linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Steckverbinder conector 100
. .

Verwendungsbeispiele

Steckverbinder conector
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einführung Aufgrund der sehr unterschiedlichen Sensorbauformen bietet die ifm electronic eine große Palette hochwertiger Steckverbinder an.
Introducción ifm ofrece una amplia gama de conectores de gran calidad para los más diversos tipos de sensores.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich zu dem Steckverbinder enthält die Ware verschiedene elektrische Bauteile.
Junto al conector, el artículo contiene diversos componentes eléctricos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Oftmals werden Thermo Steckverbinder unter anderem auch als Thermosteckverbinder oder Thermoelement Steckverbinder bezeichnet. ES
Muchas veces, los Conectores térmicos reciben otras denominaciones, como conector térmico. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Das Bremssystem darf zusätzlich zu der Energieversorgung über den oben genannten Steckverbinder nach ISO 7638:1997 mit einem Stromversorgungsgerät verbunden werden.
Está permitido conectar el sistema de frenado a una fuente de alimentación eléctrica adicional además de la proporcionada por el conector ISO 7638:1997.
   Korpustyp: EU DGT-TM
ifm bietet eine große Palette hochwertiger Kabeldosen, Stecker und Steckverbinder für Sensoren an.
ifm ofrece una amplia gama de conectores para sensores.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
sie mit einem Verriegelungsmechanismus versehen sind und andere Teile zum Trennen der Steckverbinder mit Werkzeug entfernt werden müssen; oder
cuentan con un dispositivo de cierre y otros componentes han de quitarse mediante herramientas para separar el conector, o bien
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Coax Online Konfigurator bietet nun über 400 der meist gebräuchlichen Steckverbinder und mehr als 20 verschiedene Koax-Kabeltypen.
El cable coaxial Online Configurator ofrece ahora sobre 400 el conector más utilizado y más de 20 diferentes tipos de cables coaxiales.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Versorgungskabel und Steckverbinder hierfür, die mit Lichtwellenleitern und Verstärkungselementen aus synthetischem Material ausgerüstet sind,
Cables umbilicales y los conectores para ellos, que utilicen fibras ópticas y tengan elementos resistentes sintéticos;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es gibt die Geräte optional mit geradem oder gewinkeltem Steckverbinder. DE
Los sensores están disponibles con conector recto o acodado. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Steckverbinder des Typs ISO 7638:1997 kann je nach Bedarf als Fünfstift- oder Siebenstift-Steckverbinder verwendet werden.
El conector ISO 7638:1997 podrá utilizarse con cinco o siete patillas, según proceda.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Stirnkontakt-Steckverbinder .
umweltbeständiger Steckverbinder .
feuerfester Steckverbinder .
fester Steckverbinder .
freier Steckverbinder .
Zwitter-Steckverbinder .
hermetischer Steckverbinder .
Einschub-Steckverbinder .
rechteckiger Steckverbinder .
kontaktgeschützter Steckverbinder .
gasdichter Steckverbinder .
geschirmter Steckverbinder .
tauchfester Steckverbinder .
Nabel-Steckverbinder .
Steckverbinder-Gehäuse .
Steckverbinder-Einsatz .
Steckverbinder-Abschirmung .
Steckverbinder-Vorderseite .
Steckverbinder-Rückseite .
Steckverbinder-Bauform .
Steckverbinder-Bauart .
Steckverbinder-Ausführung .
Steckverbinder-Stirnflächen .
kompatibler Steckverbinder .
eingekapselter Steckverbinder .
Steckverbinder für Leiterplattenmontage .
Steckverbinder für direktes Stecken .
schwimmend befestigter Steckverbinder .
Steckverbinder für gedruckte Schaltung .
Steckverbinder mit Schnellentkupplung .
Steckverbinder mit Notzugentriegelung .
Steckverbinder mit versetzter Kontaktanordnung .
Steckverbinder mit Kabelzugentriegelung . .
pull-off-Steckverbinder .
push-pull-Steckverbinder . .
Steckverbinder mit Drehverriegelung .
Steckverbinder für kräftefreies Stecken .
Steckverbinder mit Stiften .
Steckverbinder für Mutter-Tochter-Leiterplatte .

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "Steckverbinder"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Set Elektrodenkabel mit Steckverbinder = 4 Kabel
Set de 4 cables conexión snap
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Sind RJ Field Steckverbinder komplett dicht?
¿Es totalmente estanco el RJ Field?
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
RJ Field Steckverbinder erfüllen die Schutzart IP67.
La serie RJ Field tiene clasificación IP67.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Daher entwickelte PREVOST die Steckverbinder CONEX aus Edelstahl: ES
Es por ello que PREVOST ha desarrollado una línea de enchufes instantáneos CONEX en acero inoxidable: ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Die Steckverbinder CONEX RX aus Edelstahl sind für diese Einsatzbereiche ausgelegt. ES
Los enchufes instantáneos CONEX inox RX están diseñados para este tipo de aplicaciones. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Die Aktivkohlefilter der Steckverbinder CONEX RX sind speziell für diese Anwendungen gedacht. ES
Los filtros de carbón activado MICRO AIR están pensados para aplicaciones de este tipo. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
DTE- und DCE-Schnittstellen unterscheiden sich grundsätzlich in der Belegung ihrer Steckverbinder: DE
Las interfaces DTE y DCE se diferencian básicamente en la ocupación de su conexión enchufable: DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Das zusätzliche Stromversorgungsgerät dient bei einem Ausfall der Energieversorgung über den Steckverbinder nach ISO 7638:1997 als Ersatzgerät.
La fuente adicional tiene como finalidad servir de reserva en caso de que falle la alimentación eléctrica conforme a la norma ISO 7638:1997.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Belegung der IEEE 488 auf einem 24 pol. Amphenol-Steckverbinder ist in der folgenden Tabelle aufgeführt: DE
La ocupación del IEEE 488 en una conexión enchufable Amphenol de 24 pol. está mostrada en la tabla siguiente: DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Teilnehmer werden mit dem Hub über 4-adrige, 1:1 verdrahtete Kabel mit einem 4 poligen USB-Steckverbinder verbunden. DE
Los participantes se unen con la boca a través de cables de 4 hilos, cableados 1:1 con una conexión enchufable USB de 4 polos. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die selbstschließende Verriegelung ermöglicht den automatischen Schutz der Steckverbinder mit Vierkantflansch (Typ MIL-C-26482) vor Staub und Flüssigkeitsspritzern.
Este tapón de cierre automático permite proteger automáticamente las tomas de brida cuadrada RJ Field (tipo MIL-C-26482) y su sistema de las proyecciones de polvo y de agua.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
P-TR1HD - P-TR1HD Set von passiven Video-Übertragungsgeräten HD mit einem BNC-Steckverbinder auf der Leitung
P-TR1HD - P-TR1HD un juego de transmisores video pasivo HD s con una enchufe BNC en el cable
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Unterstützt durch den Power-Steckverbinder von Weidmüller erzielt Siemens in Nanjing bei dem SINAMICS V90 ein besonders kompaktes Design
u-remote es un compacto sistema incorporado a los armarios de distribución descentralizados de los robots
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
In allen Fällen erfolgt über den Steckverbinder nach ISO 7638:1997 der Anschluss an die Hauptenergiequelle für das Bremssystem, unabhängig davon, welches zusätzliche Stromversorgungsgerät angeschlossen ist.
En todos los casos, la alimentación eléctrica conforme a la norma ISO 7638:1997 es la fuente de energía primaria del sistema de frenado, al margen de cualquier fuente de alimentación eléctrica adicional que se conecte.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Viele dieser Steckverbinder stehen am Lager zur Verfügung, oder sie werden innerhalb von 48 Stunden nach Auftragseingang produziert – und dies schon bei einer Auftragsmenge von lediglich einem Stück.
Muchos de ellos se encuentran en stock o pueden fabricarse en 48 horas a partir de la recepción de su pedido, incluso si sólo necesita una unidad.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aus der Tabelle ist zu erkennen, dass zum Beispiel der Pin 2 der Steckverbinder unabhängig von der Richtung des Datensignals immer die Bezeichnung TxD (Transmit Data) besitzt. DE
En la tabla se puede reconocer que por ejemplo el pin 2 de la conexión enchufable siempre lleva el nombre TxD (Transmit Data) independientemente de la dirección de la señal de datos. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Im RS422-Standard wird keine mechanische Spezifikation gegeben, sondern lediglich auf die RS449 verwiesen, die einen 37-poligen SUB-D Steckverbinder beschreibt. DE
En el Standard RS422 no se da ninguna especificación mecánica sino que se remite solamente a la RS449, que describe una conexión enchufable SUB-D de 37 polos. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der obere Teil des Verschlusses wird automatisch durch eine Feder verriegelt, wenn entweder der RJ Field-Stecker oder die RJ45-Verkabelung vom Steckverbinder entfernt werden.
Un resorte cierra automáticamente su parte superior cuando se retira el enchufe RJ Field o el cable RJ45 de la toma.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Automatische Verriegelung Die selbstschließende Verriegelung ermöglicht den automatischen Schutz der Steckverbinder mit Vierkantflansch (Typ MIL-C-26482) vor Staub und Flüssigkeitsspritzern.
Tapón de cierre automático Este tapón de cierre automático permite proteger automáticamente las tomas de brida cuadrada RJ Field (tipo MIL-C-26482) y su sistema de las proyecciones de polvo y de agua.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Typgenehmigungsbehörde kann auf Antrag des Herstellers eine andere Anordnung des Steckverbinders genehmigen, wenn er leicht zugänglich und bei normaler Nutzung des Fahrzeugs gegen unbeabsichtigte Beschädigung geschützt ist, d. h. eine Anordnung nach den Normen der Reihe ISO 15031.
A petición del fabricante, la autoridad de homologación de tipo podrá autorizar una ubicación alternativa a condición de que sea fácilmente accesible y esté protegida contra daños accidentales en condiciones de uso normales (por ejemplo, la ubicación descrita en la serie de normas ISO 15031).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn das eingebaute wiederaufladbare Energiespeichersystem vom Benutzer extern aufgeladen werden kann, darf das Fahrzeug so lange nicht durch sein eigenes Antriebssystem bewegt werden, wie der Steckverbinder des externen Stromversorgungsgeräts mit dem Eingangsanschluss am Fahrzeug verbunden ist.
En caso de que el usuario pueda cargar desde el exterior el RESS de a bordo, el movimiento del vehículo a través de su propio sistema de propulsión será imposible mientras la fuente de energía eléctrica exterior esté conectada físicamente a la toma del vehículo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Elektroantrieb“: der Stromkreis, der den (die) Antriebsmotor(en) einschließt und das wiederaufladbare Energiespeichersystem, das elektrische Energiewandlungssystem, die elektronischen Umformer, das zugehörige Kabelbündel und die Steckverbinder sowie das Anschlusssystem für das Aufladen des wiederaufladbaren Energiespeichersystems einschließen kann;
«tren motor eléctrico»: el circuito eléctrico que incluye el motor o motores de tracción y que puede incluir también el SAER, el sistema de conversión de la energía eléctrica, los convertidores electrónicos, el arnés de cableado y los conductores correspondientes, así como el sistema de acoplamiento para la carga del SAER;
   Korpustyp: EU DGT-TM
D-Subminiature-Steckverbinder (D-SUB) mit 15 Polen in drei Reihen in einem Kunststoff- oder Metallgehäuse zur Verwendung bei der Herstellung von Erzeugnissen der Positionen 8521 und 8528 [1]
Ranura para tarjeta de memoria de formato Secure Digital (SD), de tipo empuje-empuje, o empuje-tire, para su utilización en la fabricación de las mercancías correspondientes a las partidas 8521 y 8528 [1]
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei einem Ausfall der Energieversorgung über den Steckverbinder nach ISO 7638:1997 darf von dem Bremssystem nicht so viel Energie aufgenommen werden, dass die Höchstleistung des zusätzlichen Stromversorgungsgeräts überschritten wird.
En caso de que falle la alimentación eléctrica conforme a la norma ISO 7638:1997, la energía consumida por el sistema de frenado no deberá implicar que se exceda la energía máxima disponible de la fuente de alimentación adicional.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Flachkabel-Abgriffe sind für die kostengünstige Verteilung des Busses, sowie für den schnellen Anschluss von Geräten mit Rundkabel oder M12-Steckverbinder verfügbar. Software, Literatur und der eAS-i-Tester zur Erkennung und Dokumentation gestörter Datentelegramme runden das Programm ab.
Las tomas de cable plano están disponibles para una distribución económica de bus, así como para una rápida conexión de aparatos con cable redondo o con conexión M12. Software, bibliografía y el comprobador eAS-i para la detección y documentación de telegramas de datos defectuosos completan el programa.
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Bus verwendet 25-polige SUB D-Steckverbinder (IEC 625) oder 24-polige Amphenol-Stecker (IEEE488), die in der Regel auf Ihrer Rückseite wiederum eine 24-polige Buchse zum Anschluß eines weiteren Gerätes zur Verfügung stellen ("Huckepack-Technik"). DE
El Bus utiliza la conexión enchufable SUB D de 25 polos (IEC 625) o el enchufe Amphenol de 24 polos (IEEE488), que por regla general ponen a disposición en su lado trasero una clavija de 24 polos para la conexión de otro aparato ("Técnica de acarreo"). DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Rechner Sensors' neuer kapazitiver Näherungsschalter mit universellem Speisespannungsbereich von 2…50 V AC/DC ist mit einem Steckverbinder ausgestattet in welchem die gewünschte Ausgangsfunktion Schließer oder Öffner programmiert werden kann. Dies vereinfacht die Lagerhaltung. DE
El nuevo sensor capacitivo de nivel de RECHNER con alimentación universal 2…50 V CA/CC tiene un microinterruptor en el que se puede programar la función del salida normalmente abierta (N.A.) o normalmente cerrada (N.C.). Esto simplifica el número de referencias en stock. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite