linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Suff borrachera 1

Verwendungsbeispiele

Suff borrachera
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Hand im Schritt, schlaft er seinen Suff aus.
Con la mano en la polla, durmiendo la borrachera
   Korpustyp: Untertitel

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Suff"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nicht mal im Suff!
No voy a tolerarlo.
   Korpustyp: Untertitel
Und verfehlte in seinem Suff.
Y no acierta por estar borracho.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr seht, was der Suff aus mir gemacht hat.
Ya ven qué ha sido de mí por la bebida.
   Korpustyp: Untertitel
Die Tugenden, die Männer an den Suff bringen.
- Virtudes que hacen a un hombre beber.
   Korpustyp: Untertitel
Sagte, die zwei Wharton-Jungs waren's. lm Suff.
Dijo que habían sido los Wharton.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr seht, was der Suff aus mir gemacht hat.
Ya ven lo que ha sucedido conmig…...a causa de la bebida.
   Korpustyp: Untertitel
- Er fuhr im Suff sein Auto zu Schrott.
- Iba borracho cuando estrelló su coche.
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist bei einem Unfall im Suff gestorben.
- Murió en un accidente de coche.
   Korpustyp: Untertitel
In der Stadt erlag Chaney dem Suff und den Karten und verlor all sein Geld.
En la ciudad, Chaney se había dedicado a beber y a jugar a las cartas y perdió todo su dinero.
   Korpustyp: Untertitel
In der Stadt erlag Chaney dem Suff und den Karten und verlor all sein Geld.
En la ciudad, Chaney había ido a bebe…...y a jugar a las cartas, y perdió todo su dinero.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe mich im Suff mit dem Mann geprügelt, der mit meiner Frau geschlafen hat.
Sólo tomé represalias contra el hombre que estaba durmiendo con mi esposa.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe kürzlich mal im Suff eine große Wassermelone aus dem Fenster geschmissen, wir wohnen im 14. Stock.
Me emborraché el verano pasado y lancé una sandía por la ventana de la sala.
   Korpustyp: Untertitel
Er trägt so einen schwulen kleinen Ohrring, und im Suff hat er in einer Disco meine 15-jährige Cousine angemacht.
Con ese arito de marica, le tiro los perros a mi prima de 1 5 en una disco francesa.
   Korpustyp: Untertitel