linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Star estrella 821
catarata 46 glaucoma 6 estornino 1 .
[Weiteres]
STAR .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

star fuerte 13 muri 12 murió 8 estrellas 7 fuert 5 grand 2 murier 2 muert 2 estrela 1 falleci 1 blogs 1 per 1 han muerto 1 san 1 grandios 1 morir 1 poderos 1 la 1 sea fuert 1

Verwendungsbeispiele

Star estrella
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Jahr für Jahr erleben Sie hier die grössten Stars der Szene. EUR
Año tras año verá aquí las estrellas más grandes del Country. EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio    Korpustyp: Webseite
Barack Obama ist ein Star.
Barack Obama es una estrella.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Margo ist ein großer Star. Ein echter Star.
Margo es una gran estrella, una auténtica estrella.
   Korpustyp: Untertitel
Sony MusicKlassische Künstler und die Stars von heute, lokal und global. ES
Sony MusicDesde artistas clásicos hasta estrellas de hoy, locales y mundiales. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ihr größter Star, Zinédine Zidane, war algerischer Abstammung.
Su estrella principal, Zinédine Zidane, era de origen argelino.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Paula hatte den Ru…sich die Kontrolle über den Star anzueignen.
Paula tenía fama de usurparle al director el control de la estrella.
   Korpustyp: Untertitel
Teilweise haben Stars wie z.B. Jessica Simpson sogar eine eigene Perückenlinie.
Algunas estrellas como Jessica Simpson incluso tienen su propia marca pelucas.
Sachgebiete: psychologie musik informatik    Korpustyp: Webseite
Wir dürfen nicht vergessen, im Fußball sind viele berufen, aber wenige sind auserwählt, und nicht aus allen Spielern werden Stars des runden Leders.
No debemos olvidar que en fútbol hay muchos llamados pero son pocos los elegidos, y no todos los jugadores llegarán a ser estrellas del balón.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
DeMille sagte immer, ich sei sein größter Star.
DeMille siempre decía que yo era su gran estrella.
   Korpustyp: Untertitel
Im Film sind jedenfalls die grössten Stars des Freeskiings zu sehen.
La película cuenta con grandes estrellas de la escena del freeski;
Sachgebiete: film theater soziologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


grüner Star glaucoma 1 .
brauner Star .
reifer Star .
STAR-Ausschuss .
grauer Star catarata 1
Bali-Star .
"ENERGY STAR"-Kennzeichnungsprogramm .
Bali-Star, Rothschild-Mynah .
Energy-Star-Programm programa Energy Star 18

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Star

105 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Show & Stars im Parlament
El PE y el mundo del espectáculo
   Korpustyp: EU DCEP
Hier ist Star Command.
Aquí el Mando Espacial.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist ihr Star.
Eres una celebridad en el segundo grado.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist der Star.
Como sea, saliste airoso de ésta.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist ihr Star.
Eres una gran celebridad en el segundo grado.
   Korpustyp: Untertitel
Stars sind einfach interessanter.
Los famosos son más interesantes.
   Korpustyp: Untertitel
Buzz Lightyear an Star Command.
Buzz Lightyear a Mando Estelar.
   Korpustyp: Untertitel
Don ist ebenfalls ein Star.
Don es un éxito también.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Vater ist ein Star.
Tu padre es un hombre muy importante.
   Korpustyp: Untertitel
Kein Star springt jetzt ein.
Ninguna otra actriz firmaría ahora.
   Korpustyp: Untertitel
GESCHIEDENE VÄTER & SÖHNE ALL STARS
"Equipo de Padres Divorciados e Hijos"
   Korpustyp: Untertitel
Moe ist jetzt ein Star.
Moe es famoso ahora.
   Korpustyp: Untertitel
Einen Bronze-Star in Afghanistan?
¿Medalla de bronce en Afganistán?
   Korpustyp: Untertitel
Und als Star: Greta DelTorres.
Y el acto principal, Greta Del Torres.
   Korpustyp: Untertitel
Da sind eine Menge Stars.
Hay un montón de famosos.
   Korpustyp: Untertitel
Star der Anwendungen - Die Finalisten
Empieza por estas aplicaciones.
Sachgebiete: radio raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Buzz Lightyear an Star Command.
Buzz Lightyear a Comando Estelar.
   Korpustyp: Untertitel
Brauchst kein Star zu sein.
No tienes que ser Chuck Mangione.
   Korpustyp: Untertitel
"Neue Romanze unter den Stars.
"Romance en el mundo del espectàculo.
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten internationale Stars sein.
Podríamos haber sido famosos.
   Korpustyp: Untertitel
Red Star Ferries Fähren Strecken
Durres a Bari travesías en ferry
Sachgebiete: verlag nautik musik    Korpustyp: Webseite
› Alle Mitsubishi space star anschauen ES
› Ver todos los coches Mitsubishi colt ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Acevi Villarroel Barcelona 4 stars
Hoteles cerca de Girona metro en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Advance Hotel Barcelona 4 stars
Hoteles cerca de Paral-lel en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ako Suite Barcelona 4 stars
Hoteles cerca de Sant Ildefons en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alimara Barcelona Hotel 4 stars
Hoteles cerca de Espanya metro station en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ambit Barcelona Hotel 4 stars
Hoteles cerca de Entença en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
America Hotel Barcelona 4 stars
Hoteles cerca de Vallcarca en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der neue Star am Blitzlichthimmel. DE
Multitalento compacto que sienta nuevas bases. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Preis Mitsubishi Space Star, Mitsubishi Space Star Auto, Kaufpreis Mitsubishi Space Star, Verkaufspreis Mitsubishi Space Star, Preis Gebrauchtwagen Mitsubishi Space Star ES
Precio Mitsubishi Colt, Mitsubishi Colt coche, Precio de compra del Mitsubishi Colt, precio venta Mitsubishi Colt, precios Mitsubishi Colt segunda mano ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Willst du dich beim Star Command beschweren?
¿Quieres acaso quejarte al Mando Espacial?
   Korpustyp: Untertitel
Wieder vereint, meine zwei kleinen Stars.
Juntos otra vez, como dos estrellitas.
   Korpustyp: Untertitel
Erhielt den Silver Star-Orden und Silberplakette.
Obtuve medalla y galón de plata. Me asignaron al G-2.
   Korpustyp: Untertitel
Stars, VIPs und Ehrengäste im Europaparlament
VIPs en el Parlamento Europeo- Primera entrega
   Korpustyp: EU DCEP
Violet präsentiert ihren Modetanz im Lone Star.
Violet estrenará su moda del baile.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist kein Star oder so.
No es famosa, ni nada.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist doch wohl ein bißchen star…
Con todo, es un tanto difícil de cree…
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Kein Star will mit dir arbeiten.
Ninguna actriz famosa trabajará contigo después de esto.
   Korpustyp: Untertitel
Madonna, das ist auch ein spanischer Star.
Madonna, él también es famoso en España.
   Korpustyp: Untertitel
Beamen ist der Star des Teams!
El nombre es Willie Beamen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Star Riders, sein Clan, bestanden darauf.
Su clan, los Jinetes Estelares, insistió en ello.
   Korpustyp: Untertitel
Neroon ist auch ein Star Rider.
Neroon es un Jinete Estelar.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst kein Star sein, Niki?
No quieres estar en contacto?
   Korpustyp: Untertitel
Das mit den Teenie-Stars war hart.
Lo de los ídolos estuvo feo.
   Korpustyp: Untertitel
Der Star unter den führenden Sternenkreuzer.
¡El Axioma…El crucero estelar de los cruceros estelares.
   Korpustyp: Untertitel
- Aber du bist ein großer Star, Johnny.
Pero tú eres muy famoso.
   Korpustyp: Untertitel
Und wenn der Star nur 1.000 $ kostet?
¿Y si no le cuesta más que mil dólares?
   Korpustyp: Untertitel
Ja stimmt, e…blutete ziemlich star…
Sí, estaba sangrando bastante mal.
   Korpustyp: Untertitel
- Der obdachlose Rock Star von Palo Alto.
El rockstar sin casa de Palo Alto.
   Korpustyp: Untertitel
Ich lerne so viele Stars kennen.
Ha sido un mes de conocer gente.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein Comic mit ihm selbst als Star.
- Un cómic dónde él era protagonista.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war der Star der Stadt.
Fui el éxito del festival.
   Korpustyp: Untertitel
Spektakuläres Bad für Hollywood-Star Liam Neeson: DE
Espectacular baño para el famoso actor de Hollywood Liam Neeson: DE
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Haben Sie das Video von Music Star?
¿Tiene el CD de Pop Idol?
   Korpustyp: Untertitel
Die Stars unter den regionalen Spitzenprojekten ES
Recompensa a los proyectos regionales más destacados ES
Sachgebiete: verlag tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Neue Details vom Star Wars-Event
Dragon's Dogma Online se muestra en nuevas imágenes
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Defne Star Side online buchen und sparen.
Reserva on-line Yukser Pansiyon Side y ahorrar.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zieh dich wie die Stars an! ES
Vístete como una celebridad! ES
Sachgebiete: kunst handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese Stars kämpfen mit ihrem Gewicht
parejas de celebridades de larga data
Sachgebiete: musik soziologie finanzen    Korpustyp: Webseite
Der russische Dirt-Jump-Star besucht Hafjell.
El as ruso del dirt vuela sin frenos en Hafjell.
Sachgebiete: sport theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Stars sind wie Heilige gewissermaßen Helferfiguren: DE
Los famosos son como los santos: DE
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Er brachte Ihre Leute durch das Star…
Debió de transportar a tu pueblo a través del Stargat…
   Korpustyp: Untertitel
Erhielt den Silver Star-Orden und Silberplakette.
Obtuve medalla y galón de plata.
   Korpustyp: Untertitel
Star-Rider verraten 5 Songs zum Aufputschen
5 canciones motivadoras de los pilotos de MotoGP
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
WELCHER STAR INSPIRIERT DICH AM MEISTEN? ES
¿En que celebrity te inspiras? ES
Sachgebiete: literatur media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Stars Geneve Aeroport All Genf airports
Todos los aeropuertos de Basilea
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie die Kabinen der Norwegian Star
Descubre los camarotes a bordo del Norwegian Breakaway
Sachgebiete: musik gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Golden Star Ferries schnell und einfach buchen
Reserva Montenegro Lines fácil y segura
Sachgebiete: nautik musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
White Star Hotel zu meinem Reiseführer hinzufügen
Añadir Playa de Diani a mi carnet de viaje
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
MotoGP™ Stars über den Jerez-Test
Los pilotos de MotoGP™ hablan del Test en Jerez
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Star gegen die Mächte des Bösen ES
Malos hijos y malas citas ES
Sachgebiete: radio theater handel    Korpustyp: Webseite
Five Star Lodge zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Añadir Pyramid Hotel a mi carnet de viaje ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Portrait-Bild von GP2-Star Daniel Abt.
retrato del piloto de GP2 Daniel Abt
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Deutsche Stars – Innovationen made in Germany DE
innovaciones made in Germany DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Die letzten, angespannten Minuten vor dem Star…
El último minuto intenso antes de lanzarse
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Kenichi Matsuyama - Der Star zu Braun Series
Kenichi Matsuyama en un papel protagonista con Braun
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Angry Birds Star Wars für Windows 8:
Skype para Windows 8, rápido y táctil
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Fragen und Antworten zu Star Wars
Preguntas y respuestas sobre programa 'para crear ringtones
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Naxos nach Piräus mit Blue Star Ferries ES
Mapa del puerto de Naxos ES
Sachgebiete: nautik musik technik    Korpustyp: Webseite
Donovan, Interview mit dem Star in Artà
José Ramón Bauzá, entrevista con el presidente de Baleares
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio    Korpustyp: Webseite
Von € 165 987 Barcelona Hotels 4 stars
Hoteles cerca de Baro de Viver en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ac Hotel Som Barcelona 4 stars
Hoteles cerca de Besos Mar en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Acta Atrium Palace Hotel Barcelona 4 stars
Hoteles cerca de Urgell en Barcelona
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Online Poker spielen bei Star Games Poker.
Juega al Póquer online en Stargames Poker.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Gulf Star Dubai online buchen und sparen.
Reserva on-line Palm Beach Dubái y ahorrar.
Sachgebiete: luftfahrt gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hier starten und starteten die Olympia Stars. AT
Aqui empiezan y empezaron en el pasado conocidos deportistas que brillaron en diversas olimpiadas. AT
Sachgebiete: geografie musik handel    Korpustyp: Webseite
Euro Star Rom online buchen und sparen.
Reserva on-line Portafortuna Roma y ahorrar.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Was ist ein Star ohne sein Parfüm? ES
¿Cómo sería una diva sin su perfume? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Star Wars Rebels nur im Disney Channel! ES
Conocemos a fondo el DESTRUCTOR ESTELAR. ES
Sachgebiete: musik theater internet    Korpustyp: Webseite
4 stars Hotels in Guyana fr
Hoteles en Guyana por categoría
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
MINIMALISM speichert nicht jede All-Star-Zeit in "Meine besten All-Star-Zeiten". ES
MINIMALISM no guarda todos los Tiempos Allstar en "Mis mejores tiempos Allstar". ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Kostenlos update star exe что это herunterladen - update star exe что это für Windows
Descargar gratis bonanza deals что это за программа - bonanza deals что это за программа para Windows
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Stars, VIPs und Ehrengäste im Europaparlament, 2. Teil
VIPs en el Parlamento Europeo - segunda entrega
   Korpustyp: EU DCEP
Das letzte Mal bei Star Trek - Deep Space Nine:
En episodios anteriores de Abismo Espacial Nueve.
   Korpustyp: Untertitel
Als ich Star spangled banner sang, waren alle begeistert.
Hace días, cuandocanté el himno nacional todos pensaron que lo hice muy bien.
   Korpustyp: Untertitel
Die hatte sie von ihrem Großvater, einem Vaudeville-Star.
Su abuelo, un viejo artista de circo, se los había enseñado.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war ein Star mit Fernseh-Show. Und vielen Frauen,
Lo tuve todo Un show en TV, mujeres también
   Korpustyp: Untertitel
- Jetzt wo du ein Star bist, musst du eine rauchen.
Ahora que eres famoso, debes fumar.
   Korpustyp: Untertitel
Auf euch, die wunderbaren Stars und Gestalter des "Liebessturms"!
Veran muchachos lo maravilloso es el gran equipo y elenco de "Love Storm"
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen verhindern, dass unsere Stars lächerlich wirken.
Debemos evitar que haga el ridiculo.
   Korpustyp: Untertitel