linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Stauung congestión 7
estiba 4 . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Stauung congestión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie entstehen aufgrund der Stauung von Lymphflüssigkeit und können angeboren sein oder erworben werden.
Surgen debido a la congestión de líquido linfático y puede ser congénita o adquirida.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Flexibilität hilft, Stauungen zu Stoßzeiten sowie den Großteil der schädlichen Emissionen durch den Verkehr zu reduzieren.
La flexibilidad ayuda a reducir la congestión durante las horas punta, así como reduce la mayoría de las emisiones dañinas procedentes del tráfico.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dies führt zur venösen Stauung und vermutlich zum Versagen der Thermoregulation.
Esto puede provocar una congestión venosa y conducir al fracaso en la termorregulación.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
- benigne Prostatahyperplasie mit gleichzeitiger Stauung der oberen Harnwege, chronischen
Hiperplasia benigna y congestión concomitante de las vías urinarias superiores, infecciones crónicas de las vías urinarias o cálculos vesicales.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Benigne Hyperplasie und gleichzeitige Stauung des oberen Harntraktes, chronische
- Hiperplasia benigna y congestión concomitante de vías urinarias altas, infecciones crónicas de
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Benigne Hyperplasie und gleichzeitige Stauung des oberen Harntraktes, chronische Harnwegsinfektionen oder Blasensteine
Hiperplasia benigna y congestión concomitante de vías urinarias altas, infecciones crónicas de vías urinarias o litiasis vesical
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
-- Wie beim " Cornering " wird die Verknappung eines Wertes durch Kontrolle der Nachfrageseite und Ausnutzung der Stauung auf dem Markt ausgenutzt , um die Kurse künstlich hochzutreiben ;
-- Actuación similar al " acaparamiento " , aprovechando la escasez de un activo mediante el control de la demanda , y aprovechando la congestión del mercado durante dichos periodos de escasez , de tal manera que se creen precios artificiales .
   Korpustyp: Allgemein

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Bier Stauung .
venöse Stauung .
Gebühr für optimale Stauung .
Herzversagen nach einer venösen Stauung .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stauung"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Stauung des Wassers für die Schiffahrt
elevación de aguas para la navegación
   Korpustyp: EU IATE
In den oberen Atemwegen gibt es eine Stauung.
Hay una oclusión en los conductos de aire superiores.
   Korpustyp: Untertitel
Benigne Prostatahyperplasie mit gleichzeitiger Stauung der oberen Harnwege, chronischen Harnwegsinfektionen oder Blasensteinen
Vejiga con sobreflujo, anuria o insuficiencia renal progresiva.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Eine Bewilligung der Umleitung und Stauung - - der Quelle des Willet Creek im Terry Canyon.
La apropiación para desviar y cerca…...la cabecera de Willet Creek en Terry Canyon.
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube, wir können hier etwas ausprobieren, das Shons Abwehrkräften ermöglicht, die Stauung aufzulösen.
Creo que podemos intentar algo que podría da…...a las defensas naturales de Shon la posibilidad de romper la oclusión.
   Korpustyp: Untertitel
Während das normale Laufwasserkraftwerk nur einen geringen Höhenunterschied zwischen dem oberen und unteren Wasserspiegel aufweist, nutzt das Ausleitungskraftwerk eine durch die Stauung vergrößerte Höhendifferenz.
Mientras que una central normal de agua fluyente solamente presenta una pequeña diferencia de altura entre los niveles de agua superior e inferior, la central por derivación del agua aprovecha la diferencia de altura mayor que provocan los estancamientos de agua.
Sachgebiete: geografie oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Denn durch die Stauung des Omo wird der Wasserstand des Turkana-Sees, an dem rund 300.000 Fischer leben, sinken und traditionelle Fischersiedlungen werden plötzlich weit im Landesinneren liegen. IT
La presa en el río Omo provocaría un drástico calo de las aguas del lago Turkana, poblado por comunidades tradicionales de pescadores. IT
Sachgebiete: auto militaer politik    Korpustyp: Webseite
Als Untergrund empfehlen wir Zementmörtel mit einer Neigung zwischen 2% und 5%, um die Stauung von Wasser zu vermeiden. Die Holzbalken sollten parallel angeordnet werden, um einen korrekten Abfluss zu ermöglichen.
El tipo de soporte recomendado es un mortero de cemento con una pendiente de entre el 2% y el 5% para evitar el estancamiento del agua, colocando los reastreles paralelamente de forma que permutan el correcto drenaje de la misma.
Sachgebiete: bau technik internet    Korpustyp: Webseite