Sachgebiete: architektur foto internet
Korpustyp: Webseite
Das spanische Umweltministerium hat Bauarbeiten zur Kanalisierung und Umleitung von Wasser aus dem Stausee von Riaño durchführen lassen, wobei 65 Prozent der Mittel aus dem EFRE stammten.
El Ministerio de Medio Ambiente español ha realizado obras de canalización y desvío de aguas procedentes del embalse de Riaño financiadas en un 65% con fondos FEDER.
Korpustyp: EU DCEP
Wasser fließt von umliegenden Stauseen und Flüssen über unterirdische Rohre in ein Wasserwerk.
Der Bau des Stausees hätte große Umweltauswirkungen, und es gibt geeignetere Alternativen zur Deckung des Wasserbedarfs in Asturien.
La construcción de este pantano tendría un elevado impacto ambiental y existen alternativas mas adecuadas para satisfacer las necesidades de agua en Asturias.
Korpustyp: EU DCEP
Das Ferienhaus ist ein ruhiger Ort über dem Stausee Zahara mit ländlichem, einladendem Charme, ein idealer Ort zum Ausruhen inmitten der Natur.
Die verfügbare Menge sauberen Süßwassers lässt sich besser durch die Entsalzung von Meereswasser erhöhen, als durch Pumpen von Grundwasser aus größerer Tiefe oder durch Umleitung von Flüssen in Stauseen.
Es mejor que se aumente la cantidad disponible de agua potable por medio de la desalinización del agua del mar que bombear el agua del subsuelo o trasvasarla de los ríos hacia los pantanos.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Ferinehaus ist ein ruhiger Ort über dem Stausee Zahara mit ländlichem, einladendem Charme, ein idealer Ort zum Ausruhen inmitten der Natur.
In dem Abschnitt des Flusses Noguera Ribagorzana, der durch Terreta fließt, ist die Durchflussmenge seit Errichtung der Stauseen von Escales y Caselles stark gesunken.
El tramo del río Noguera Ribagorçana que pasa por tierra de la Terreta, ha disminuido mucho su caudal, desde 1950, cuando se construyeron los pantanos de Escales y Caselles.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Inwieweit gedenkt sie ihren Einfluss geltend zu machen, damit die türkischen Behörden andere und sicherere Lösungen — wie etwa eine Verlegung des Stausees oder jedenfalls eine Verschiebung der Inbetriebnahme des Staudammes bis zum Abschluss der Grabungsarbeiten — anvisieren?
¿Hasta qué punto está dispuesta a ejercer su influencia para obligar a las autoridades turcas a buscar soluciones alternativas más seguras (desplazamiento del lagoartificial, por ejemplo) y, en todo caso, a suspender la entrada en funcionamiento de la presa hasta que hayan concluido las excavaciones?
Korpustyp: EU DCEP
Während des Herbstes lassen Regenfälle die Muga zwar stark anschwellen, dies ist aber seit der Begradigung anlässlich des Baus des Stausees von Darnius im Jahr 1969 nicht mehr so gefährlich wie früher.
Durante el otoño, las precipitaciones hinchan la Muga, pero menos que en épocas anteriores, puesto que enderezaron el rió cuando construyen, en 1969, el lagoartificial de Darnius.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Sie verfügt über Wasseranschluss aus dem Stausee mit eigenem Wasserzähler (12 € pro Stunde) und hat ein 400 m3 Wasserbecken (12 Stunden Wasser) und einen kleinen Stausee zur Regenwasseraufnahme mit einer Kapazität von 70 Wasserstunden.
Dispone de agua de la presa con contador privado (12 € por hora), Tiene un estanque de 400 m³ (12 horas de agua) y una pequeña presa para recoger agua de lluvia con una capacidad de 70 horas de agua.
El entorno natural alrededor de la superficie acuática crea un agradable anfiteatro, y además, más espectadores pueden observar los fuegos artificiales.
La presa ubicada en las cercanías de Vals no sólo genera electricidad, sino que también es un escenario idílico para excursionistas y amantes de la naturaleza.
In unmittelbarer Nähe der Industrieanlagen von Kardžali befinden sich ein Stausee sowie der Fluss Arda, der dann auf das Gebiet der Hellenischen Republik fließt.
La referida instalación industrial esta situada en las inmediaciones de una presa del río Arda, cuyo curso se adentra después en territorio griego.
Korpustyp: EU DCEP
Ist der Kommission bekannt, dass fast die Hälfte der Leitung, die das Wasser des Mornos-Stausees nach Athen führt, völlig unbedeckt ist?
¿Sabe la Comisión que casi la mitad de la red que lleva el agua del río Mornos a Atenas está totalmente al descubierto?
Korpustyp: EU DCEP
In der Mitte der Stadt liegt der älteste Stausee in Mitteleuropa, die an heißen Sommertagen ist ideal für Erholung und Spaß im Wasser.
En el centro de la ciudad se encuentra el lago más antiguo de represas en Europa Central, que en los días calurosos de verano es ideal para la diversión y la relajación de agua.
alojamiento centro de recreo Avia Varvažov Varvazov Dam of Orlik República Checa, turismo, ciclismo, voleibol, vacaciones, naturaleza, bosques, sanatorio, escuela en naturaleza
DE
Auf der Wysoczyźna Chojnowska (Haynauer Landrücken), zwischen Winnicą und Jawor, an der Wütenden Neiße (Nysa Szalona) wurde der Stausee Jezioro Słup geschaffen, ein Paradies für Angler.
PL
En las tierras altas de Chojnów, entre winnica y Jawor, en el río Nysa Szalona se formó un depósito de agua- lago Sałup que es un paraíso para los pescadores.
PL
Das kleine familiengeführte Hotel voller Komfort Pažaislis Park erwartet Sie inmitten eines Kiefernwaldes. Sie wohnen nahe dem Ufer des Kaunas-Stausees.
ES
Sachgebiete: verlag radio immobilien
Korpustyp: Webseite
Der Stausee von Emosson liegt an der französisch-schweizerischen Grenze und ist sowohl aufgrund seiner Schönheit als auch seiner Abmessungen ein bemerkenswertes Bauwerk.
En plena naturaleza, a 200 metros de la playa del lago de Boadella, se sitúa la Finca Paraíso ofreciendo el ambiente ideal para los huéspedes que buscan tranquilidad.
Zum Zegrze-Stausee, der Sie mit seinen Wassersportmöglichkeiten begeistern wird, fahren Sie 25 Minuten. Das Stadtzentrum von Warschau liegt 16 km entfernt.
Sein Ufer des Stausees, Zugang steht etwa fünf Kilometer auf Landstraßen, zusätzlich zu Transit mit dem Ausgang des São Paulo und dem Pfad von Ayrton Senna und Tamoios.
Siendo los bancos de la presa, el acceso se enfrenta a unos cinco kilómetros de caminos rurales, además de tránsito a la salida de São Paulo y la trayectoria de Ayrton Senna y Tamoios.
Sachgebiete: musik politik media
Korpustyp: Webseite
Ausserdem kann man in Puente Largo, ebenso wie am Stausee Liberación, nahe der Ansiedlung Florencia - in einem landschaftlich reizvollen Gebiet im Osten der Provinz - dem Forellenfang nachgehen.
En esta última, además, puede practicarse la pesca de la trucha, una actividad que también se desarrolla en la presa Liberación, del poblado de Florencia, zona de gran belleza natural localizada en el este de la provincia.
Zum Wochenende waren wir wieder daheim und haben bei schönstem Vorfrühlingswetter eine mehr als zweistündige Wanderung um den Feldheimer Stausee am Unterlauf des Lech absolvieren können.
Para el fin de semana regresamos a casa y pudimos completar una caminata de más de dos horas a la presa Feldheim en el curso inferior del Lech con un tiempo hermoso de comienzo de la primavera.
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Vom Stausee Lac d'Esparron trennen Sie 10 km, während Sie den See Lac de Sainte-Croix nach 20 km erreichen. Beide Seen bieten gute Wassersportmöglichkeiten.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Am Ortsrand des Dorfs Mourèze begrüßt Sie das Hotel in nur 10 Autominuten Entfernung vom Stausee Lac du Salagou sowie von der Stadt Clermont-l’Hérault.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Profitierend von einer bewaldeten und geschützten Umgebung, diese zwei Stausees ziehen zahlreiche Vogelarten an wie den Reiher, den Grünschenkel, den Hauben-Taucher oder noch das Blässhuhn.
Estas dos reservas, situadas en un entorno boscoso protegido, atraen a numerosas especies de aves como la garza, el archibebe claro, el somormujo lavanco o la focha común.
Sachgebiete: verlag musik infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Der im Herzen des Creuse-Tals nahe der Stadt Éguzon-Chantôme gelegene Stausee von Éguzon, der auch See von Chambon genannt wird, erstreckt sich über 312 Hektar.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp: Webseite
Die Mündung des von starken Gezeitenunterschieden geprägten Flusses wird von einem Gezeitenkraftwerk aufgestaut, an dessen prachtvollem Stausee eine große Artenvielfalt beheimatet ist.
ES
El Rance, río de nacimiento incierto que conoció la temible fuerza de las grandes mareas, está hoy cerrado por una fábrica mareomotriz (margen izquierda).
ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie
Korpustyp: Webseite
In diesem Zusammenhang hat sich das dänische Umweltministerium u. a. bezüglich des Stausees am Storå (Holstebro) dafür entschieden, eine Lösung für die Wanderungsbewegungen der Fauna auf den nächsten Planungszeitraum zu vertagen.
En este contexto, el Ministerio de Medio Ambiente ha decidido aplazar, entre otros proyectos, la búsqueda de una solución para un paso de peces en la central hidroeléctrica ( Vandkraftsøen ) en el Storå (Holstebro) hasta el nuevo periodo de programación.
Korpustyp: EU DCEP
Im ersten Fall sind dass die Abflüsse aus dem Fuensanta-Stausee, während im zweiten Fall das Restwasser aus dem Taibilla-Fluss sowie Einleitungen aus anderen kleineren Wasserläufen, die in den Segura münden, hinzukommen.
En el primer caso están incluidos los caudales que se detraerían de la Fuensanta; al segundo caso se le unen los caudales aportados por «lo que queda del río Taibilla» y otros pequeños arroyos que desembocan en el río Segura.
Korpustyp: EU DCEP
Hinzu kommt, dass derzeit die Arbeiten am Flughafen Beja im Gange sind und Moura die größte Stadt im Umkreis des Stausees Alqueva ist, sodass der Eisenbahnanschluss Mouras ein wichtiges zusätzliches Verkehrsmittel für den Fremdenverkehr nach Alqueva bieten könnte.
Actualmente, se están desarrollando las obras de construcción del aeropuerto de Beja y, teniendo en cuenta que Moura es la población más grande en la vecindad colindante de Alqueva Dam, el ramal de Moura podría representar un medio de transporte adicional importante para los turistas que se dirigen a Alqueva.
Korpustyp: EU DCEP
Eine ganze antike Stadt, die in hellenistischen und römischen Zeiten zudem ein einzigartiges therapeutisches Zentrum darstellte, die Stadt Allianoi bei Pergamon, wird für alle Zeiten unter den Wassermassen eines derzeit im Bau befindlichen Stausees versinken.
Toda una ciudad de la antigüedad que constituía, a la vez, un centro balneario singular de la época helenística y romana, Allianoi, cerca de Pérgamo (actualmente Bergama), quedará sumergida para siempre bajo las aguas de una presa cuya construcción está concluyéndose.
Korpustyp: EU DCEP
Ab November dieses Jahres, wenn der Stausee fertiggestellt sein soll, wird Allianoi, und zwar sowohl der von den Archäologen bereits ausgegrabene als auch der noch nicht freigelegte größere Teil, für immer unter Tonnen von Wasser begraben liegen.
A partir del próximo mes de noviembre, fecha en que se cuenta con que la presa esté ya concluida, tanto la parte de Allianoi que los arqueólogos han logrado excavar como aquella, de mayor extensión, que no se excavará comenzarán a quedar sepultadas para siempre bajo toneladas de agua.
Korpustyp: EU DCEP
Das Unternehmen DAI hat aber derzeit eine Produktionskapazität von über 100.000 Tonnen weißem Zucker, und das Gebiet um den Stausee von Alqueva bietet die Voraussetzungen für einen umfangreicheren Anbau von Zuckerrüben.
Actualmente, la DAI tiene capacidad para producir más de 100 mil toneladas de azúcar blanco y en la zona de la presa del Alqueva se dan las condiciones apropiadas para que los agricultores portugueses produzcan más remolacha.
Korpustyp: EU DCEP
Außerdem finden Sie hier eine Vielzahl von Wasserflächen, wie zum Beispiel den Stausee Hracholuská přehrada auf dem Fluss Mies (Mže), die Teichanlagen Bolevec (Bolevecké rybníky)0 am Stadtrand von Pilsen oder die Teiche im Süden des Landkreises.
El paisaje adornan también numerosas superficies acuáticas como son la Represa Hracholuská (mapa) en el río Mže, el conjunto de estanques de Bolevec0 (mapa) en las afueras de Pilsen y estanques del sur de la Región de Pilsen.
Sachgebiete: verlag historie tourismus
Korpustyp: Webseite
Liebhaber historischer Sehenswürdigkeiten sollten sich auf keinen Fall einen Ausflug nach Český Krumlov (Map) entgehen lassen, das in der Nähe des Stausees liegt und das auf der UNESCO-Liste des Welterbes für Kulturdenkmäler und Naturdenkmäler steht.
Para los amantes de monumentos históricos, en las cercanías se encuentra, por ejemplo, Český Krumlov (Map), inscrito en la Lista del Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.
Zu den drei größten Wasserflächen des Landkreises zählen der Stausee Seč am Fluss Chrudimka sowie die Teiche Bohdanečský rybník am Kanal Opatovický kanál und Pastviny an der Wilden Adler.
Las tres superficies acuáticas más grandes de la Región son la Represa Sečská en el río Chrudimka, luego el Estanque Bohdanečský en el Canal de Opatovice y Pastviny en el río Divoká Orlice.
Sachgebiete: verlag historie geografie
Korpustyp: Webseite
In der Nähe des Viñuela Stausees empfangen Sie diese Apartments in einer reizvollen ländlichen Umgebung. Die Alojamientos Huertor bieten charmante Reihenhäuser mit Lounge und einem Kamin, wo Sie sich an kühlen Abenden aufwärmen können. weitere Informationen >>>
El Velad Al-Abyadh es un encantador hotel rural de Andalucía emplazado en un entorno fantástico y tranquilo en el corazón de la reserva natural Sierra de María-Los Vélez. más información >>>
Sachgebiete: verlag geografie musik
Korpustyp: Webseite
Der Stausee staut die Weichsel auf eine Höhe von 12,5 m. Am Staudamm wurde ein Kreuz errichtet, das an den Märtyrertot des vom polnischen Geheimdienst im Oktober 1984 ermordeten Priesters Jerzy Popiełuszko erinnert.
La presa provoca la subida del agua hasta 12,8 m. Aquí se colocó una cruz para conmemorar el martirio del sacerdote Jerzy Popiełuszko, capellán de “Solidarność”, asesinado por funcionarios de Servicios de Seguridad en octubre de 1984.
Die Bewässerung und die Düngung des Anbaus ist vollautomatisiert mit Motorpumpen, weiterhin gibt es eine Elektropumpe un einen Benzinmotor, um das Wasser aus dem Stausee in das Wasserbecken zu pumpen.
El riego así como el abono de las huertas está todo automatizado con motobombas para impulsar el agua, también dispone de una bomba eléctrica y un motor de gasoil para bombear el agua de la presa hacia el estanque.
Herrliche Orte finden wir auch entlang der Elbe oder der Moldau, des längsten tschechischen Flusses (430 km), und auch in der Umgebung des größten tschechischen Stausees - Lipno (4870 Hektar).
Sachgebiete: verlag historie geografie
Korpustyp: Webseite
Diese einzigartige Landschaft spiegelt die unberührte und wilde Natur in ihrer ganzen Schönheit wieder. Der Stausee bietet sich für ein erfrischendes Bad an oder man kann Ausflüge in der Umgebung mit atemberaubenden Aussichten unternehmen.
Se trata de un paraje único donde la naturaleza virgen y salvaje queda reflejada en toda su extensión, y en el que se puede disfrutar de numerosas actividades como el baño y excursiones con impresionantes vistas.
Sachgebiete: tourismus media archäologie
Korpustyp: Webseite
In den nahe gelegenen Städten Olpe und Attendorn, gibt es dann den Biggesee, einen riesigen Stausee, der im Sommer zu einem idealen Ort zum Schwimmen, Bootfahren und Surfen wird.
En las cercanas localidades de Olpe y Attendorn hay luego el Biggesee, un enorme dique que de verano se convierte en lugar ideal por baños, excursiones en barco y tabla de vela.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Fahren Sie 1,5 Kilometer südöstlich von Guadalest auf der CV 755. Etwa 800 Meter nach dem Hotel "Nou Salat" erreichen Sie eine Kreuzung mit dem Wegweiser zum Stausee von Guadalest (Embalse de Guadalest).
Im Herzen der Region Carladez, im Norden des Departements Aveyron, zwischen dem Staudamm von Couesque und dem Stausee von Sarrans, unweit von Entraygues-sur-Truyère, schlängeln sich die Schluchten der Truyère.
En el corazón de Carladez, al norte de Aveyron, entre la presa de Couesque y la presa de Sarrans, no lejos de Entraygues-sur-Truyère, se extienden las sinuosas gargantas del Truyère.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Buzzard Point, Chickamauga Lake, Laurel Pocket Snow Wilderness, die Campingplätze von Blue Water, Tennessee Valley Theatre, Tennessee Aquarium, der Stausee am Watts Bar Dam sowie Rhea Harbor liegen ebenfalls ganz in der Nähe des BEST WESTERN Dayton Hotel.
EUR
Los huéspedes apreciarán especialmente la fantástica ubicación del BEST WESTERN Dayton a poca distancia de Buzzard Point, el Lago Chickamauga, la reserva Laurel Pocket Snow, la zona de acampada Blue Water, el Teatro de Tennessee Valley, el acuario de Tennessee, la presa y lago Watts Bar y el Puerto de Rhea.
EUR
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
In der Gemeinde Octon, nur 2 km vom Stausee Lac du Salagou entfernt, begrüßt Sie das Hotel Restaurant La Calade. Freuen Sie sich auf ein Restaurant mit einer Terrasse.
ES
Die Symbiose zwischen den ursprünglichen und den heutigen Brunca - reich an Symbolen und jahrhundertealter Kultur, die in ihren Kunstwerken, Tänzen, Bräuchen, in ihrer Esskultur und ihrer Sprache zur Geltung kommt - würde für immer in den Fluten des Stausees versinken.
La simbiosis entre el brunca ancestral y el actual, que es tan cercana y llena de simbolismos, muy rica en expresiones culturales milenarias, reflejada en sus artes, danzas, artesanías, comidas, idioma -entre otros-, desaparecerá para siempre bajo las aguas;
Sachgebiete: historie tourismus media
Korpustyp: Webseite
Die Gäste werden den Themenpark Vulcania zu Vulkanismus gewidmet, die mittelalterliche Stadt Salers, Schloss Lanobre und Wasserretention Stausee Bort Organ besuchen, genießen Sie die spektakuläre Kletter zu den Ruinen von Schloss von Apchon mit herrlichem Blick auf den Puys und dem Sancy.
Los huéspedes podrán visitar el parque Vulcania temático dedicado a vulcanismo, la ciudad medieval de Salers, Castillo Lanobre y retención de agua de la presa del lago Bort Organ, disfrutar de la escalada espectacular a las ruinas de Castillo de Apchon con magníficas vistas de la Puys y el Sancy.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In den letzten Jahren hat der Tourismus in der Region sehr stark zugenommen. Besucher reisen aus allen Teilen der Welt an, um die herrliche Aussicht auf die Sierra Nevada und den Stausee Beznar zu geniessen, die man vom Lecrin-Tal aus hat.
En las últimas décadas la zona se ha vuelto cada vez más popular para turistas de todo el mundo gracias a que el Valle del Lecrín tiene las mejores vistas de Sierra Nevada y el lago de Béznar.