linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Treppengeländer barandilla 6

Verwendungsbeispiele

Treppengeländer barandilla
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Vergoldungen im Salon verweisen auf Klimt, Olbrich und die "Wiener Sezession" und die Verzierungen des Treppengeländers auf den Art Noveau-Stil.
Los dorados del salón recuerdan a Klimt, Olbrich y a la "secesión vienesa" y en determinadas decoraciones de la barandilla del escalón de Art Nouveau.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Oft fehlen noch Außenanlagen, Wege, Einfriedung, Treppengeländer oder Vordächer, gelegentlich sind die Installationen noch nicht angeschlossen oder die Heizung funktioniert nicht.
A menudo siguen desaparecidos descubierta, caminos, vallas, barandillas o porches, de vez en cuando las instalaciones aún no están conectados o la calefacción no funciona.
Sachgebiete: flaechennutzung bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Die wunderschöne Treppe besticht mit ihren Azulejo-Verkleidungen, den Marmorstufen, dem Treppengeländer aus Mahagoni und der prächtigen Artesonado-Decke im Mudéjar-Stil, die aus einem Palast in Marchena stammt. ES
La escalera es una pura maravilla, totalmente recubierta de azulejos, con barandilla de caoba, escalones de mármol y magnífico artesonado mudéjar procedente de un palacio de Marchena. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Hier steckt das Design im Detail: Schrankwände mit Lochmuster, kunstvolle Treppengeländer und kurvige Waschbassins füllen das 5 Sterne Hotel mit Individualität und Kreativität.
El diseño se encuentra en los detalles - los armarios con el patrón de orificios, barandillas y artística fluye lavabos llenar el hotel de 5 estrellas con la individualidad y la creatividad.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die komplette Dekoration des Hospes Palau de la Mar ist avantgardistisch und wurde in seinem einzigartigen und originalen Aussehen, durch Holzarbeiten, Schlosserhandwerken, florale Ornamente usw, saniert, um den ursprünglichen Charme zu erhalten und die verschwundenen Stücke, wie zum Beispiel die Balustraden und die Treppengeländer , wiederherzustellen.
Toda la decoración de Hospes Palau de la Mar es vanguardista y se han rehabilitado aspectos singulares y originales, como carpinterías, cerrajerías, adornos florales, etc., preservando así la sintaxis original y recuperando piezas desaparecidas, como es el caso de las balaustradas y barandillas de las escaleras.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Dank eines kräftigen Supermagneten hält dieser elegante Kerzenhalter mit Kristall-Anhänger an allen magnetischen Oberflächen, z.B. an einem Büchergestell (wie im Bild), an einem Türrahmen aus Metall, am Treppengeländer, am Tischgestell,… EUR
Gracias a un potente imán Supermagnete, este elegante candelabro con colgante de vidrio se sostiene en todas las superficies metálicas, p. ej. en una estantería de libros (como en la foto), en un marco de puerta, la barandilla de la escalera, la mesa,… EUR
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Treppengeländer"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Luke hat wieder seinen Kopf durch das Treppengeländer gesteckt.
Luke tiene su cabeza atascada en el pasamanos otra vez.
   Korpustyp: Untertitel
Für zusätzliche Effekte aus dem Innenraum sorgen die Treppengeländer. ES
Las cajas de escalera generan efectos adicionales desde el interior. ES
Sachgebiete: film architektur foto    Korpustyp: Webseite
Transparenz und Eleganz verleihen die Brüstungen sowie das Treppengeländer aus Glas in Kombination mit weißen Hochglanzwänden. ES
Los pretiles de cristal y los pasamanos, unidos a las resplandecientes paredes blancas del atrio, aportan una gran elegancia. ES
Sachgebiete: bau gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Kann sich das dreihundert Jahre alte Treppengeländer noch an die Hand von Baudelaire erinnern?
Con sus más de trescientos años de antigüedad, el pasamanos de la escalera ¿conservará algún recuerdo de la mano de Baudelaire?
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Auf jeder Seite des Hauptgebäudes befinden sich 2 identische Häuser die durch schöne natürlichen Gänge(Flur & Treppengeländer) miteinander verbunden sind.
Hay 2 edificios idénticos de cada lado del edificio principal conectados con hermosos pasillos naturales.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
In den frühen Morgenstunden des 28. April wurde beobachtet, wie drei bewaffnete Männer vor dem Büro der Organisation gegen das Treppengeländer schlugen.
A primeras horas del 28 de abril se oyeron varios disparos ante las oficinas de la organización, después de que se viera a tres hombres armados golpeando el pasamanos de la escalera.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite