linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Totpunkt punto muerto 15
.

Verwendungsbeispiele

Totpunkt punto muerto
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wenn Sie in einer lohnenden Position ein Wild-Symbol erhalten, wie ein Totpunkt auf den Walzen, können Sie es immer wieder verwenden, um Ihre Gewinne wirklich zu erhöhen!
Si aterrizas en un comodín en una posición ganadora, por ejemplo el punto muerto de los carretes, lo puedes usar una y otra vez para aumentar tus ganancias.
Sachgebiete: film e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Damit kam der europäische Motor, der sich auf einem Totpunkt befunden hatte, wieder in Schwung, und der gemeinsame Markt wurde Realität.
De este modo, el motor europeo, que estaba en punto muerto, arrancó de nuevo y el mercado común se hizo realidad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sichere Nocken für Hochlauf und Nachlauf mit Dynamisierung für einen sicheren Halt am oberen Totpunkt bei variabler Hubzahl
levas seguras para aceleración y marcha inercial con dinamización para una parada segura en el punto muerto superior con número de carreras variable
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Maximale Ventilhübe sowie Öffnungs- und Schließwinkel, bezogen auf die Totpunkte oder entsprechende Angaben: …
Levantamientos máximos de las válvulas y ángulos de apertura y de cierre referidos a los puntos muertos o datos equivalentes: …
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaler Ventilhub, Öffnungs- und Schließwinkel bezogen auf die Totpunkte oder gleichwertige Angaben: …
Elevación máxima de las válvulas y ángulos de apertura y cierre con respecto a puntos muertos o datos equivalentes: …
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zündzeitpunkt in Bezug zum oberen Totpunkt (in Grad Kurbelwinkel): …
Avance estático con respecto al punto muerto superior [grados de ángulo del cigüeñal] …
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaler Ventilhub, Öffnungs- und Schließwinkel bezogen auf die Totpunkte oder gleichwertige Angaben: …
Elevación máxima de las válvulas y ángulos de apertura y cierre con respecto a los puntos muertos o datos equivalentes: …
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maximale Ventilhübe sowie Öffnungs- und Schließwinkel, bezogen auf den Totpunkt, oder gleichwertige Angaben:
Levantamiento máximo y ángulos de apertura y de cierre de las válvulas en relación con los puntos muertos, o datos equivalentes:
   Korpustyp: EU DGT-TM
: … Grad vor dem oberen Totpunkt
: … grados antes del punto muerto superior …
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maximaler Ventilhub, Öffnungs- und Schließwinkel oder Angaben über Steuerzeiten bei alternativen Steuerungssystemen bezogen auf die Totpunkte.
Elevación máxima de válvulas, ángulos de apertura y cierre, o datos de regulación de otros sistemas de distribución alternativos, con respecto a los puntos muertos.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


unterer Totpunkt . .
oberer Totpunkt . .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Totpunkt"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Maximaler Ventilhub, Öffnungs- und Schließwinkel bezogen auf die Totpunkte gleichwertiger Angaben:
Elevación máxima de válvulas y ángulos de apertura y cierre con respecto a puntos fijos o datos equivalentes:
   Korpustyp: EU DCEP
Maximale Ventilhübe und Öffnungs- sowie Schließwinkel, bezogen auf die Totpunkte (Nennwerte) [3] Nicht Zutreffendes streichen.
Elevación máxima de las válvulas y ángulos de apertura y cierre con respecto a puntos fijos (valores nominales) [4] Especifíquese la tolerancia.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wir hoffen natürlich, dass diese Gespräche dazu beitragen werden, den Totpunkt zu überwinden und der Irak sich zur Zusammenarbeit mit der UN und ihren Waffeninspektoren auf der Basis der aktuellen Resolutionen des Sicherheitsrats entschließt.
Esperamos, obviamente, que esas conversaciones contribuyan a que se realicen avances y a que Iraq se decida a colaborar con la ONU y con sus inspectores de armamentos, en concordancia con las resoluciones vigentes del Consejo de Seguridad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte