. weitere Informationen >>>
El hotel ofrece conexión inalámbrica a internet gratuita y fácil acceso al centro de Granada, la Alhambra y Sierra Nevada. más información >>>
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Das hübsche Restaurant am Stadtrand ist ein Familienbetrieb. Die Küche ist traditionell und regional (z. B. Garnelen mit Polenta), auf die Auswahl der Zutaten wird Wert gelegt. ES
En una zona periférica, un agradable restaurante de gestión familiar especializado en recetas de la tradición regional -como las schie (gambas de laguna) con polenta- elaboradas con ingredientes cuidadosamente seleccionados. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Hotel du Grand-Pré befindet sich mitten im Grünen am Stadtrand von Marly, nur 3 km vom Zentrum von Fribourg entfernt. ES
El Hotel Catalán se encuentra en Mollet del Vallés, a 4 km del Circuito de Catalunya de Fórmula 1 en Montmeló y a 18 km de Barcelona. ES
Sachgebiete: film verlag verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Velasole am Stadtrand von Siniscola ist ein ausgezeichneter Ausgangspunkt für ihren Aufenthalt zur Entdeckung der unberührten Stränden und dem kristallklarem Meer der sardischen Küste. IT
El Hotel Velasole situado a la entrada de Siniscola es un punto de salida excelente para descubrir las playas encontaminadas y el mar limpísimo de la costa de Cerdeña. IT
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Hotels im Zentrum von Bormio sind noch aus Holz und Stein, während sich in Richtung Stadtrand viele Hotels in modernem Design befinden. IT
En el centro de Bormio los hoteles están todavía de madera y piedra, mientras hacia la zona periférica de la ciudad se encuentran muchos hoteles con design moderno. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses ibis Hotel liegt am Stadtrand neben dem Bahnhof Brügge. In die Innenstadt gelangen Sie mit den öffentlichen Verkehrsmitteln in 10 Minuten.
Este hotel ibis está situado junto a la estación de trenes de Brujas, a 10 minutos en transporte público de la ciudad. Es moderno y dispone de recepción 24 horas y habitaciones con TV de pantalla plana.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel Piccolo Borgo ist in einem ehemaligen Bauernhaus untergebracht, direkt neben dem Regionalpark Via Appia am Stadtrand von Rom. Vom Bahnhof Capannelle trennen Sie 500 m.
El Hotel Piccolo Borgo se encuentra a 500 metros de la estación de tren de Capannelle.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite