linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Stellenenthebung cese 11
. . .

Verwendungsbeispiele

Stellenenthebung cese
 
Was waren die konkreten Gründe für die jeweiligen individuellen Stellenenthebungen?
¿Cuáles fueron los motivos concretos para cada uno de los ceses?
   Korpustyp: EU DCEP
Was waren die konkreten Gründe für die jeweiligen individuellen Stellenenthebungen?
¿Cuáles fueron las razones concretas de cada uno de los ceses?
   Korpustyp: EU DCEP
der Vergütungen, die den Beamten bei Versetzung in den einstweiligen Ruhestand und bei Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen zu zahlen sind,
las asignaciones pagaderas al personal en situación de excedencia forzosa o de cese en interés del servicio,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Posten 1 2 2 0 — Vergütungen bei Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen
Partida 1 2 2 0 — Indemnizaciones en caso de cese por interés del servicio
   Korpustyp: EU DCEP
Vergütungen bei Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen (gemäß den Artikeln 41 und 50 des Statuts)
Indemnizaciones en caso de cese por interés del servicio (de conformidad con lo dispuesto en los artículos 41 y 50 del Estatuto)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Betrifft: Kosten der Stellenenthebungen aus dienstlichen Gründen (Artikel 50 Beamtenstatut)
Asunto: Coste de los ceses por interés del servicio (artículo 50 del Estatuto de los funcionarios)
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Kosten der Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen (Artikel 50 Beamtenstatut) im Jahr 2007
Asunto: Costes del cese por interés de servicio (artículo 50 del Estatuto de los funcionarios) en 2007
   Korpustyp: EU DCEP
Vergütung bei Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen
indemnización en caso de cese por interés del servicio
   Korpustyp: EU IATE
Vergütungen bei Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen
Indemnizaciones en caso de cese por interés del servicio
   Korpustyp: EU DGT-TM
In wie vielen Fällen wurde im Jahr 2007, für jede der Institutionen und gegliedert nach jeweiliger Generaldirektion sowie — innerhalb dieser — Besoldungsgruppe und Funktion, von dem Instrument der Stellenenthebung aus dienstlichen Gründen Gebrauch gemacht?
¿En cuántos casos se ha hecho uso del instrumento de cese por interés de servicio en 2007, por institución y desglosado por Dirección General y, dentro de esta, grupo salarial y función?
   Korpustyp: EU DCEP

Deutsch-Spanisch

Du findest in diesem Wörterbuch
  • 600 Tsd. deutsch-spanische Übersetzungen
  • 7 Mio. deutsch-spanische Beispielsätze

Kontext-Wörterbuch

Zu deiner Anfrage bekommst du in diesem Wörterbuch eine Vielzahl von Übersetzungen angezeigt. Zu jeder Übersetzung gibt es deutsch-spanische Verwendungsbeispiele. D.h. du siehst sofort in welchem Kontext die Übersetzung verwendet wird. Dadurch kannst du besser entscheiden, welche Übersetzung die richtige für dich ist.

Übersetzungen

Du kannst es gleich ausprobieren. Entweder gibst du in das Suchfeld dein Suchwort ein oder du schaust dir die folgenden Beispiele an: überzeugen, Glas, Farbe, zeigen, lustig und Urkunde.

Beispiel und linguistische Analyse

Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.

Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.

Beiträge aus dem Linguatools-Blog zum Wörterbuch Deutsch-Spanisch