Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Man kann kilometerlang and den ruhigen und unverdorbenen Stränden von Nosara entlanglaufen, schöne Muscheln, Felsen-Formationen, die Wellen und die vielen Tide Pools beobachten.
Usted puede caminar por millas por la silenciosas playas de Nosara, observando bellas conchas, formaciones rocosas, el rompimiento de las olas y las piscinas hechas por la marea.
weist darauf hin, dass auf dem Gebiet des Zugangs von Menschen mit Behinderungen zur Informationsgesellschaft auf europäischer Ebene wirksame Initiativen gefördert und finanziert worden sind, beispielsweise TIDE, sowie in Verbindung mit dem vierten und fünften Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung;
Reconoce que se han fomentado y financiado, a nivel europeo, iniciativas eficaces en el ámbito del acceso de los grupos menos favorecidos de ciudadanos a la sociedad de la información, como el TIDE, y en el marco de Cuarto Programa marco y del Quinto Programa marco de investigación y desarrollo tecnológico;
Korpustyp: EU DCEP
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
aequatoriale Tide
.
Modal title
...
black tide
.
Modal title
...
harmonische Tide
.
Modal title
...
eintaegige Tide
.
Modal title
...
Expertenausschuß von TIDE
.
.
Modal title
...
Dauer der fallenden Tide
.
Modal title
...
Dauer der steigenden Tide
.
Modal title
...
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Tide"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Von den etwa 200 Personen die pro Jahr in Costa Rica ertrinken, sind 90% durch die sogenannten Rip-Tides verursacht.
De las 200 personas que se ahogan aproximadamente en Costa Rica todos los años, el 90% también son por causa de las corrientes llamadas corrientes revueltas.
Sachgebiete: kunst e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
nahezu jährlich 100 Mrd. USD kosten wird und sich die Kosten der wirtschaftlichen Rezession zumindest noch einmal in der gleichen Höhe bewegen werden Swimming Against the Tide: How Developing Countries are Coping with the Global Crisis, Weltbank, März 2009.
, y la crisis económica al menos otro tanto Nadar contra corriente: Como están afrontando la crisis global los países en desarrollo, Banco Mundial, marzo de 2009.
Korpustyp: EU DCEP
Einige der schönsten Strände von Costa Rica sind berühmt-berüchtigt für deren Rip-Tides: Playa Bonita im Cahuita National Park, Playa Dominical, Playa Barranca, Playa Espadilla in der Nähe von Manuel Antonio.
Algunas de las Playas más bonitas de Costa Rica, como Playa Bonita en el Parque Nacional Cahuita son famosas por sus corrientes revueltas, así como Playa Dominical, Playa Barranca, Playa Espadilla cerca de Manuel Antonio.