Sachgebiete: sport theater media
Korpustyp: Webseite
Aber über die Lastträger und Treiber zu allerlei Arbeit in allen ihren Ämtern waren aus den Leviten die Schreiber, Amtleute und Torhüter.
También estaban encargados de los cargadores y Dirigían a todos los que se ocupaban en diversos aspectos de la obra. Entre los levitas también Había escribas, oficiales y porteros.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Torhüter bekommen häufiger einen Tag Pause, besonders in der NHL, in der viele Spiele in relativ kurzer Zeit gespielt werden.
Sachgebiete: schule sport media
Korpustyp: Webseite
Das scheiterte jedoch am Torhüter von Raja Casablanca, der im Viertelfinale einfach alles hielt. Am Ende wurde CF Monterrey Turnierfünfter und César Delgado bester Torschütze in der Geschichte der FIFA Klub-WM.
Al final, se toparon con las grandes atajadas del guardameta del Raja en cuartos, y tuvieron que conformarse con la quinta plaza y la condición de máximo goleador de la historia del torneo para César Delgado.
Sachgebiete: sport politik media
Korpustyp: Webseite
Die groß gewachsenen Abwehrrecken Michael Umana, Cristian Gamboa, Bryan Oviedo und Giancarlo Gonzalez bildeten eine dynamische Hintermannschaft vor Torhüter Keylor Navas, der in der CONCACAF-Zone nach wie vor zu den besten seiner Zunft gehört.
Los altísimos Michael Umana, Cristian Gamboa, Bryan Oviedo y Giancarlo González montaron una retaguardia inexpugnable por delante de Keylor Navas, quien sigue siendo uno de los mejores guardametas de la CONCACAF.
Sachgebiete: sport politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
1966 in England lief es für die Osteuropäer noch besser. Unter der Führung des überragenden Torhüters Lev Yashin und des Stürmers Igor Chislenko zogen sie als Gruppensieger ins Viertelfinale ein, wo sie sich gegen die hervorragende ungarische Mannschaft durchsetzten.
La formación eslava ascendió un peldaño más en Inglaterra 1966, donde, impulsada por el guardameta Lev Yashin y el delantero Igor Chislenko, encabezó su grupo y batió en cuartos a una formidable Hungría.
Die 55 Spieler, die für die FIFA / FIFpro World XI nominiert sind, werden in diesem Jahr folgendermaßen bekanntgegeben (Torhüter, Verteidiger, Mittelfeldspieler, Stürmer).
Esto también cuenta para los 55 futbolistas nominados para el FIFA / FIFpro World XI será anunciado posición por posición (arquero, defensores, mediocampistas, delanteros).
Sachgebiete: tourismus radio sport
Korpustyp: Webseite
Und Kore, der Sohn Jimnas, der Levit, der Torhüter gegen Morgen, war über die freiwilligen Gaben Gottes, die dem HERRN zur Hebe gegeben wurden, und über die hochheiligen.
El levita Coré hijo de Imna, guardia de la puerta oriental, estaba encargado de las ofrendas voluntarias hechas a Dios, de la Distribución de las contribuciones a Jehovah y de las cosas Más sagradas.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Der Favorit Spanien, da aktueller Titelmeister, zählt in seinem Team den unentbehrlichen Madrider Torhüter Casillas sowie Xavi und Iniesta vom FC Barcelona.
Favorita gracias a su condición de defensora del título, España contará con pilares como Casillas en la portería o los imprescindibles jugadores del FC Barcelona, Xavi e Iniesta.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik
Korpustyp: Webseite
Aber er bleibt nicht nur wegen seiner Leistungen als Torhüter in unserem Gedächtnis, sondern vor allem, weil er ein großartiger Mensch war. Er hat eine tolle Familie.
Sachgebiete: radio sport media
Korpustyp: Webseite
Der Betreuer hat die Pflicht, in der Partitur Torhüter Formular ausfüllen, Übergabe des Zertifikats und überwachen den Titel kämpfen und mit seinem Schild das Ergebnis zu bestätigen, aus, die er für unsere Hauptverwaltung in Bericht 24 Stunden.
El deber del supervisor es la de rellenar el formulario que lleva el puntaje, entregar el certificado y supervisar la pelea por el título y confirmar con su muestra el resultado, la que deberá rendir a nuestra oficina central en 24 horas.
Sachgebiete: radio universitaet media
Korpustyp: Webseite
Und da er unter das Tor Benjamin kam, da war einer bestellt zum Torhüter, mit Namen Jeria, der Sohn Selemjas, des Sohnes Hananjas; der griff den Propheten Jeremia und sprach:
Y cuando Llegó a la puerta de Benjamín, estaba Allí un jefe de guardia que se llamaba Irías hijo de Selemías, hijo de Ananías, el cual Tomó preso al profeta Jeremías.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Wir sollten auf die große Mehrheit der Europäer, insbesondere junge Leute, die in der digitalen Zeit aufgewachsen sind, hören. Diese Menschen wollen nicht, dass es Torhüter gibt; sie wollen nicht, dass der Austausch von Wissen, Kultur und Informationen über das Internet mit einem schweren Schloss versehen wird.
Debemos escuchar la voz de la gran mayoría de los europeos y europeas, sobre todo de los jóvenes que se han criado en el ambiente digital, y esas personas no quieren poner puertas al campo, no quieren poner un candado pesado sobre el intercambio de conocimiento, cultura y datos en Internet.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Und er bestellte die Priester in ihren Ordnungen zu ihrem Amt, wie es David, sein Vater, bestimmt hatte und die Leviten zu ihrem Dienst, daß sie lobten und dienten vor den Priestern, jegliche auf ihren Tag, und die Torhüter in ihren Ordnungen, jegliche auf ihr Tor;
También Constituyó los grupos de los sacerdotes en sus oficios, conforme a lo establecido por su padre David. Constituyó a los levitas Según sus turnos, para alabar y servir frente a los sacerdotes, haciendo cada cosa en su Día.