Wählen Sie ein abgestepptes Design mit weichen Pastellfarben für eine ruhige Atmosphäre oder eine wendbare Tagesdecke, wenn Sie mehrere Farboptionen wünschen.
Escoge diseños calmados en suaves pasteles para crear una atmósfera relajada o elige cubrecamas reversibles si quieres más opciones de color.
In den Gästezimmern zeigt sich das gelungene Art-Deco Design des 4 Sterne Hotels in Form von Sesseln mit violetten Samtbezügen, tiefroten Vorhängen, getigerten Tagesdecken und sanft-gelben Wänden.
En los cuartos de huéspedes, usted encontrará el diseño exitoso del ART DECO de este 4 hotel de estrella en forma de sillones con coberturas violeta de raso, con cortinas de rojo intenso, con cubrecamas tigre-a rayas, y con paredes amarillas suaves.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Vervollständigen Sie Ihr Bett mit modernen Tagesdecken
Mehr Gemütlichkeit, Farben und Strukturen! Entdecken Sie eine große Auswahl an Kissen und Tagesdecken in vielen verschiedenen Materialien, Farben und Mustern für Ihr Zuhause.
Capas de suavidad, color y textura de la mano de una amplia gama de cojines y cubrecamas de todos los materiales, colores y formas que encajarán con tu estilo.
Sie sind mit Holzmöbeln eingerichtet, haben dunkelblaue oder braune Teppiche und dazu passende Vorhänge und Tagesdecken.
Están decoradas con muebles de madera y moquetas azúl oscuro o marrón que coordinan con las colchas del la cama y las cortinas.
Sachgebiete: film religion radio
Korpustyp: Webseite
Die klimatisierten Zimmer im Eco Pampa Palermo Hostel sind mit Flachbild-Kabel-TV, weißen Tagesdecken und in olivenfarbigen oder lila Farbtönen gestaltet.
Las habitaciones del Eco Pampa Palermo Hostel tienen aire acondicionado, TV de pantalla plana por cable, colchas blancas y toques de color oliva o púrpura.
Sachgebiete: musik finanzmarkt mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Torremayor Hotel bieten Ihnen eine elegante Einrichtung mit Teppichen und Tagesdecken in Pastelltönen. Zur Ausstattung gehören ein Kabel-TV, eine Klimaanlage und ein Schreibtisch.
ES
Las habitaciones del Torremayor Hotel están elegantemente decoradas con alfombras y colchas en tonos pastel y equipadas con TV por cable, aire acondicionado y escritorio.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die zimmer Unsere Zimmer, die, mit ihren provenzalischen boutis (Tagesdecken) ganz individuell ausgestattet sind, tragen als Namen entweder ein Symbol der Provence oder der Geschichte des Hauses.
Nuestras habitaciones personalizadas, con sus colchas provenzales, tienen un nombre, símbolo de la Provenza o de la historia de la Masía.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Eingebunden in eine sanfte, beruhigende Farbpalette von Neutraltönen wurden Naturelemente in das Design aufgenommen, wie z. B. die Wandverkleidung aus elfenbeinfarbenem Strukturstoff und das Zweigmotiv auf der Tagesdecke.
ES
Con una relajante gama de tonos neutros, estas habitaciones incorporan elementos naturales en su diseño, con tejidos de color marfil con relieve en las paredes o motivos de ramitas en la colcha.
ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp: Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Tagesdecke"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auch hier wurde auf die Details geachtet: die Vorhänge passend zur Tagesdecke.
Fíjense en los detalles. Las cortinas, por ejemplo, coinciden perfectamente con la cama.
Korpustyp: Untertitel
Ich habe immer Angst, wenn ich zu lange im Bett liegen bleib…...kommt das Zimmermädchen herein und wickelt ein Papierband um mich und die Tagesdecke.
Siempre temo quedarme mucho tiempo en la cama, y que la camarera me ponga una tira de papel alrededor de la cama.