linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Strumpfhalter liga 6
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Strumpfhalter ligas 5

Verwendungsbeispiele

Strumpfhalter liga
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir liefern Ihnen auch solche Kleinigkeiten wie Strumpfhalter, Verschlüsse für Badeanzüge, Krawattenverschlüsse oder Haarspangen.
Podemos suministrarle incluso tales nimiedades como los sujetadores de liga, abroches para trajes de baño, fijaciones para corbatas o pinzas para el cabello.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Büstenhalter, Korsette, Strumpfhalter und ähnliche Waren
Sostenes, corsés, ligas y prendas similares
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder und ähnliche Waren, Teile davon
Tirantes, ligas, ligueros y similares; sus partes
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hüftgürtel, Korsette, Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder und ähnliche Waren, sowie ihre Teile, auch aus Gewirken oder Gestricken
Corsés, cinturillas, tirantes, ligas, ligueros y artículos similares, y sus partes, incluso de punto
   Korpustyp: EU DGT-TM
Büstenhalter, Hüftgürtel, Korsette, Hosenträger, Strumpfhalter, Strumpfbänder und ähnliche Waren, Teile davon, auch aus Gewirken oder Gestricken
Corsés, fajas, fajas de cintura, tirantes (tiradores), ligas, ligueros y artículos similares, y sus partes, incluso de punto
   Korpustyp: EU DGT-TM
Teile von Bekleidung oder von Bekleidungszubehör aus Spinnstoffen (ohne Büstenhalter, Hüftgürtel, Korsetts, Strumpfhalter und Strumpfbänder, gewirkt oder gestrickt)
Partes de prendas o complementos, de vestir, de materias textiles (excepto sostenes, fajas, corsés, tirantes, ligas y ligueros, y de punto o ganchillo)
   Korpustyp: EU DGT-TM

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Strumpfhalter"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Netzstrümpfe mit Strumpfhalter SUITE PRIVEE
Sujetador push-up con aros CAPTINA SUITE PRIVEE
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Herrenstrumpfhalter - Sie kennen keine Herren-Strumpfhalter?
Tirantes para hombres - ¿No conoce tirantes para hombres?
Sachgebiete: kunst informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Wir warten jetzt auf Strumpfhalter and other things.
Estamos esperando el resto de tus cosas.
   Korpustyp: Untertitel
Metallische Kleinteilerzeugnisse – Verschlüsse für Bademoden, Strumpfhalter oder Haarklemmen, Krawattenverzierungen, Vorstecker
Pequeňos productos metálicos – cierre de bikini, portaligas o horquillas de pelo, hebilla metálica para corbatas, pasadores
Sachgebiete: kunst informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Der Strumpfhalter ist ein Metallteil, ergänzt mit einer Schleife in einer der beliebten Farben.
El portaligas a es un elemento metálico, con la cinta en uno de sus colores preferidos.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Die Kollektion beinhaltet spezielle Kleidung, welche Dekolleté und Rücken hervorhebt, Strumpfhalter und Bustiers, betonende Kleidungsstücke, Strapsstrümpfe ebenso wie kurze und lange Dessous.
La colección incluye prendas de escote y espalda especiales, portaligas y bustiers, prendas realzantes, medias a juego y lencería corta y larga.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite