linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Teenagerin adolescente 9

Verwendungsbeispiele

Teenagerin adolescente
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Egal ob sie eine Teenagerin oder junge Erwachsene ist, Ihre Tochter verdient die beste Menstruationspflege.
No importa si su hija es una preadolescente, una adolescente o una jóven adulta, su hija merece lo mejor en el cuidado de su periodp.
Sachgebiete: film astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Du hast den Vater der modernen Literatu…auf eine essgestörte Teenagerin reduziert.
Has reducido el padre de la literatura modern…a una adolescente anoréxica.
   Korpustyp: Untertitel
Mach dich nicht verrückt wegen eines Gärtners und einer Teenagerin im blauen Anzug.
No puedes volverte loc…...por un jardinero y una adolescente de azul.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr müsst bei der Erziehung einer Teenagerin total versagen, OK?
Tendrán que hacer un pésimo trabajo criando a una adolescente, ¿está bien?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist nicht wie Einkaufen mit einer Teenagerin, das ist Einkaufen mit dem Teufel.
Esto no es solo ir de compras con una adolescente, esto es salir de compras con el diablo.
   Korpustyp: Untertitel
Du würdest alles tun, um unter eine Teenagerin zu kommen, oder?
¿Comprendes que estás hablando con una adolescente?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist nicht mehr die wunderschöne Teenagerin, die du auf einigen Partys gesehen hast.
Ella ya no es sólo la adolescente bonita que viste en una fiesta.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hatte auch eine kleine dramatische Rolle in einem Lifetime Film in dem ich den Vater einer bulimischen Teenagerin gespielt habe.
De hecho, una vez interpreté un pequeño papel dramático en una película de Lifetime Donde actué como el padre de una adolescente bulímica llamada Kayley.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war früher auch mal eine Teenagerin.
Solía ser una adolescente.
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Teenagerin"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Du hast den Vater der modernen Literatu…auf eine essgestörte Teenagerin reduziert.
Redujo al padre de la literatura moderna a una muchacha anoréxica.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mach mir Sorgen, dass du ein paar zu viele intus hast und jetzt die Finger in der Schüssel spielen lässt, wie eine einsame Teenagerin.
Has tomado demasiados trago…...y tus dedos están en este bol como si fuera alguien de tu hermandad.
   Korpustyp: Untertitel