linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Teigware .
[Weiteres]
Teigware pasta 144

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

teigware pastas 1

Verwendungsbeispiele

Teigware pasta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die kleine Kommune von Minori an der amalfischen Küste ist über Jahrhunderte für die Produktion hausgemachter Teigwaren berühmt gewesen. IT
El pequeño Municipio de Minori ha sido famoso durante diversos siglos por la producción de pasta hecha a mano. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Teigwaren, weder gekocht oder gefüllt noch in anderer Weise zubereitet, keine Eier enthaltend
Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma que no contengan huevo
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es gab Teigwaren, dann Fleisch oder Fisch.
Comíamos pasta, y de segundo carne o pescado.
   Korpustyp: Untertitel
Fotograf und Künstler ElnurPixmac hat auch Bilder wie nahrungsmittel, teigware, hintergrundmotive, italienisch. ES
El fotógrafo ElnurPixmac también tiene imágenes de alimentario, pastas, fondos, italienische. ES
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Teigwaren, weder gekocht noch in anderer Weise zubereitet oder gefüllt, keine Eier enthaltend
Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otro modo, excepto con huevo
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ich habe an Teigwaren gedacht.
Se me ocurre pasta.
   Korpustyp: Untertitel
Klare Suppe mit grünen Kräutern und Teigwaren Zartes Stückchen Kalb mit Paprikasoße und Kartoffelbeutelchen.
Sopita clara con hierbas verdes y pastas. Porción pequeña de carne de ternera tierna con salsa de pimientos y petisúes de papa.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Teigwaren, gefüllt (auch gekocht oder in anderer Weise zubereitet):– t, die nicht ausschließlich Getreide und Eier enthalten
Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma:– s de las pastas que contengan exclusivamente cereales y huevos
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wir sind der größte und modernste Produzent von eierlosen Teigwaren in der Tschechischen Republik. ES
Nuestra sociedad es el productor de pastas sin huevos el más importante y el más modernos en la República Checa. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Teigwaren, weder gekocht oder gefüllt noch in anderer Weise zubereitet:
Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otro modo:
   Korpustyp: EU DGT-TM

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Teigware"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aus der Zahl der intensiven Farbstreifen kann geschlossen werden, ob die Teigware nur aus Hart- oder Weichweizen oder aus einer Mischung von Hart- und Weichweizen hergestellt worden ist.
Según el número de bandas intensas reveladas, se podrá determinar si el producto examinado se ha fabricado, bien exclusivamente a partir de trigo duro o de trigo blando, o bien a partir de una mezcla de estos dos productos.
   Korpustyp: EU DGT-TM