Mir scheint, der Captain bevorzugt weniger befahrene Straßen.
Veo que el capitán disfruta el camino menos conocido.
Korpustyp: Untertitel
Für die Fahrt durch unzählige Kurven muss man allerdings sowohl von Santa Cruz de La Palma als auch von Los Llanos um die 1,5-2 Stunden einplanen - denn auf den kurvenreichen Straßen La Palmas zählen nicht die Kilometer sondern die Fahrtzeit.
hardware ruido autopista ingeniería pasamanos carreteras placas policarbonato Vicios fresadora para trabajar la madera medición equipo sanitario hoja brno la producción de metales plexiglás acabado del metal fabricación a medida el material de aislamiento balcones trabajo de los metales producción metalurgia ingeniería de producción maquinaria máquinas CNC corrección laboreo sierra
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
verpackungen verpackung LKW Wägesysteme industrie Manipulation mit Material straßen Waagen zum Verkauf lebensmittelindustrie gewicht einrichtungen von immobilien Wiegen geschäft transport machine produktion measurement labor
ES
industria alimentaria embalajes negocio sistemas de pesaje embalaje pesaje camión escalas para la venta transporte carreteras industria medición manipulación del material producción peso laboratorio propiedades del dispositivo máquina
ES
security sicherheitsprodukte elektronik energie produktion labor einrichtungen von immobilien magnet elektronische sicherung medizinische versorgung gerät security systems Lagerung von Gefahrstoffen verkehr straßen drehkreuze telefonzentrale Fire Kabinett parken
ES
imán Fuego del gabinete torniquetes almacenamiento de sustancias peligrosas energía sistema de seguridad productos de seguridad propiedades del dispositivo laboratorio transporte protección electrónica carreteras electrónica parking suministros médicos producción cuadro de distribución Seguridad dispositivo
ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Montierte Wände Trennwände einrichtungen von immobilien bau Bohren spezielle arbeiten verkehr Interieur entfernung Bohrloch-Filter akustische Wände Bohrbrunnen recycling business services manipulationstechnik erdarbeiten büros Wand Herstellung von Filtern straßen filter Manipulation mit Material konfektionierte Systeme Baufirma construction company baudokumentation transport werk brunnen fundamente
ES
perforación los sistemas de ensamblado empresa de construcción fabricación de filtros bien oficinas técnica de manipulación servicios empresariales construcción particiones interiores propiedades del dispositivo pozos pared eliminación muros acústicos reciclaje construcción de la documentación transporte obras de tierra trabajos especiales pozos perforados Paredes ensambladas tabiques móviles filtrar manipulación del material construcción de fundaciones obras Interior tabique carreteras ES
carreteras torniquetes vivienda parking etiquetas procesamiento de papel propiedades del dispositivo casa impresión digital puertas puerta imprimir flexografía publicidad producción Seguridad asamblea transporte
ES
bituminosas de carreteras superficies transporte escombros mezclados perforación obras trabajos especiales corrección reciclaje pozos perforados obras de tierra economía de desperdicios tubería pozos demolición construcción ecología carreteras bien filtrar malgastar fabricación de filtros
ES
unterwäsche Waagen zum Verkauf straßen holzbearbeitung Wägesysteme verkehr service Manipulation mit Material bau förderer Stahl lagern energie autozubehör automobil werk ketten elektronischen komponenten säge metallerzeugung trapezbleche hardware machine verkauf bearbeitung Wiegen Papier industrie etiketten barcode
ES
elevadores/ascensores escáneres servicio alambres sierra código de barras fabricación a medida terminal etiquetas limpieza la producción de metales agricultura accesorios para auto máquina ropa interior lectores industria alimentaria peso propiedades del dispositivo hardware técnica de manipulación laboreo coche hojas trapezoidales Acero para herramientas cables producción hojalatas de acero escalas para la venta carreteras ES
molienda Procesamiento térmico de metales producción de componentes generadores ejército industria plexiglás perforación piezas vuelta máquina-Herramienta pintura autopista aire acondicionado propiedades del dispositivo techos trabajo de los metales carreteras centros de maquinado brno papel madera Horno de reparación equipo de industria vallas componentes electrónicos Vicios muelas sierra medición
ES
carreteras asamblea metalurgia invernaderos perfiles sierra industria autopista piezas de la máquina vuelta maquinaria fabricación a medida herramientas de fresado kanthal componentes electrónicos muelas servicio energía producción de componentes corrección piezas medición máquina herramientas de torneado taladros perforación soldadura aire acondicionado Estructuras metálicas acero
ES
Sachgebiete: foto typografie internet
Korpustyp: Webseite
toskanischen führer, florenz, chianti, chianti straßen-, straßen chianti, chianti florenz, siena chianti, hotels, bed & breakfast, informationen über die toskanischen siena
IT
guía de toscana, florencia, chianti, chianti carreteras, calles chianti, chianti florencia, siena chianti, hoteles, alojamiento y desayuno, la información sobre la toscana siena
IT
Sachgebiete: film typografie internet
Korpustyp: Webseite
Dieses lizenzfreie Stock Foto von einem Jogging sportliche frau, die auf straßen in der natur (ID #) wurde vom Fotografen CandyBoxImages gemacht. Das Originalbild hat eine Größe von 4032 × 6048 px, 24.4 Mpix und eine Auflösung von 300 DPI.
ES
Esta foto de stock libre de derechos de un Jogging mujer deportiva que se ejecutan en la carretera en la naturaleza # fue tomada por el fotógrafo CandyBoxImages. El tamaño original de esta imagen era de 4032 × 6048 px, 24.4 Mpix y tenía una resolución original de 300 dpi.
ES
protección asamblea puertas aire acondicionado máquina propiedades del dispositivo pintura protección de tierras aislamientos metalurgia casa transporte producción República Checa esgrima industrial carreteras metal de encargo hardware industria puerta Seguridad pluma inicio autopista madera vivienda parking servicio refuerzos Maquinaria de Manufactura
ES
Sachgebiete: kunst e-commerce politik
Korpustyp: Webseite
straßendoblado
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
bauzubehör Herstellung von Verbundstoffen gesundheit export Casting Lackiererei für die Fahrzeugindustrie Polyurethan zink gang LKW profile gummimatten automobil service straßen autofolien Autoteile custom manufacturing werbung aluminium haus produktion Tanks Kunststoffspritzguss Kohlenstoff Hersteller der Anhängerkupplungen manipulationstechnik gewicht drucken metallbearbeitung
ES
Inyección de plásticos metal de encargo salud casting inicio publicidad técnica de jardín imprimir ventas hardware ecología camiones autobús camión diseño Barnizado de piezas doblado de perfiles calibración caucho técnico partes de automóviles coche transporte goma manipulación del material papel lonas fabricación de materiales compuestos sistemas de información aluminio exportación
ES
Sachgebiete: sport technik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Wiederherstellung von Straßenrehabilitación de carreteras
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
8. nimmt mit Dank Kenntnis von den Fortschritten bei der Wiederherstellung der Infrastruktur und empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellungvon öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen konzentrieren soll;
Toma nota con agradecimiento del progreso logrado en la rehabilitación de la infraestructura y recomienda que la asistencia internacional siga centrándose en las necesidades de infraestructura pendientes en ámbitos como la reconstrucción y rehabilitaciónde edificios públicos, centros educativos, carreteras y servicios públicos;
Korpustyp: UN
10. empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellungvon öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen konzentriert;
Recomienda que la asistencia internacional siga centrándose especialmente en las necesidades de infraestructura pendientes en ámbitos como la reconstrucción y la rehabilitaciónde edificios públicos, centros educativos, carreteras y servicios públicos;
Korpustyp: UN
8. nimmt mit Dank Kenntnis von den Fortschritten bei der Wiederherstellung der Infrastruktur und empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellungvon öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen, einschließlich Wasserversorgung, Abwasserbeseitigung und Stromversorgung, konzentrieren soll;
Toma nota con agradecimiento del progreso logrado en la rehabilitación de la infraestructura y recomienda que la asistencia internacional siga centrándose en las necesidades de infraestructura pendientes en ámbitos como la reconstrucción y rehabilitaciónde edificios públicos, centros educativos, carreteras y servicios públicos, en particular el agua y el saneamiento y el suministro de electricidad;
Korpustyp: UN
10. empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellungvon öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen, einschließlich Wasserversorgung, Abwasserbeseitigung und Stromversorgung, konzentriert;
Recomienda que la asistencia internacional siga centrándose en las necesidades de infraestructura pendientes en ámbitos como la reconstrucción y la rehabilitaciónde edificios públicos, centros educativos, carreteras y servicios públicos, incluso el agua y el saneamiento y el suministro de electricidad;
Korpustyp: UN
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Straßen
49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen