Sachgebiete: astrologie medizin media
Korpustyp: Webseite
Zu den Beobachtungen an der Anwendungsstelle zählten Erythem, Verdickung der Epidermis, Schuppenbildung und Loslösen des Stratum corneum.
Los efectos observados en la zona de aplicación incluyeron el eritema, el engrosamiento epidérmico, la escamación y el aflojamiento del estrato córneo.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Das von Livensa freigesetzte Testosteron gelangt über einen passiven Diffusionsprozess, der primär durch die Permeation durch das Stratum corneum kontrolliert wird, durch die intakte Haut.
La testosterona que contiene Livensa se transporta a través de la piel intacta por un proceso de difusión pasiva que está controlado principalmente por la penetración a través del estrato córneo.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Das von Intrinsa freigesetzte Testosteron gelangt über einen passiven Diffusionsproz ess, der primär durch die Permeation durch das Stratum corneum kontrolliert wird, durch die intakte Haut.
La testosterona que contiene Intrinsa se transporta a través de la piel intacta por un proceso de difusión pasiva que está controlado principalmente por la penetración a través del estrato córneo.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Die Mitgliedstaaten können vor der Auswahl der Betriebe ein Stratifikationskriterium anlegen — sie können beispielsweise ein Stratum definieren, das 10 % der größten Bestände umfasst, und 10 % des benötigten Probenumfangs diesem Stratum zuordnen.
Un Estado miembro puede utilizar un criterio de estratificación antes de seleccionar las explotaciones; por ejemplo, definir un estrato en el que figure el 10 % de los rebaños mayores y asignar a este estrato un 10 % del tamaño de muestra necesario.
Korpustyp: EU DGT-TM
stratumcapa
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unter der funktionsfähigen Hornschicht (stratum corneum) sollten mehrere Lagen lebensfähiger Epithelzellen (Basalzellschicht, stratum spinosum, stratum granulosum) vorhanden sein.
Bajo un estrato córneo funcional, deben encontrarse varias capas de células epiteliales viables (capa basal, capa espinosa, capa granulosa).
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Stratum Corneum
.
Modal title
...
Stratum granulosum
.
.
.
Modal title
...
Stratum dentatum
.
.
.
.
Modal title
...
Stratum spinosum
.
.
.
.
Modal title
...
Stratum fibrosum
.
Modal title
...
Stratum synoviale
.
Modal title
...
Stratum spongiosum
.
Modal title
...
Stratum-Clock
.
Modal title
...
Stratum corneum epidermidis
.
Modal title
...
Stratum spinosum epidermidis
.
.
.
.
Modal title
...
Stratum pigmenti iridis
.
Modal title
...
Stratum compactum deciduale
.
Modal title
...
Stratum griseum corporis callosi
.
Modal title
...
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stratum"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Unterschied hinsichtlich der Mortalität war statistisch signifikant in Stratum 1 (mit Placebo als Vergleich), aber nicht in Stratum 2 (UFH als Vergleich).
La diferencia en mortalidad fue estadísticamente significativa en el subgrupo predefinido 1 (placebo como comparador) pero no lo fue en el subgrupo predefinido 2 (HNF como comparador).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Nach 28 Tagen Die Membran verbessert die Struktur der Hornschicht (Stratum corneum) und unterstützt die Feuchtigkeitsregulierung der Haut.