Sorgsam ausgelegt stellen Heizeinsätze eine hochreine Ofenatmosphäre sicher, haben eine lange Standzeit, kurze Aufheiz- und Abkühlzeiten und sorgen für eine homogene Temperaturverteilung.
Las cámaras calientes adecuadamente diseñadas gozan de una larga vidaútil, proporcionan tiempos de calentamiento y enfriamiento cortos y distribuyen homogéneamente el calor.
Hypertherm bietet Plasmaanlagen mit einer gleichbleibenden Schnittqualität und einer höheren Standzeit der Verschleißteile als andere Plasmahersteller.
Hypertherm bietet Plasmaanlagen mit einer gleichbleibenden Schnittqualität und einer höheren Standzeit der Verschleißteile als andere Plasmahersteller.
Die MAXPRO200 Plasmaschneidanlage erreicht beeindruckende Schnittgeschwindigkeiten, gleichbleibende Schnittqualität und eine außergewöhnliche Standzeit der Verschleißteile.
El sistema de corte por plasma MAXPRO200 logra velocidades de corte impresionantes, calidad de corte constante y una duración de los consumibles excepcional.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Wird ein offener Absetzbecher verwendet, so wird das Sediment nach einer Standzeit von mindestens 5 min abgetrennt.
Si se utiliza un vaso de precipitado abierto, el sedimento se dejará reposar durante al menos cinco minutos antes de separarlo.
Korpustyp: EU DGT-TM
„Grünland“ sind die Flächen des Rinderhaltungsbetriebs mit Dauergrünland oder Wechselgrünland (letzteres gewöhnlich mit einer Standzeit von weniger als vier Jahren).
«pastos», la superficie de la explotación de ganado vacuno cultivada con pastos permanentes o temporales («temporales» significa en general menos de cuatro años).
Korpustyp: EU DGT-TM
Erhalten Sie Einblick in die Fahrdauer, das Fahrverhalten, die benötigte Zeit vor Ort, die Standzeit sowie die Arbeitszeit.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Für ein erstklassiges Schleifergebnis und eine hohe Standzeit der Schleifbänder ist die wirkungsvolle Schleifbandreinigung eine unabdingbare Voraussetzung.
PL
Para un resultado de lijado de primera calidad y una larga duración de las bandas de lijar, la condición indispensable es una limpieza de banda de lijar eficaz.
PL
Für ein erstklassiges Schleifergebnis und eine hohe Standzeit der Schleifbänder ist die wirkungsvolle Schleifbandreinigung eine unabdingbare Voraussetzung.
PL
Para un resultado de lijado de primera calidad y una larga duración de las bandas de lija, la condición indispensable es una limpieza de banda de lija eficaz.
PL
Secomax® PCD es un tipo de herramienta especialmente diseñada para reducción de costes y alta productividad proporcionando larga duración de la herramienta.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
„Intensivgrünland“ ist Dauergrünland oder Wechselgrünland (letzteres meist mit einer Standzeit von weniger als vier Jahren), mit mindestens vier Schnitten pro Jahr oder drei Schnitten plus Weidenutzung.
«prados intensivos», los campos gestionados como prados permanentes o temporales (en general mantenidos durante menos de cuatro años), con un mínimo de cuatro cortes al año o tres cortes además de los pastos.
Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Legierungen verändern die Eigenschaften der Elektroden, vor allem im Hinblick auf Zündfähigkeit, Strombelastbarkeit und Standzeit, und ermöglichen eine bessere Abstimmung der Elektroden auf ihre spezifischen Verwendungszwecke.
Esta aleación afecta a las propiedades de los electrodos principalmente en términos de inflamabilidad, estabilidad y durabilidad, permitiendo que se adapten mejor a aplicaciones específicas.
Korpustyp: EU DGT-TM
Durch die Hartchrombeschichtung erhöht sich die Standzeit und der Reibungswiderstand wird verringert, das Blatt kühler läuft und zudem vor Korrosion geschützt ist.
Mit Hilfe des 2-motorigen Antriebs z.B. ist es möglich Werkstücke, u.a. die Schneidkante von Hartmetallbohrern, gleichmäßig zu verrunden und so eine deutlich höhere Standzeit zu erzielen.
DE
Con el accionamiento con dos (2) motores, por ejemplo, es posible, redondear uniformemente piezas, entre otros, el canto cortante de brocas de material duro, logrando así una duración de vida significativamente mayor.
DE
Das Haze-Fluid von Cameo ist auf Wasserbasis speziell für Haze-Maschinen formuliert und erzeugt einen sehr gleichmäßigen, feinen Nebeldunst mit langer Standzeit und hoher Reflexionsfähigkeit.
El líquido de neblina de Cameo ha sido creado con una fórmula de base acuosa específica para máquinas de neblina y genera una neblina muy uniforme y ligera de larga persistencia, con buen comportamiento de la reflexión.
XTRA HEAVY FLUID 5L - Das Xtra-Heavy Fluid von Cameo erzeugt einen extrem dichten und stabilen weißen Nebel mit besonders langer Standzeit und ausgezeichnetem Reflexionsverhalten.
XTRA HEAVY FLUID 5L - El líquido Xtra-Heavy Fluid de Cameo genera una niebla extremadamente densa y estable, de duración especialmente larga y presenta un comportamiento de reflexión excepcional.
Das Xtra-Heavy Fluid von Cameo erzeugt einen extrem dichten und stabilen weißen Nebel mit besonders langer Standzeit und ausgezeichnetem Reflexionsverhalten.
El líquido Xtra-Heavy Fluid de Cameo genera una niebla extremadamente densa y estable, de duración especialmente larga y presenta un comportamiento de reflexión excepcional.
Ergebnis: Höhere Standzeit der Werkzeughalter, geringere Vibrationen, höhere Präzision und Leistung der Wendeplatte und eine insgesamt höhere Produktivität bei der Gewindebearbeitung.
El resultado es un aumento de la vida del portaherramientas, menos vibraciones, mayor precisión y rendimiento de la plaquita, además de un aumento general de la productividad del roscado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp: Webseite
Aluminiumindustrie »Primäraluminium« Im Sektor der Primäraluminiumindustrie ist die Standzeit bzw. die Laufzeit der Öfen ein entscheidendes wirtschaftliches Kriterium für die Rentabilität der gesamten Aluminiumproduktion.
Industria del aluminio »Aluminio primario« En el sector de la industria del aluminio primario, la durabilidad o el tiempo de servicio de los hornos constituyen un criterio económico decisivo para la rentabilidad de toda la producción de aluminio.
Eliminar grandes gotas de aceite del agua, que servirá para ampliar el tiempo de servicio de los elementos filtrantes del Blue Baleen Absorción de aceite
Eine reduzierte Metallkontamination und eine verbesserte Leitfähigkeit des Bades führen durch die T.C.C. Technologie zu Energieeinsparungen und einer längeren Standzeit des Bads sowie zu verbesserten Abscheidequalitäten.
Con la reducción de los contaminantes metálicos y el incremento de la conductividad del baño, la tecnología T.C.C. proporciona ahorros energéticos, una larga vida de los baños y mejora el resultado del cromado de forma previsible en cuanto a la calidad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp: Webseite
Die Eigenschaft des darin enthaltenen Aluminiums sehr schnell Wärme abzugeben, sorgt im Vergleich zu Reflektoren aus Glass für eine längere Standzeit und einen stabileren Betrieb.
El aluminio disipa el calor de forma muy efectiva, lo que le confiere una mayor duración y un funcionamiento más estable que los reflectores de cristal.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation technik internet
Korpustyp: Webseite
Die gekräuselte Elektrode verlängert die Standzeit der Elektrode, indem sie verhindert, dass bei der ersten Zündung Material auf die Düse geblasen wird.
Electrodo con hoyuelos que alarga la duración de la parte trasera del electrodo al evitar que se funda el material sobre la boquilla cuando se enciende por primera vez.
SilverPlus® hat eine vordere Spitze aus Silber, welche die Standzeit der Elektrode drastisch verlängert, die Anzahl an Auswechslungen verringert und die Betriebskosten merklich reduziert.
SilverPlus®, frente de plata que alarga impresionantemente la duración del electrodo, reduce la cantidad de reemplazos y baja considerablemente el costo operativo.
TrueFlow™ sorgt für die zentrierte Ausrichtung der Elektrode zum Wasserrohr, um optimale Kühlung zu gewährleisten. Dies ermöglicht eine längere Standzeit sowie eine höhere und beständigere Schnittqualität.
TrueFlow™, que hace posible la alineación centrada del electrodo con el tubito del refrigerante para asegurar el óptimo enfriamiento, lo que aumenta la duración de los consumibles y produce una calidad de corte mejor y más uniforme.
Verlängern Sie die Standzeit und verringern Sie die Kosten für Ihre Verschleißteile, profitieren Sie von einem länger haltbaren und zuverlässigeren Brenner.
Sie steht für eine höhere Standzeit, Effektivität und Produktivität. Dies sind Eigenschaften, die für höchste Leistungen bei geringstmöglicher Wartung dringend erforderlich sind.
Garantiza una vida más larga a la muela, trabajando de manera eficiente y con una alta productividad, cualidades necesarias para dar el máximo rendimiento con un mantenimiento mínimo.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Vor einer weiteren Beschichtung ist eine Standzeit des Baumit Nanopor- Top von mind. 14 Tagen einzuhalten (bezogen auf 20° C Temperatur und 60 % rel. Luftfeuchtigkeit).
ES
Antes de aplicar un nuevo revestimiento, se debe esperar un tiempo de secado mínimo de 14 días del producto Baumit SilikonTop (medido a una temperatura de 20ºC y una humedad relativa del 60%).
ES
Sachgebiete: verkehrsfluss gartenbau bau
Korpustyp: Webseite
Das spart dem Anwender Zeit und Geld, weil sich die Standzeit der Filter verlängert und der Handwerker ohne lästige Unterbrechungen effizienter arbeitet.
ES
Esta función ahorra tiempo y dinero al usuario, dado que se amplía la duración de los filtros y el profesional puede trabajar durante más tiempo sin interrupciones molestas.
ES
Dadurch können sich leicht negative Auswirkungen auf die Standzeit der Ausziehvorrichtung ergeben, was die Wartung einer Drehmaschine erheblich schwieriger werden lässt.
Das Fast Fluid von Cameo ist speziell für spektakuläre CO2-Effekte formuliert und erzeugt einen besonders dichten weißen Nebel-Boost mit hervorragendem Reflexionsverhalten und sehr kurzer, nur Sekunden langer Standzeit.
El Fast Fluid de Cameo ha sido creado a partir de una fórmula especial para conseguir espectaculares efectos de CO2, y produce una ráfaga de niebla particularmente densa y blanca, de buen comportamiento en las reflexiones y un efecto muy corto, que dura tan solo unos segundos.
HAZE FLUID 5L - Das Haze-Fluid von Cameo ist auf Wasserbasis speziell für Haze-Maschinen formuliert und erzeugt einen sehr gleichmäßigen, feinen Nebeldunst mit langer Standzeit und hoher Reflexionsfäh
HAZE FLUID 5L - El líquido de neblina de Cameo ha sido creado con una fórmula de base acuosa específica para máquinas de neblina y genera una neblina muy uniforme y ligera de larga persistencia, con b
HAZE FLUID 10L - Das Haze-Fluid von Cameo ist auf Wasserbasis speziell für Haze-Maschinen formuliert und erzeugt einen sehr gleichmäßigen, feinen Nebeldunst mit langer Standzeit und hoher Reflexionsfä
HAZE FLUID 10L - El líquido de neblina de Cameo ha sido creado con una fórmula de base acuosa específica para máquinas de neblina y genera una neblina muy uniforme y ligera de larga persistencia, con
Der Einsatz von Armaturen mit zuverlässiger Qualität durch eine Zertifizierung aller Prozesse eines kompletten Standortes stellt eine präzise Herstellung aller Komponenten sicher und gewährleistet einen prozesssicheren Betrieb der Armatur im Kraftwerk auch nach langer Standzeit.
El uso de válvulas de alta calidad, a través de la certificación de todos los procesos de un emplazamiento completo, asegura la fabricación precisa de todos los componentes, garantizando una operación segura de la válvula en la central eléctrica, incluso después de un largo periodo de servicio.
Hypertherm bringt HyPerformance Plasma auf den Markt. Dieses neue System liefert die gleiche, nahezu bartfreie Schnittqualität wie die HyDefinition-Linie der Schneidegeräte, jedoch mit höherer Geschwindigkeit und bis zu zweifach längerer Standzeit der Verschleißteile.
Hypertherm da a conocer el plasma HyPerformance, un nuevo sistema que ofrece la misma calidad de corte virtualmente sin escoria como la línea de cortadoras HyDefinition, pero con mayor velocidad y el doble de duración de los consumibles.
Auf diese Weise befindet sich der Brenner während der gesamten Standzeit der Verschleißteile immer in der richtigen Höhe für optimale Schnittqualität, ohne dass ein Eingreifen von Seiten des Benutzers erforderlich ist.
Esto da como resultado una altura correcta de la antorcha para una calidad de corte óptima durante la duración de los consumibles, sin necesidad de ajustes del operador.
Die CopperPlus™-Elektrode ist für die Verwendung in allen Duramax-Brennern ausgelegt und bietet eine 2 Mal längere Standzeit der Verschleißteile im Vergleich zu Standard-Verschleißteilen* beim Schneiden von Metallstärken bis zu 12 mm.
Electrodo CopperPlus™, diseñado para uso en todas las antorchas Duramax, que alarga al menos 2 veces la duración de los consumibles respecto a los estándar* en el corte de metal de hasta 12 mm (1/2 pulg.) de espesor.
Die CopperPlus-Elektrode bietet eine mindestens 2 Mal längere Standzeit der Verschleißteile im Vergleich zu Standard-Verschleißteilen und wurde ausschließlich für die Verwendung mit Duramax-Brennern zum Schneiden von Metallstärken bis zu 12 mm und darunter entwickelt.
El electrodo CopperPlus alarga al menos 2 veces la duración de los consumibles respecto a los consumibles estándar y fue concebido para usarse únicamente con antorchas Duramax en el corte de metal de hasta 12 mm (1/2 pulg.) de espesor.
* Hoher Ausstoß pro Spaltbandmesser und niedrige Produktionskosten je Haut * Hoher Ausstoß durch niedrige Standzeit für Wechsel des Spaltbandmessers * Erhöht den Lederpreise durch die exakte Stärke des Oberleders und Verkauf des Spalts * Niedriges Risiko von Beschädigung der Maschine * Niedrige Kosten für Schleifscheiben und Ersatzteile ALBER Spaltbandmesser erhöhen Ihren Gewinn!
DE
mayor eficiencia debido a menos cambios de cuchillas precios de cuero elevados debido al espesor exacto de la flor y del descarne menos riesgo de dañar la máquina de dividir menos coste para las muelas abrasivas y los recambios
DE