Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Zimmer im Dolmus Hotel sind in gelben, schwarzen, weißen und grauen Tönen gehalten.
Las habitaciones del Dolmus Hotel están decoradas en tonos amarillos, negros, blancos y grises.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Herr Coelho schlägt völlig zu Recht einen ungeduldigen Ton an.
El Sr. Coelho ha mostrado un justificado tono de impaciencia.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Adrian hat es mit richtigen Tönen schon immer ganz genau genommen.
Adrian no para hasta que consigue justo los tonos que quiere.
Die geräumigen Zimmer im Hotel Neruda verfügen über ein stilvolles Interieur mit hellen, freundlichen Tönen .
ES
Las habitaciones del Hotel Neruda son amplias y elegantes y están decoradas en tonos claros suaves.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Bericht Castellina zeichnet sich zu Recht durch einen positiv-kritischen Ton aus.
Acertadamente el informe Castellina se caracteriza por su tono de crítica positiva.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sir, jetzt schlagen Sie erstmal 'nen anderen Ton an.
No me hable con ese tono de voz, señor.
Der Rhythmus benutzt nur den niedrigen Ton und die Raspel.
El ritmo utiliza solamente el tono bajo y la escofina.
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Unglücklicherweise hätte der Ton und der Ansatz des Berichts sehr viel besser sein können.
Desgraciadamente, el tono y el enfoque del informe podrían haber sido mucho mejores.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Die Frau sollte Sie nicht in solch vertraulichem Ton ansprechen.
Ministro, esa mujer no debería dirigírsele en ese tono .
Romantisches Paris - sehr Pariser Stil in einem Cocooning Atmosphäre mit grauen und lila Tönen .
Romántico París - estilo muy parisino en un ambiente cocooning con tonos grises y morados.
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Allary-Film hält diesen außergewöhnlichen Wettbewerb in Bild und Ton fest.
DE
Allary Film documentó este excepcional concurso en vídeo y sonido .
DE
Sachgebiete:
film musik media
Korpustyp:
Webseite
Teile und Zubehör für Musikinstrumente, bei denen der Ton elektrisch erzeugt wird oder elektrisch verstärkt werden muss, a.n.g.
Partes y accesorios de instrumentos musicales en los que el sonido se produzca o tenga que amplificarse eléctricamente, n.c.o.p.
Clark, horche nach einem hellklingendem Ton .
Clark, busca por un sonido agudo.
Wechselwirkendes Museum von Musik Ein großer kultureller Raum, wo der Ton den Besucher umgibt und seine Richtungen anregt.
Museo Interactivo de la Música Un gran espacio cultural donde el sonido envuelve al visitante y estimula sus sentidos.
Sachgebiete:
radio tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Eine zweite Bitte richtet sich an den Techniker, der den Ton im Saal regelt.
Otra petición que hago a los técnicos encargados del ajuste del sonido de la sala.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ron, nimm den Ton vom Lautsprecher.
Ron, toma sonido de este altavoz.
Der Ton des Videos ist aus realen Geräuschen der Umwelt gemischt.
El sonido del video está modulado sobre sonidos reales del entorno.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Akkordeons und Musikinstrumente ohne Klaviatur, bei denen der Ton elektrisch erzeugt wird oder elektrisch verstärkt werden muss
Acordeones e instrumentos musicales sin teclado en los que el sonido se produzca o tenga que amplificarse eléctricamente
Der Ton geht durch das Kabel in die Box.
El sonido pasa por el cable hasta la cabina.
Farbvideo mit Ton , Gebäude der Sharjah Islamic Bank.
Video color con sonido , Edificio Sharjah Islamic Bank.
Sachgebiete:
film musik typografie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Meer gehen die Schichten des roten Tones , so dass insgesamt die Str?nde nicht sehr gut nicht selten hinaus.
En el mar salen con frecuencia las capas de la arcilla roja, as? que en total las playas no bueno.
Sachgebiete:
mathematik astrologie technik
Korpustyp:
Webseite
Rückstandsöle (Erdöl), mit Ton behandelt, durch Lösungsmittel entwachst, falls der Gehalt an DMSO-Extrakt > 3 Gew.-% beträgt
Aceites residuales (petróleo), desparafinados con disolvente tratados con arcilla , si contienen >3 % en peso de extracto DMSO
Meine Füße sind aus Ton , aus Ton .
Mis pies son de arcilla , de arcilla .
Vor dem Auftragen den Ton muss die Haut komplett gereinigt werden, und nachher ist die Anwendung einer Feuchtigkeitscreme empfohlen.
Antes de aplicar la arcilla nuestra piel debe estar completamente limpia y cuando la retiremos debemos aplicarnos una crema hidratante.
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sie wandelt sich wie Ton unter dem Siegel, und alles steht da wie im Kleide.
Ella se transforma cual la arcilla en el molde, y se presenta como una vestidura.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Kalk, kalkhaltiger Ton , ist geologisch viel seltener.
Caliza de Creta, arcilla calcárea. Es una topografía mucho menor.
Develop Arbeit mit Ton , Leder, Gemälde, Schnitzereien, Kokosnuss, Keramik und Holz.
Elaboran trabajos con arcilla , cuero, pinturas, tallas de coco, cerámica y madera.
Sachgebiete:
religion kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Bestimmung des extrahierbaren und des Gesamtbleigehalts in kaolinitischem Ton .
Determinación del plomo total y extraíble en la arcilla caolinítica.
Sie finden sicher noch eine nützliche Verwendung für den 2.000 Jahre alten Ton .
Estoy segura de que encontrarás algo honesto que hacer con toda esa arcilla .
Wir verraten Ihnen die 7 Vorteile des Tons für unsere Haut:
Os contamos los 7 beneficios de la arcilla para nuestra dermis:
Sachgebiete:
astrologie radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dann pfeife oder singe ich ein paar Töne , und schließlich sagen alle Franzosen:
Entonces silbo o canturreo un par de notas y finalmente todos los franceses dicen:
Sachgebiete:
film theater politik
Korpustyp:
Webseite
Drei Signalhörner, deren Töne zusammen als Akkord ausgegeben werden (beim hohen Ton ).
Tres bocinas que se hagan sonar conjuntamente en acorde (en la nota alta).
Gruppe zwei, das ist euer Ton .
Segunda sección, ésta es vuestra nota .
Nämlich eine ganz bestimmte Gestalt des Frequenzspektrums, die in jedem einzelnen Ton enthalten ist.
Esto se debe a la forma única del espectro de frecuencia que tiene cada nota .
Sachgebiete:
film radio astronomie
Korpustyp:
Webseite
Herr Ratspräsident, Sie haben mit einem leicht ideologischen Ton geschlossen, und das war auch gut so.
El Presidente del Consejo ha concluido con una nota vagamente ideológica y menos mal.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Er brachte einen neuen Ton Realität, psychologisch und anderweitig, in das Musical.
Introducir una nueva nota de realismo, psicológico o no, en el musical.
Gott spricht zu uns in unserer Muttersprache, in den Tönen des Vogel vom Volkslied.
Dios nos habla en nuestra lengua materna, en las notas del pájaro de la canción popular.
Sachgebiete:
religion mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Dennoch sind auch weniger positive Töne zu hören.
No faltan, sin embargo, las notas discordantes.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Aber sieh dich vor falschen Tönen vor.
Pero ten cuidado con las notas falsas.
er hat Märchen in Worten und Tönen ;
Sabe cuentos en palabras y en notas ;
Sachgebiete:
religion mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Maria erwirke für uns, zerbrechliche Gefäße aus Ton , von der göttlichen Salbung erfüllt zu sein.
María nos obtenga a nosotros, frágiles vasijas de barro , la gracia de llenarnos de la unción divina.
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
der schlug das Bild an seine Füße, die Eisen und Ton waren, und zermalmte sie.
Ella Golpeó la estatua en sus pies de hierro y de barro cocido, y los Desmenuzó.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Wenn man mit dem Hammer den Ton zerschlug, was kam aus diesem Schrein!
Cuando con un martillo, se rompía el barro , salía un aroma exquisito.
In einer zweiten Phase wurden die Auswirkungen der verschiedenen Topfformen aus Ton auf die Wasserversorgung und dadurch auf das Wachstum der Pflanzen durchgearbeitet.
También fueron estudiadas la influencia de las diferentes formas en macetas de barro y su influencia con el contacto del agua.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Andere keramische Waren (ohne solche aus Porzellan oder gewöhnlichem Ton )
Artículos de cerámica n.c.o.p. distintos de los de porcelana o barro ordinario
Ohne Ton brennt man keine Ziegel.
No puedo hacer ladrillos sin barro .
Gegenstände aus gebranntem Ton zählen zu den frühesten handwerklichen und künstlerischen Zeugnisse der Weltgeschichte.
Los objetos de barro cocido se encuentran entre los testimonios artesanales y artísticos más antiguos de la historia del mundo.
Sachgebiete:
radio archäologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Siehe, wie der Ton ist in des Töpfers Hand, also seid auch ihr vom Hause Israel in meiner Hand.
He Aquí que vosotros sois en mi mano como el barro en la mano del alfarero, oh casa de Israel.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Und das Huhn, das in Ton gebackene Huhn bei Bergassi.
¡Y el pollo, el pollo al barro de Bergassi!
Selbsterfahrung beim Aufbau eines Kopfes in Ton
DE
Autocomprensión - Construir una cabeza en barro
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Farbe Weiß wird für Weinetiketten am häufigsten verwendet – unterschiedliche Töne sind erforderlich, um den speziellen Bedarf an Anwendungen und bestimmte Markenprofile widerspiegeln zu können.
ES
El blanco es el color más usado en las etiquetas de vino blanco, con diferentes matices necesarios para reflejar necesidades de aplicación específicas e imágenes de la marca.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Skulptur aus Holz, Ton und anderen Materialien wurde von Villar Rojas und einem fünfköpfigen Team in wochenlanger Arbeit erstellt.
DE
Villar Rojas y un equipo de cinco personas trabajaron durante varias semanas en la realización de esta escultura, hecha de madera, greda y otros materiales.
DE
Sachgebiete:
mythologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Außerdem ermöglicht die Software, um verschiedene Effekte hinzufügen und Töne zu den Videos.
Ademais, o software permite engadir varios efectos e sons para os vídeos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Töne drangen zu den Ohren eines armen Holzhauers, der alsbald, er mochte wollen oder nicht, von der Arbeit abliess und mit dem Beil unter dem Arme herankam, die Musik zu hören.
Sus sones habían llegado al oído de un pobre leñador, el cual, quieras que no, hubo de dejar su trabajo y, hacha bajo el brazo, dirigióse al lugar de donde procedía la música.
Sachgebiete:
religion mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Livestrip Sexcam News cam2cam chat mit ton porno chat sexchat
Citas en directo con mujeres calientes en Cam Chat erótico
Sachgebiete:
astrologie umgangssprache media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
desktop aufnehmen mit ton 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
emulador aplicaciones java 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Ton-in-Ton-Färbung
.
Off-Ton
.
fetter Ton
.
.
geschichter Ton
.
gehänge-Ton
.
aufgeflockter Ton
.
dispersiver Ton
.
bildsamer Ton
.
bentonithaltiger Ton
.
kolloidaler Ton
.
Ton-Paar
.
Ton-Dinasmassen
.
Chinesicher Ton
.
aktivierter Ton
.
geblaehter Ton
.
feuerfester Ton
.
.
eisenhaltiger Ton
.
gewoehnlicher Ton
.
Kaolinit-Ton
arcilla caolinítica 3
einzelner Ton
.
einfacher Ton
.
.
reiner Ton
.
.
langer Ton
.
kurzer Ton
.
Ton-Injektion
.
gewöhnlicher Ton
.
plastischer Ton
arcilla plástica 1
glimmeraehnlicher Ton
.
.
Ton-Nachbearbeitung
.
saurer Ton
.
weissbrennender Ton
.
gelbbrennender Ton
.
halbfetter Ton
.
kaolinitischer Ton
.
Kaolinit-Ton
arcilla caolinítica
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Daher ist der Dioxingehalt in rohem Kaolinit-Ton so niedrig wie möglich festzusetzen.
Por tanto, la presencia de dioxinas en la arcilla caolinítica en bruto debe limitarse al nivel más bajo posible.
Es muss sichergestellt werden, dass E 559 Aluminiumsilikat aus rohem Kaolinit-Ton gewonnen wird, der frei von nicht vertretbarer Dioxinkontamination ist.
Es necesario asegurarse de que el E 559 silicato de aluminio se produce a partir de una arcilla caolinítica en bruto que no presente un nivel inaceptable de contaminación con dioxinas.
Der rohe Kaolinit-Ton , aus dem das Aluminiumsilicat gewonnen wird, darf keinen Dioxingehalt aufweisen, der ihn gesundheitsschädlich oder für den menschlichen Verzehr ungeeignet macht
El nivel de dioxinas de la arcilla caolinítica en bruto utilizada en la producción de silicato de aluminio no deberá hacerlo nocivo para la salud o no apto para el consumo humano.
plastischer Ton
arcilla plástica
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wasserhaltiges Aluminiumsilicat (Kaolin) ist ein gereinigter weißer, plastischer Ton aus Kaolinit, Kaliumaluminiumsilicat, Feldspat und Quarz.
El silicato de aluminio hidratado (caolín) es una arcilla plástica blanca purificada compuesta por caolinita, silicato de potasio y aluminio, feldespato y cuarzo.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ton
60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dieser Ton hilft Blinden.
Ese ruido ayuda a los ciegos.
La cerámica se está cuarteando.
Kein Ton , keine Bewegung.
Ni un ruido, ni un movimiento.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der tschechische Stuhlhersteller TON…
El productor checo de las mesas y…
Sachgebiete:
verlag historie politik
Korpustyp:
Webseite
Den "braunen Ton " suchen.
-Tratamos de encontrar el Ruido Marrón.
Sachgebiete:
geografie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Schaltfläche "Ton aus" deaktiviert
Imagen del botón Silencio desactivado
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Schaltfläche "Ton aus" aktiviert
Imagen del botón Silencio activado
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Zu niemandem einen Ton , klar?
Erzeugt einen Ton beim Tippfehler
Emitir un pitido en cada error de tecleo
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
- Ich mag diesen Ton nich…
- Pero no me gusta como te dirije…
Wir haben den Ton verloren.
¿Cómo fue que dejó de hacer ruido?
¿Cómo fue qué dejó de hacer ruido?
Pünktlichkeit gehört zum guten Ton .
La puntualidad es el alma de los buenos negocios.
Sprechen Sie nach dem Ton .
Deje un mensaje tras la señal.
Das ist kein richtiger Ton !
¡Sé muy bien que no es este Iodo!
Como fue que dejó de hacer ruido?
Tienes que mantenerlo, yo empezaré y junto…
- Dein Ton gefällt mir nicht.
- No me gusta lo que insinúas.
Zurückspulen und den Ton lauter.
Retrocede, y esta vez sube el volumen.
Dann änderte er seinen Ton .
Entonces cambió de opinión, se excitó mucho.
Hieher kam der Flöten Ton ,
Y su flauta es pura y clara
Noticias del MSC en medios de comunicación
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Zwillinge geben den Ton an
Estos gemelos marcan el ritmo
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
webcam aufnahme programm mit ton
Programas de Conversores de vídeo
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Unsere Videos haben keinen Ton .
Problemas para reproducir este video?
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Música en la Eurocopa 2012
Sachgebiete:
typografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Haga clic en la imagen para ver el vídeo
Sachgebiete:
oekonomie finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Alle Produkte Ton und Bild
Todos los productos de consumo
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Mir gefällt dein Ton nicht, Missy.
No me gusta ese tonito, señorita.
Ich schmiere diesen Stamm mit Ton ein.
Cubriré la madera con arcill…
Ihr Ton ist wütender und attackierender geworden.
La gente todavía está con usted. Pero no se siente queridos.
Ich mag deinen drohenden Ton nicht.
No me gusta tu actitud amenazadora.
Doch, darum hast du diesen sarkastischen Ton .
O sí. Estás siendo sarcástica.
Keinen Ton , solange ich Geschäfte mache.
No hagas ni pío cuando este negociando aquí, dude.
Und ein anderer Ton scheint mir undenkbar.
Y no puedo concebir otra forma.
Damit soll kein ausländerfeindlicher Ton angeschlagen werden.
No es una cuestión de comentarios xenófobos; al contrario.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
einer Schaltung für die Ton - und Videosynchronisation.
circuitería para la sincronización de audio/vídeo.
Vervielfältigung von bespielten Ton -, Bild- und Datenträgern
Artes gráficas y reproducción de soportes grabados
zentrale Anmeldestelle für internationale Ton - und Fernsehübertragungen
centro de reserva de programas
Captain! Der Ton kam von hier.
Capitan, el ruido salio de esto.
Alter Methodist, Sie ändern besser Ihren Ton
Metodista, mejor será que entones otra cantinela.
Ein Ton , und deine Wange ist Vergangenheit.
Es simple, si hablas tus mejillas explotan.
Hinterlassen sie nach dem Ton eine Nachricht.
Cuando oiga la señal deje el mensaje.
Wenn ich nur den Ton treffen könnt…
Si pudiera encontrar la músic…
Keinen Ton , seien Sie nicht dumm.
Ni una palabra, no sea tonta.
Bitte, geben sie keinen Ton von sich.
Por favor, no hagas ruido.
Der Ton , den es gerade gemacht hat.
Ese ruido, ese que acaba de hacer.
Ich verbitte mir Ihren schnoddrigen Ton !
Le prohíbo que me hable así.
Und keinen Ton , außer ich sage es!
No hagas ningún ruido hasta que yo lo diga.
- Fu/ton muss uns die Wahrheit sagen.
- Intenta que te confiese la verdad.
Sprich nicht mit mir in diesem Ton .
- Lávate la boca antes de hablarme.
Und ich hör keinen scheiss Ton . Nichts.
Y no podía oír nada de nada, joder.
Captain! Der Ton kam von hier.
Capitán, el ruido salió de esto.
Staatliches Archiv für Ton und Bild
Consejo nacional de defensa psicológica
Ich mag den herablassenden Ton nicht.
No me gusta el tonito condescendiente en su voz.
Ton…haben Sie wieder so 'ne Attacke?
¿Tony? Estás sufriendo otro ataque
Sing deinen Song nach dem Ton .
- Cuéntame tu vida tras el pitido.
Sie sagen es in einem solchen Ton !
Ob er einen Ton für mich singt?
¿Crees que cante para mí?
Wenn sie austrocknen könnte der Ton zerfallen.
Si se secan, la cerámica comienza a cuartearse.
Ihre Vorwürfe Ton ein wenig verrückt.
Sus acusaciones suenan a auténtica locura.
Ein Ton , und ihr seid tot!
¡Una palabra y están muertos!
Ist das der Ton in diesem Haus?
¿Ese es el lenguaje que usan en esta casa?
- Mama, bitte nicht in diesem Ton .
Und ich hör keinen scheiss Ton .
No puedo oír una puta cosa.
einen Ton und du bist tot.
Keinen Ton , solange ich Geschäfte mache.
No hagas ni pio cuando este negociando aqui, dude.
†Normal zu können, fettige Haut Ton .
AT
Para una piel suave, que tiene que ser hidratado.
AT
Sachgebiete:
psychologie astrologie foto
Korpustyp:
Webseite
Heiße Rollenspiele im Fetisch Sexchat mit Ton
Sexchat porno con la viciosa Maya
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Sprich nicht in dem Ton mit mir!
No me hables de esa manera.
- Also, der Ton gefällt mir nicht.
- Bueno, no me gusta cómo suena eso.
Sie sagen es in einem solchen Ton !
Und keinen Ton , ausser ich sage es!
No hagas ningún ruido hasta que yo lo diga.
Der Ton .. Er kommt von oben!
El sonid…viene de arriba.
Von mir hörst du keinen Ton .
Du wirst keinen Ton von mir hören.
No oirás ni una queja de mi boca.
Du hast plötzlich einen falschen Ton .
Te pones a hablar de un modo falso.
Von mir hörst du keinen Ton .
No te estoy hablando a ti.
Sie vergreifen sich im Ton , Mrs. Walker.
Usted está completamente fuera de sí, Sra. Walker.
Die Oberfläche hat einen schönen goldenen Ton .
DE
La superficie tiene un bello color dorado.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Kräftige Farben geben den Ton an:
ES
Los colores vivos marcan la escena:
ES
Sachgebiete:
kunst verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wie unterlegt man ein Video mit Ton ?
¿Cómo aplicar sobreposición de audio a su vídeo?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ein Audioblock enthält nur Audio (Ton ).
Un Bloque de Audio solamente contiene Audio.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
HTML-Seite mit GIF-Start und Ton :
Página HTML con Gif Start y audio:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Viele Video- und Ton -Filter sind verfügbar:
Se incluyen muchos filtros de vídeo y audio:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Anpassung der Zeitverzögerung von Ton und Untertitel.
Ajuste de sincronización de audio y subtítulos.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Schlichte Holzoptik Fliesen im Bon Ton -Stil:
Azulejos en gres porcelánico fino imitación madera:
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Wir orientieren uns am Ton unserer Marke:
Nos guiamos por el perfil de nuestra marca:
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ihre Lieblingsfarbe gibt den Ton an.
Tu color favorito es la referencia.
Sachgebiete:
auto finanzen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der Ton enthält Aluminiumsilikat und Magnesiumsilikat.
Contiene silicato de aluminio y silicato de magnesio.
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Herstellung von unbespielten Ton -, Bild- und Datenträgern
Fabricación de soportes vírgenes para grabación
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ich mag viele Gläser, das gehört zum guten Ton .
Me gusta tener muchos vasos, eleva el nivel.
Du hast also die ganze Zeit auch den Ton aufgezeichnet.
Así que todo este tiempo también has estado grabando nuestras voces.
- in dem Angebot bewegter Bilder mit und ohne Ton
- sea proporcionar imágenes en movimiento