linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Stromanschluss toma de corriente 1

Verwendungsbeispiele

Stromanschluss toma de corriente
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alle Standplätze sind mit eigenem Stromanschluss ausgestattet. ES
Todas las parcelas tienen su propia toma de corriente. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite

76 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stromanschluss"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Betrifft: Wiederinbetriebnahme eines Stromanschlusses
Asunto: Reconexión a la red eléctrica
   Korpustyp: EU DCEP
Fußsensor mit Timer Stromanschluss: DE
Sensor de pie con temporizador Corriente: DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Stromanschluss, hat winzige Schrammen am Rand.
La conexión de la corrient…tiene pequeñas rayas alrededor.
   Korpustyp: Untertitel
Parkplätze auf dem Gelände (mit Stromanschluss)
Hay aparcamiento en el albergue con tomas de electricidad.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
kein Stromanschluss und keine Verkabelung nötig ES
no requiere conexión a la corriente ni cableado ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Stromanschluss 230 Volt passt in jede Steckdose DE
Conexión eléctrica monofásica para conectar a cualquier enchufe. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Stromanschluss, warmes und kaltes Wasser, Heizung, Klimaanlage; IT
suministro de energía eléctrica, agua caliente y fría, calefacción, aire acondicionado; IT
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Kühlschrank 110L (auf Platz mit Stromanschluss)
Refrigerador 110 L (en una parcela con electricidad)
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Testen Sie den Stromanschluss und die Anschlüsse.
Haga un test de la acometida eléctrica y las conexiones.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Betrieb erfolgt ohne weiteres Zubehör, Software oder Stromanschluss.
No se necesita equipo accesorio, software ni corriente eléctrica.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Stellplätze stehen mit und ohne Stromanschluss zur Verfügung. IT
Disponemos de parcelas con o sin conexión eléctrica. IT
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Für Stellplätze ohne Stromanschluss ist keine Reservierung erforderlich. IT
En el caso de las parcelas sin conexión eléctrica, no hace falta reserva. IT
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Eigener Wasserbrunnen mit bester Wasserqualität. Definitiver Stromanschluss/Zähler vom Stromanbieter.
Tiene contador de gesa definitivo, agua de perforación de muy buena calidad al igual que agua de la red general.
Sachgebiete: e-commerce tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Es gibt einen Zeltplatz mit großen Bäumen, Rasen und Stromanschluss. ES
Dispone de zona de acampada, con gran arbolado, césped y toma de electricidad. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
In einem Dorf mit Stromanschluss sehen wir die Sitzung des Dorfsowjets
En un pueblo movido por la electricidad vemos al pueblo soviético,
   Korpustyp: Untertitel
In einem Dorf mit Stromanschluss sehen wir die Sitzung der Komsomolzen
vemos una reunión de la Unión Comunista de la Juventud
   Korpustyp: Untertitel
Das Gerät muss über einen Stromanschluss oder eine Daten- oder Netzwerkverbindung mit Strom versorgt werden können.
La unidad deberá poder alimentarse a partir de la red eléctrica o de una conexión de datos o red.
   Korpustyp: EU DGT-TM
eine zusätzliche Stromversorgung für Hochleistungs-Grafikkarten (d. h. zusätzlicher Stromanschluss PCI-E 6-polig 12V);
están preparadas para recibir energía adicional para gráficos de gama alta (es decir, alimentación adicional de 12V de 6 puntas por bus PCI-E);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Unter Windows Phone sind zum Download WLAN und ein Stromanschluss erforderlich.
En Windows Phone, se necesita Wi-Fi y una fuente de alimentación para realizar la descarga.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Stand einen Stromanschluss besitzen wird.
Por favor, asegúrese de que el puesto tenga enchufes.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Für den Motorantrieb brauchen Sie nicht mehr als einen Stromanschluss im Außenbereich.
Para la tracción con motor no es necesario más de un conector de alimentación para uso en exteriores.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Jeder Stellplatz ist groß, auf einem Rasen angelegt und hat Stromanschluss.
Cada plaza es amplia y con césped. También tienen conexión eléctrica.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Zwar hat das N’Gor Surfcamp keinen herkömmlichen Stromanschluss, die Versorgung mit Elektrizität wird jedoch durch Sonnen-
El camp de surf N’Gor no tiene conexión de corriente normal, pero si tienen electricidad de energía
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Das Terrain wird durch Hecken in Parzellen unterteilt, jede davon hat einen Stromanschluss (10 A).
El terreno está dividido en parcelas separadas por setos y todas ellas con toma de luz (10 A) en todas las parcelas.
Sachgebiete: geografie musik radio    Korpustyp: Webseite
individuelles Leselicht, Tischchen und Stromanschluss für Laptop oder Mobiltelefon an jedem Sitz
Luz individual de lectura, mesita y conexión eléctrica para ordenador o teléfono móvil, en cada asiento.
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss bahn    Korpustyp: Webseite
Dazu kommen die Standplätze für Wohnmobile mit Stromanschluss, Wasser und Abwasser.
Por otra parte, las parcelas para caravanas están preparadas con tomas de luz, de agua y desagüe.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Grundstück ist eingezäunt und verfügt über Stromanschluss, einen Brunnen und Systembewässerung. ES
La parcela está vallada, tiene luz, un pozo y sistema de riego por goteo. ES
Sachgebiete: flaechennutzung architektur immobilien    Korpustyp: Webseite
Es besteht die Möglichkeit zum bau eines eigenen Brunnens und ein Stromanschluss befindet sich am Nachbargrundstück.
Es posible construir un pozo y una la conexión eléctrica de GESA se encuentra en la propiedad vecina.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Zum Übernachtungen sind Stellplätze mit Stromanschluss in einem Holiday Park oder auf einem Campingplatz äußerst praktisch.
Por la noche, verás que es práctico reservar un sitio con electricidad en el parque de vacaciones o el terreno para acampar.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Von jeder Stelle des Campingplatzes aus hat man Zugang zu einem Stromanschluss (6 Ampere).
Desde cualquier punto del camping se puede acceder a una toma de electricidad (6 amperios).
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gartenbau    Korpustyp: Webseite
Auf allen Parzellen ist ein Stromanschluss vorhanden und es sind ausreichend Wasserstellen zur Trinkwasserversorgung vorhanden.
En todas la parcelas hay conexión para corriente eléctrica y hay gran cantidad de fuentes para abastecerse de agua potable.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Mobiler beheizter Hochdruckreiniger mit Verbrennungsmotor für universellen Einsatz überall da, wo kein Stromanschluss zur Verfügung steht.
Limpiadora de alta presión móvil con agua caliente y motor de combustión para uso universal en cualquier sitio donde no haya disponible una conexión de corriente.
Sachgebiete: oekologie e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Weite Stellplätze, nah an der Sportanlage und den Miniclub mit Wasser- und Stromanschluss. ES
Parcelas amplias, cerca de la zona deportiva y el Miniclub, con toma de luz y agua potable. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Alle Stellplätze sind mit Gras bewachsen und verfügen über einen Stromanschluss.
Todas las parcelas del camping tienen conexión eléctrica.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Abstellplätze von 90 bis 100 m2 mit 10A Stromanschluss in den ruhigeren Zonen des Campingplatzes.
Parcelas de 90 a 100 m2 con conexión eléctrica de 10A y ubicadas en las zonas más tranquilas del camping.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Stellplätze von 90 bis 100 m2 mit 10A Stromanschluss, Trinkwasserhahn, Abfluss und bepflanzter Begrenzung.
Parcelas de 90 a 100 m2 con conexión eléctrica de 10A, toma de agua potable y desagüe y delimitadas por vegetación autóctona.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
eine zusätzliche Stromversorgung für Hochleistungs-Grafikkarten (d. h. zusätzlicher Stromanschluss Peripheral Component Interconnect (PCI-)E 6-polig 12V);
está preparada para recibir energía adicional para gráficos de gama alta (es decir, alimentación adicional de 12V de 6 puntas por bus PCI-E);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die „Basiseinheit“ besteht aus einem Stromanschluss, einer Steuereinheit mit Anzeige sowie einer Kühleinheit und kann ebenfalls mit Laser-Handgeräten zusammenarbeiten.
La «unidad de base» está compuesta de una fuente de alimentación eléctrica, una unidad de control con un indicador y una unidad de refrigeración, y también puede funcionar con aparatos portátiles de láser.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die „Basiseinheit“ besteht aus einem Stromanschluss, einer Steuereinheit mit Anzeige sowie einer Kühleinheit und kann ebenfalls mit IPL-Handgeräten zusammenarbeiten.
La «unidad de base» está compuesta de una fuente de alimentación eléctrica, una unidad de control con un indicador y una unidad de refrigeración, y también puede funcionar con aparatos portátiles de luz intensa pulsada (IPL).
   Korpustyp: EU DGT-TM
AP Sensor TechnologieDer AP-Alarm-Stromanschluss mit Friktionsanpassungstechnik lässt die Vorderseite des Telefons frei für die Kundeninteraktion.
Tecnología AP SensorLa conexión de alimentación de la alarma AP con tecnología Friction Fit mantiene la parte frontal del teléfono despejada para que el cliente pueda interactuar más.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Am wenigsten fortgeschritten ist in diesem Bereich San Juan Petlapa, wo nur 29,1% der Privatwohnungen einen Stromanschluss besitzen.
El municipio con mayor rezago en este rubro es San Juan Petlapa, en donde sólo un 29,1% de sus viviendas particulares habitadas dispone de este servicio.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Unter angebotenen Dienste, können wir Wasser-und Stromanschluss an den Liegeplätzen, Kleid Zimmer, Supermarkt, Restaurants und Wetterdaten zu erwähnen.
Entre los servicios que ofrece, podemos mencionar el de agua potable y conexión de energía eléctrica en amarres, duchas, supermercado, restaurantes e información meteorológica.
Sachgebiete: nautik musik versicherung    Korpustyp: Webseite
Der Camping ist mit Toiletten und kostenlosen warmen Duschen, Stromanschluss, Trinkwasser, WiFi Verbindung und Parkplatz für Pkw ausgerüstet.
El camping tiene serivicios higiénicos con ducha caliente gratis, corriente eléctrica, agua potable, parqueo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Beim spielen werden nur 40 W Leistung benötigt, was deutlich unter den theoretisch möglichen 75 W ohne zusätzlichen Stromanschluss liegt.
Durante el juego, sólo 40 W de potencia son necesarios, que está lejos de los 75 W teóricamente posibles sin conector de alimentación extra.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Wohnwagen oder Zelt, Wohnmobil oder ainfach unter den Sternen schlafen: Wählen Sie zwischen Stellplätzen mit oder ohne Stromanschluss.
Si tu plan es armar una carpa o estacionar tu casa rodante, puedes elegir un lugar con o sin electricidad.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
vollständiges Bettwäscheset, Satellitenfernseher, Stromanschluss, warmes und kaltes Wasser, Heizung, Klimaanlage, kleiner Garten (nur im Erdgeschoss), unabhängiger Eingang; IT
televisión satelitar; suministro de energía eléctrica, agua caliente y fría, calefacción, aire acondicionado; pequeño jardín (solamente para las plantas bajas); entrada endependiente; IT
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
betont, dass weltweit gegenwärtig 2 Milliarden Menschen keinen Stromanschluss haben; unterstreicht, dass nachhaltige Energie Abhängigkeiten verringern und die wirtschaftliche Entwicklung fördern kann;
Destaca que a nivel mundial actualmente 2 000 millones de personas no tienen acceso a la electricidad; hace hincapié en el hecho de que la energía sostenible reduce la dependencia y es capaz de fomentar el desarrollo económico;
   Korpustyp: EU DCEP
Die Geräte müssen über einen Stromanschluss oder eine Daten- oder Netzwerkverbindung mit Strom versorgt werden können, wobei für die Versorgungsspannung die internationalen Normwerte gemäß Abschnitt D.4 gelten.
Las unidades deberán poder alimentarse a partir de la red eléctrica o de una conexión de datos o red, utilizándose las tensiones nominales estándar internacionales enumeradas en la sección D.4.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Pontons sind in 17 Sektionen in alphabetischer Reihenfolge mit Buchstaben unterteilt, und jedes Bett wird mit Wasser-und Stromanschluss (18A, 32A, 64A) ausgerüstet.
Los pantalanes están divididos en 17 secciones marcados con letras y en orden alfabético. Cada amarre se encuentra equipado con conexión de agua y electricidad (18A, 32A, 64A).
Sachgebiete: luftfahrt nautik versicherung    Korpustyp: Webseite
Es ist möglich, Stellplätze mit Stromanschluss per E-Mail zu reservieren, außerhalb der Hochsaison (13.7.-23.8.) ist dies jedoch nicht notwendig. IT
Es posible reservar plazas con conexión eléctrica a través de correo electrónico pero no es necesario hacerlo fuera del período de temporada alta (13/7-23/8). IT
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Stellplätze sind sehr schön und gross, aber ein Stromanschluss mit 6A zu schwach abgesichert, man bezahlt ja 70 Cents pro Ah.
Los juegos de los que se habla en otros comentarios han sido cambiados el mes pasado por unos nuevos muy bonitos de calidad Tüv.
Sachgebiete: verlag schule infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sie können in diesem Fall zum Wohnmobil-Stellplatz in der unmittelbaren Nähe des Campingplatzes mit Stromanschluss und „Camper Service“ (Wasserentnahmestelle und Bodeneinlass für Abwasser) bleiben.
Entonces podrás acceder a la nueva “Área de Parada para Autocaravanas”, situada al lado del camping, dispone de tomas de electricidad y “Camper Service” (área multiservicios).
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Sie können Ihren Wohnwagen, Ihr Zelt oder Ihr Wohnmobil auf Rasenstellflächen mit einer Mindestfläche von 80m2, je nach Wahl mit oder ohne Stromanschluss aufstellen.
Nuestros huéspedes pueden instalar su caravana, tienda o autocaravana en parcelas con césped de una superficie mínima de 80 m², con o sin electricidad, según prefieran.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Dies sind die Standard Plätz, sie enthalten einen 6 Ampere oder 10 Ampere Stromanschluss und einen privaten Kühlschrank auf dem Grundstück.
Son parcelas Estandard incluyendo 6 o 10 Amperes de electricidad y una nevera a su disposicion privada.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
Ein Stromanschluss kostet 245£, was sich die meisten, die arm sind und von Kerosin und Feuerholz abhängig sind, nicht leisten können.
Una conexión a la red cuesta £ 245, que está más allá del alcance de la mayoría, que son pobres y dependen de la leña y queroseno.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jede dieser Parzellen hat ihren zugewiesenen Parkplatz mit der selben Nummer und sie verfügen alle über einen Waschbecken und einen Stromanschluss (5A/220V). ES
Cada una de estas parcelas tiene su parking asignado con el mismo número de parcela y todas disponen de una pica de agua i conexión eléctrica de (5A/220V). ES
Sachgebiete: verlag radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Flächen der Parzellen in diesen Zonen liegen zwischen 55 und 80 m² und sie alle verfügen über einen Stromanschluss (5A/220V). ES
Las medidas de las parcelas en estas zonas es de 55 a 80m2 y todas tienen conexión eléctrica de (5A/220V). ES
Sachgebiete: verlag radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Genau wie den andere Stellplätzen vom Camping Ressort Sangulí Salou,hat sie Stromanschluss und ist nah an Sanitärgebäuden und andere Dienstleistungen. ES
Al igual que el resto de las parcelas de Camping Resort Sangulí Salou, tienen toma de luz y están bien situadas, cerca de los sanitarios y demás servicios. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Plätze von 60-70 m2 mit 5A Stromanschluss in der Nähe der Bungalow und Servicebereich für Kunden, die mit einem Zelt anreisen.
Parcelas de 60-70 m2 con conexión eléctrica de 5A y ubicada cerca de los bungalows y de las zonas de servicios. Para clientes que vengan con tienda de campaña.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
75 Stellplätze verfügen über Spülbecken; alle Stellplätze verfügen über Stromanschluss (10A). Sandiger Boden mit Kies, reichlich natürlicher und/oder künstlicher Schatten.
104 parcelas de más de 85m2 delimitadas por setos, 75 parcelas disponen de pila de agua, todas con conexión eléctrica (10A), Suelo arenoso con garbancillo, mucha sombra natural y/o artificial.
Sachgebiete: film verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Während seiner Amtszeit erhielten zwei Millionen Haushalte erstmals einen Stromanschluss, elf Millionen sehr arme Familien kam in den Genuss eines Grundeinkommens (der so genannten Bolsa Família) und der Mindestlohn stieg real um 45 Prozent, wovon 42 Millionen Menschen profitierten.
Durante su gobierno, dos millones de hogares han recibido la corriente eléctrica por primera vez, once millones de familias muy pobres han conseguido el apoyo de una renta mínima (la Bolsa Familia ), el salario mínimo ha aumentado un 45 por ciento en términos reales, lo que ha beneficiado a 42 millones de personas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
„Drucker“ ein handelsübliches bildgebendes Gerät, das als Druckausgabegerät dient und Daten von Einzelplatzcomputern oder vernetzten Computern oder sonstigen Geräten empfangen kann. Das Gerät muss über einen Stromanschluss oder eine Daten- oder Netzwerkverbindung mit Strom versorgt werden können;
«impresora» un producto para la impresión de imágenes disponible en el comercio que funciona como dispositivo de salida en papel y puede recibir datos procedentes de ordenadores de un solo usuario o en red; la unidad debe poder alimentarse a partir de la red eléctrica o de una conexión de datos o red;
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Kopierer“ ein handelsübliches bildgebendes Gerät, dessen einzige Funktion die Herstellung von Papierduplikaten einer grafischen Papiervorlage ist. Das Gerät muss über einen Stromanschluss oder eine Daten- oder Netzwerkverbindung mit Strom versorgt werden können;
«fotocopiadora» un producto para la impresión de imágenes disponible en el comercio cuya única función es la producción de duplicados en papel a partir de originales impresos; la unidad debe poder alimentarse a partir de la red eléctrica o de una conexión de datos o red;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Im vergangenen Jahr schaffte sie es, einen Stromanschluss für ihre Hütte zu bekommen, und sie investierte ihre Ersparnisse in einen Kühlschrank, in dem sie Lebensmittel und Getränke für den Weiterverkauf lagert.
El año pasado logró poner electricidad a su choza e invirtió sus ahorros en un refrigerador para almacenar comida y bebida para vender.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die ACS-216e Abschneidvorrichtung benötigt keinen weiteren Stromanschluss, da sie durch die Stromzufuhr des LX900e versorgt wird. Die Steuerung durch den LX900e Druckertreiber ermöglicht ein einfaches und exaktes Einstellen der benötigten Schnittlinie. ES
El cortador automático ACS-216e no necesita una fuente de alimentación adicional ya que es alimentado por la misma impresora LX900e y puede ser controlado a través de los controladores de la impresora, permitiendo los ajustes exactos de la línea de corte. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Cisco bietet ein umfangreiches Angebot an Zubehör für Ihr IP-Telefonsystem, mit dem Sie kabelgebundene Telefone auch kabellos nutzen und auf einen Stromanschluss angewiesene Geräte ohne elektrische Kabel mit Strom versorgen können.
Varios accesorios de su sistema telefónico IP le permiten utilizar teléfonos fijos de forma inalámbrica y alimentar dispositivos sin necesidad de cables eléctricos.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Sie versteht den kostenfreien Stromanschluss als Menschen- und verfassungsmäßig verbrieftes Recht, zumal der Strom aus den natürlichen Ressourcen auf dem Territorium stammt, auf dem die Mehrheit der Bevölkerung lebt.
Considera el acceso libre a luz como un derecho humano y constitucional, ya que la luz proviene de los recursos naturales del territorio en donde vive la mayoría de la población.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die robuste, vertikale CF-19 Dockingstation mit hochwertigen Design und Anschlussmöglichkeit an einen Stromanschluss mit 12-24 Volt in einem Fahrzeug lässt sich besonders leicht bedienen. Sie eignet sich vor allem für mobile Mitarbeiter in unterschiedlichsten Branchen.
Fabricado en acero macizo, con un acabado de alta calidad y alimentación mediante conexión al vehículo de 12-24 voltios, el reforzado anclaje vertical para el CF-19 es fácil de usar y ofrece una solución fiable y versátil para los trabajadores móviles de diversos sectores.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die leichte und gleichzeitig robuste CF-19 Dockingstation mit hochwertigen Design und Anschlussmöglichkeit an einen Stromanschluss mit 12-24 Volt in einem Fahrzeug lässt sich besonders leicht bedienen. Sie eignet sich vor allem für mobile Mitarbeiter in unterschiedlichsten Branchen.
Con una ligera pero robusta estructura, un acabado de alta calidad y alimentación mediante conexión al vehículo de 12-24 voltios, el reforzado anclaje ligero para el CF-19 es fácil de usar y ofrece una solución fiable y versátil para los trabajadores móviles de diversos sectores.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Afghanen haben die Nase voll von arroganten und gut bewaffneten Magnaten, die in Landhäusern leben und Mercedes-Limousinen der Spitzenklasse fahren - und dies in einem Land, in dem gerade mal 13% der Bevölkerung über einen Stromanschluss verfügen und die meisten Menschen mit weniger als 200 Dollar pro Jahr auskommen müssen.
Los afganos están hartos de los magnates arrogantes y bien armados que viven en mansiones y conducen limusinas Mercedes de lujo, en un país donde apenas un 13% de la población tiene electricidad y la mayoría debe sobrevivir con menos de 200 dólares al año.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Dank der extrem robusten Stahlkonstruktion, des hochwertigen Designs und der Anschlussmöglichkeit an einen Stromanschluss mit 12-24 Volt in einem Fahrzeug ist die robuste CF-19 Dockingstation für starke Belastungen besonders langlebig. Sie eignet sich vor allem für mobile Mitarbeiter in unterschiedlichsten Branchen.
Con una estructura de acero extremadamente robusta, un acabado de alta calidad y alimentación mediante conexión al vehículo de 12-24 voltios, el anclaje resistente para el CF-19 ha sido fabricado para ofrecer máxima durabilidad y una solución fiable y versátil para los trabajadores móviles de diversos sectores.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Dank der robusten Stahlkonstruktion, des hochwertigen Designs und der Anschlussmöglichkeit an einen Stromanschluss mit 12-24 Volt in einem Fahrzeug ist die robuste CF-19 Horizontal-Dockingstation besonders leicht zu bedienen. Sie eignet sich vor allem für mobile Mitarbeiter in unterschiedlichsten Branchen.
Fabricado en acero macizo, con un acabado de alta calidad y alimentación mediante conexión al vehículo de 12-24 voltios, el reforzado anclaje horizontal para el CF-19 es fácil de usar y ofrece una solución fiable y versátil para los trabajadores móviles de diversos sectores.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Mit der Flaschenaufsatz-Bürette Titrette® titrieren Sie schnell und zuverlässig auch bei wenig Platz und unabhängig vom Stromanschluss – im Labor, in der Produktion oder unterwegs. Öffnet internen Link im aktuellen Fenster Klicken Sie hier um die Titrette® im Einsatz zu sehen! DE
Con la bureta acoplable a frascos Titrette® podrá realizar sus valoraciones de forma rápida y fiable con la máxima precisión, aún en espacios pequeños e independientemente de conexiones eléctricas, ya sea en el laboratorio, en la producción o in situ. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
mitten in der Natur, um die Ruhe zu genießen; wählen Sie die Häfen oder die Schiffsliegeplätze, wenn Sie Komfort oder die Nähe sehenswerter Orte vorziehen, in dem Fall haben Sie einen Wasser- und Stromanschluss, auch können Sie die Nacht dort verbringen.
Podrá detenerse en donde Ud. quiera, en medio de la naturaleza, para estar en silencio, elija los puertos o paradas náuticas, si prefiere el confort o la proximidad de los lugares turísticos, allí tendrá agua, electricidad o podrá pernoctar.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation versicherung    Korpustyp: Webseite
Bei den Wohnungsobjekten kann man dank der Installierung des Reglers eine bedeutende Einsparung für Realisierung des Stromanschlusses und auch für ständige Zahlung erreichen; man kann nämlich der Hauptschütz vor den Stromzähler mit dem um einen bis zwei Grade niedrigeren Wert installieren, als der Summe der Leistungsabnahme der Verbrauchsgeräte im Objekt entsprechen würde.
En pisos o apartamentos pueden alcanzarse ahorros importantes al instalar el regulador en la conexión eléctrica y también en costos fijos porque el cortacircuito principal puede instalarse antes del electrómetro con el valor de uno o dos grados menor de lo que corresponda a la suma de las potencias absorbidas de los aparatos en el edificio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie das ganze Jahr hindurch unsere Holz-Bungalows mit 1 oder 2 Schlafzimmern, vorgesehen für 4 bis 6 Personen, je nach der Art der Unterkunft– oder auch unsere Stellplätze (ungefähr 84 bis 100m2), je ausgerüstet mit eigenem Frisch-und Abwasseranschluss und Stromanschluss (10 Ampere).
Disfruta todo el año en nuestros cómodos bungalows de madera con 1 o 2 dormitorios, con capacidad para 4 o 6 personas dependiendo del tipo de alojamiento o en nuestras parcelas de 84 y 100 m2. aprox. con toma de agua potable, desagüe, electricidad individual (10 amperios).
Sachgebiete: verlag musik jagd    Korpustyp: Webseite