Sachgebiete: bau technik markt-wettbewerb
Korpustyp: Webseite
Die Hersteller von Kopfkissen, Steppdecken, Polstern usw. haben eine durchschnittliche Gewinnspanne von weniger als 5 % und PSF schlägt mit bis zu 30 % bei ihren Produktionskosten zu Buche.
Los fabricantes de almohadas, edredones, cojines, tapicería, etc., tienen un margen de beneficio medio inferior al 5 % y las fibras sintéticas discontinuas de poliéster representan hasta el 30 % de sus costes totales de producción.
Korpustyp: EU DGT-TM
Meine Frau hat ihnen eine Steppdecke gemacht.
La mujer te hizo un edredón.
Korpustyp: Untertitel
Zimmer für bis zu 3 Personen mit Doppelbett und Steppdecke und einem Etagenbett.
Tiene una cama de dos plazas, dos mesas de noche, un TV con 21 pulgadas, una mesa y un equipo de música minicomponente con CD. Hay cortinas térmicas, ropa de cama, un plumón pluma, sábanas y almohadas.
DE